Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Biblia Vulgata (Blaj, 1760-1761)

Biblia Vulgata (Blaj, 1760-1761)

Published by The Virtual Library, 2023-07-03 06:20:48

Description: Biblia Vulgata (Blaj, 1760-1761)

Search

Read the Text Version

["CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII Iaf eth, Iafet (Iafet)a: Fac. 5: 32; 6: 10; 7: 13; 9: 18, 23, 27; Ia vis Galaad, Ia vne Galaad, Iavis, Oa vis (Iabe\u00ba-Galaad, 10: 1, 2, 21; 1 Cron. 1: 4, 5. Iabe\u00ba) t: Jud. 21: 8, 10, 12, 14; 1 R eg. 11: 1, 3, 5, 9; 30: Iaf etht: Iud. 2: 15. 11, 1 2; 31: 11-13; 2 R eg. 2: 4, 5; 21: 12; 1 Cron . 10: Iaf ie, Iaf iaa: Ios. 10: 3; 19: 12; 2 R eg. 5: 16; 1 Cron. 3: 7. 11, 1 2. Iagur t: Ios. 15: 21. Iavoc, Ievoc (Iaboc)t: Deut. 2: 37; 3: 16; Ios. 12: 2; Jud. 11: Iahala (Iaala)a: 2 Ezd. 7: 58. 13, 22; v. \u00bai Evoc. Iahath a: 2 Cron. 34: 1 2. Iaz\u00e3r Galaad (Iaezer \u00een Galaad)t: 1 Cron. 26: 31. Iahaziil (Iahaziel)a: 1 Cron. 23:19; 24: 23; 2 Cron. 20: 14. Iazer (Iazer, Iaezer)t: 2 Reg. 24: 6. Iahelel (Iaheleel) a: Fac. 46: 14. Iaziz a: 1 Cron. 27: 31. Iahiil (Iahiel)a: 2 Cron. 21: 2; 29: 13, 14; 31: 13; 35: 8; 1 Ezd. Iazon (Iason)a: 1 Mac. 8: 17; 12: 16; 14: 22; 2 Mac. 1: 7; 2: 8: 9. 24; 4: 19, 22, 23, 26; 5: 5, 6. Iahil (Iael)a: Jud. 4: 17, 18, 21, 22. Icamie (Iecamia) a: 1 Cron. 2: 41. Iahim, Iahin (Iachim) a: Fac. 46: 10; Ie\u00ba. 6: 15; 1 Cron. 9: 10; Icutiil (Iecutiel)a: 1 Cron. 4: 18. 24: 17. Idaie (Iedaia)a: Zah. 6: 14. Iahin (Iachin) a: Num. 26: 12; 2 Ezd. 11: 10. Iddeua: 3 Ezd. 9: 35. Iahin (Iachin) h: 3 R eg. 7: 21. Idida a: 4 R eg. 22: 1. Iair a: Num. 32: 41; Ios. 13: 30; Jud. 10: 3-5; 1 Cron. 2: 22, Idithun , Idithum (Iedutun)a: 2 Cron. 5: 12; 29: 14; 35: 15; 23; Es t. 2: 5; 11: 2; Mc. 5: 22; Lc. 8: 41. 2 Ezd.11: 17; Ps. 38: 1; 61: 1; 76: 1. Iala (Iaala)a: 1 Ezd. 2: 56. Iditum (Ieditum) a: 1 Cron. 16: 41, 42; 25: 1, 36. Ialalein (Iahaleleel)a: 2 Cron. 29: 12. Idox (Ox) a: Iud. 8: 1. Ialel (Iahleil, Iahlel) a: Num. 26: 26. Idumea, Idumeia (Idumea, Edom)t: 2 Reg. 8: 14; 3 Reg. 9: Ialona: 1 Cron. 4: 17. 26; 11: 15, 16; 4 Reg. 3: 8 Is. 11: 14; 34: 5; Ier. 25: 21; 40: Iamin (Iamin)a: Fac. 46: 10; Ie\u00ba. 6: 15; Num. 26: 12; 1 Cron. 11; 49: 7, 17, 22; Ezec. 25: 12-14; 32: 29; Ioil 3: 19; Am. 2: 2 7; 4: 24. 1: 6, 9; 9: 1 2; Mal. 1: 4; 1 Mac. 4: 15, 61; 5: 3; 6: 31; 2 Mac. Iammevie (Beneia)a: 3 Ezd. 9: 26. 12: 32; Mc. 3: 8. Iammora: Iud. 8: 1. Iea varim (Iie-Abarim)t: Num. 21: 11; 33: 44, 45, Iamne (Imna) a: Fac. 46: 17. Iechemia (Iecamia) a: 1 Cron. 3: 18. Iamni, Iamnia (Iamnia, Iabne)t: 1 Mac. 4: 15; 15: 40; 2 Mac. Iechiil (Iahdiel) a: 1 Cron. 5: 24. 12: 40. Iecmaam (Iocmean-Chib\u00feim)t: 1 Cron. 6: 68; 23: 19; 24: 23. Iamr a (Imra)a: 1 Cron. 7: 36. Ieconann, Iahanan (Iocnean)t: Ios. 12: 22; 19: 11; 21: 34. Iam vri (Iambre)a: 1 Mac. 9: 36, 37. Ieconie, Iehonie (Iehonia, Ieconia) a: Est. 2: 6; 11: 4. Ianai (Iaenei)a: 1 Cron. 5: 12. Iecsan (Ioc\u00baan) a: Fac. 25: 2; 1 Cron. 1: 32. Ianan (Ianai) a: Lc. 3: 24. Iect an (Ioctan)a: 1 Cron. 1: 19, 20, 23. Ianim (Iamin) a: 2 Ezd. 8: 7. Iecthil, Iectehil (Iocteel)t: Ios. 15: 38; 4 Reg. 14: 7. Ianoe, Ianui (Ianoah)t: Ios. 16: 6, 7; 4 Reg. 15: 29. Iedala (Idala)t: Ios. 19: 15. Ianumt: Ios. 15: 53. Ieddea (Ghidel) a: 2 Ezd. 7: 58. Iar a (Iare, Iaera)a: 1 Cron. 9: 42. Ieddimul (Iedutun)a: 3 Ezd. 1: 15. Iar e (Iarah, Ierah)a: Fac. 10: 26 1 Cron. 1: 20. Ieddu (Iadai) a: 1 Ezd. 10: 43. Iared (Iared, Iered)a: Fac. 5: 15-20; 1 Cron. 1: 2; 4: 18; Ieddua, Ieddva (Iadua) a: 2 Ezd. 10: 21; 12: 11, 22, Lc. 3: 3 7. Ieddus a: 3 Ezd. 5: 24. Iar ei (Iaroah) a: 1 Cron. 5: 14. Iedem (Adaia)a: 3 Ezd. 9: 30, 35. Iar fil (Irpeel)t: Ios. 18: 27. Ieder vonia: 3 Ezd. 5: 16. Iarim (Iearim)t: Ios. 15: 10. Iedevos (Idba\u00ba)a: 1 Cron. 4: 3. Iariv (Iarib)a: 1 Cron. 4: 24; 1 Ezd. 8: 16; 10: 18. Iedo (Iahda, Iahdo) a: 1 Cron. 5: 14. Iasa, Iaser (Iah\u00fea, Iaha\u00fe) t: Num. 21: 23; Deut. 2: 32; Ios. 13: Ieelec, Ieheli (Iehiel) a: 3 Ezd. 8: 38, 39; 9: 21. 18; 21: 36; 1 Cron. 6: 78; Is. 15: 4; Ier. 48: 21, 34. Iefbua (Zatu)a: 1 Ezd. 2: 8. Iaser, Iasir, Iaz\u00e3r, Iezer (Iaz er, Iezer, Iaezer)t: Num. 32: 13; Ief lat (Iaf let)a: 1 Cron. 7: 32. Ios. 13: 25; 21: 37; 2 Reg. 24: 6; Is. 16: 9; Ier. 48: 32. Ief leta (Iaflet)t: Ios. 16: 3. Iasha (Isca) a: F ac. 11: 29. Iefonie, Iefoni, Iefone, Ierfone, Iefune (Iefone, Iefune)a: Num. Iasi (Iaa\u00baai) a: 1 Ezd. 10: 37. 13: 7; 14: 6, 30, 38; 26: 65; 32: 12; Ios. 14: 6, 14; 15. 13; Iasiil (Iaasiel) a: 1 Cron. 27: 2 1. 1 Cron. 4: 15; 6: 56; 7: 38; Ecles. 46: 9. Iasub, Iasuv (Ia\u00baub) a: Num. 26: 2 4; 1 Ezd. 10: 29; 3 Ezd. Ief ter, Ie ter (Ieter)t: 1 Cron. 2: 17; 4: 17; 6: 58. 9: 30. Ief tha (Ifta)t: Ios. 15. 43. Iasuel (Iah\u00feeel)a: Fac. 46: 24; v. Iesiil. Ief tram (Itran)a: 1 Cron. 7: 36. Iasuv (\u00aaear-Ia\u00baub) a: Is. 7: 3. Iegaal (Igheal)a: 1 Cron. 3: 22. Ia\u00bai (Iaa\u00baai, Iaasai)a: 1 Ezd. 10: 37. Ieghedelie (Igdalia) a: Ier. 35: 4. Iaus, Iehuzu (Ieu\u00ba)a: 1 Cron. 1: 35; 7: 10; 23: 10, 11. Iegvaa (Iogbeha) t: Jud. 8: 11. Iavan a: Fac. 10: 2, 4; 1 Cron. 1: 5, 7. Ieheziil (Iahaziel) a: 1 Cron. 12: 4. Iavel (Iabal)a: F ac. 4: 20. Iehiil (Ieguel, Ieiel) a: 1 Cron. 9: 35. Iavim (Iabim)a: Ios. 11: 1. Iehiil, Ieheili, Ieheilii, Ieheli (Iehiel)a: 1 Cr on. 11: 44; 15: 18, Iavim, Iavin (Iabin)a: Jud. 4: 2, 23, 24; Ps. 82: 10. 20, 21; 16: 5; 23: 8; 26: 22; 27: 32; 29: 8; 1 Ezd. 8: 9, 13; Iavis (Iabe\u00ba) a: 4 R eg. 15: 10, 13, 14. 10: 2, 21, 26, 43; 3 Ezd. 8: 38. Iavis (Iabe\u00fe, Iaebe\u00fe) t: 1 Cron. 2: 55; 4: 9, 10. Iehiil (Ieiel)a: 2 Cron. 20: 11; 26: 11; 31: 13; 35: 9. Iehonie (\u00aaecania) a: 3 Ezd. 35, 93. CI","MIRCEA R. BIRTZ Iehonie, Ehonie, Iehovie (Iehonia, Ieconia)a: 1 Cron. 3:16, 21, 22; 23: 15; 1 Cron. 5: 17; 2 Cron. 9: 29; 10: 2, 1 2, 15; 17; Ier. 22: 24, 28; 24: 1; 27: 20; 28: 4; 37: 1; Bar. 1: 3, 9; 11: 14; 12: 15; 13: 1, 3, 4, 6, 13, 15, 19; Tob. 1: 5; Ecles. 3 Ezd. 1: 9, 34; 8: 35; Mat. 1: 11, 1 2. 47: 29; Ose. 1: 1; Am. 1: 1; 7: 9-11. Iehu, Ehu (Iehu)a: 3 Reg. 16: 1, 7, 1 2; 19: 16, 17; 4 R eg. 9: Ieruil (Ieruel) t: 2 Cron. 20: 16. 2, 5, 11, 13-15, 17-22, 24, 25, 30-32, 36; 10: 1 , 1118, 19, Ierusa (Ier u\u00baa)a: 4 Reg. 15: 33; 2 Cron. 27: 1. 23-25, 28, 30, 31, 34-36; 12: 1; 14: 8, 9; 15: 12; 1 Cr on. 2: Ierusalimt: Ios. 10: 1, 3, 23; 12: 10; 15: 8, 63; 18: 27; Jud. 1: 38; 4: 35; 12: 3; 2 Cron. 19: 2; 20: 3 4; 22: 7, 8; 25: 17. 7, 21; 19: 10; 1 Reg. 17: 54; 2 Reg. 5: 5, 6, 14; 8: 7; 9: 13; 10: Iehuil (Ieuel)a: 1 Cron. 9: 6. 14; 11: 1, 12; 12: 31; 14: 23, 25, 28; 15: 8, 11, 14, 37; 16: 3, Iehus (Ieu\u00ba)a: Fac. 36: 5, 14; 1 Cron. 8: 10; 2 Cron. 11: 19. 15; 17: 20; 19: 25; 20: 2, 3, 22; 24: 8, 16; 3 Reg. 2: 11, 36, Iehuzu (Ieu\u00ba)a: 1 Cron. 1: 35. 38, 41; 3: 1, 15; 8: 1; 9: 15, 19; 10: 2, 26, 27; 11: 7, 13, 29, Ieldaf (Idlaf, Iidlaf)a: Fac. 22: 22. 32, 36, 42; 12: 18, 2 7, 28; 14: 21, 25; 15: 2, 4, 9; 22: 41; Ieliil (Ieliel)a: 2 Cron. 31: 13. 4 Reg. 8: 17, 26; 9: 28; 12: 1, 17; 14: 2, 13, 19, 20; 15: 2, 33; Ielnaim (Elnaam)a: 1 Cron. 11: 46. 18: 2, 22, 35; 19: 10, 21, 31; 21: 4, 7, 12, 13, 16; 22: 1; 23: Ielon (Ialam, Ialem, Iaelam)a: Fac. 36: 5, 18; 1 Cr on. 1: 35. 1, 2, 4-6, 9, 13, 20, 23, 24, 27, 30, 31, 33, 36; 24: 4, 8, 10, Iemini, Iemenii (Veniamin, Beniamin)a: 1 Reg. 9: 1, 4, 21; 14, 15, 18, 20; 25: 1, 8-10; 1 Cron. 3: 4, 5; 6: 10,15, 32; 8: 22: 7; 2 Reg. 16: 11; 19: 16; 3 Reg. 2: 8; Est. 2: 5; Ps. 7: 1; 28; 9: 3, 38; 11: 4; 14: 4; 15: 3; 18: 7; 19: 15; 20: 1; 21: 15; v. \u00bai Veniamin. 23: 25; 28: 1; 2 Cron. 1: 14, 15; 2: 7; 3: 1; 5: 2; 6: 7; 8: 6; 9: Iemla (Imla)a: 3 Reg. 22: 8, 9; 2 Cron. 18: 7, 8. 1, 25, 27, 30; 11: 1, 5, 14, 16; 12: 2, 4, 7, 8, 13; 13: 2; 14: Iemna (Imna)a: Num. 26: 44. 15; 15: 10; 17: 13; 19: 4, 8; 20: 17, 20, 27, 28; 21: 5, 20; 22: Ienam, Iemna (Imna)a: 1 Cron. 7: 30, 35; 2 Cron. 31: 14. 1, 2; 23: 2; 24: 6, 9, 18, 23; 25: 1-23, 27; 26: 2, 9, 15; 27: 8; Ienei (Ihmai)a: 1 Cron. 7: 2. 29: 1, 10, 27; 29: 1, 8; 30: 3, 5, 13, 14, 26; 31: 4; 32: 2, 9, Ier ameil (Ierahmeel)a: 1 Reg. 30: 29; 1 Cron. 24: 29; Ier. 12, 18, 22, 23, 25; 33: 1, 7, 12, 21; 34: 1, 9, 26, 29, 30, 33; 36: 26. 35: 1, 18, 24; 36: 1-5, 9-11, 19, 23; 1 Ezd. 1: 2, 3, 4, 5, 7, 11; Iercaam (Iorcheam) a: 1 Cron. 2: 44. 21: 1, 68; 3: 1, 8; 4: 6, 8, 12, 20, 23, 24; 5: 1, 16, 17; 6: 3, 5, Ieremie, Irimie (Ieremia)a: 4 Reg. 23: 31; 24: 18; 1 Cron. 5: 12: 18; 7: 7, 8, 9, 13, 14, 15, 17, 19, 27; 10: 7, 9; 2 Ezd. 1: 3; 24; 12: 4, 13; Ier. 1: 1, 11; 7: 1; 11: 1; 14: 1; 18: 1, 18; 20: 2: 11, 13, 17; 3: 8, 9, 22; 6: 7; 7: 2, 3, 6; 11: 1-4, 6, 22; 12: 1, 2; 21: 1, 3; 25: 1, 2; 26: 7, 8, 9, 12, 20, 24; 27: 1; 28: 5, 27-29, 43; 13: 6, 7, 15, 16, 19, 20; Est. 2: 6; 11: 1, 4; Iud. 1: 6, 10, 12, 15; 29: 1, 27, 29, 30; 30: 1; 32: 2, 6, 26; 33: 1, 9; 4: 1, 6; 5: 23; 10: 8; 11: 15; 15: 9, 10; Tob. 1: 6; 13: 19- 19, 23; 34: 1 , 6, 8; 35: 1, 3, 12, 18; 36: 1, 4, 5, 8, 10, 1 2, 21; 14: 8; Ps. 50: 20; 64: 2; 67: 30; 78: 3; 121: 2, 3, 6; 124: 26, 27, 32; 37: 3-5, 11-15, 16, 17, 20; 38: 1, 6, 7, 9-17, 19, 1; 136: 7; 146: 2; 147: 12; Ecl. 1: 1, 12, 16; 2: 16; 24: 15; 20, 24, 2 7, 28; 39: 11, 14, 15; 40: 1, 2; 42: 2, 4, 5; 43: 1, Ecles. 36: 15; C\u00e2nt. 1: 4; 2: 7; 3: 5, 10; 5: 8, 16; 6: 3; 8: 1; Is. 6, 8; 44: 1, 15, 20; 45: 1; 46: 1; 47: 1; 49: 34; 50: 1; 51: 59, 1: 1; 2: 1; 3: 1, 8; 4: 4; 5: 4, 7: 1; 8: 14, 18; 10: 10-12; 22: 10, 64; 52: 1; 2 Cron. 36: 12, 21, 22; 1 Ezd. 1: 1; 2 Ezd. 10: 2; 21; 24: 23; 27: 13; 30: 19; 31: 5, 9; 33: 20; 36: 2; 37: 10, 22, 12: 1, 12; Ps. 64: 1; 136: 1; Dan. 9: 2; 2 Mac. 2: 1, 5, 7; 15: 32; 40: 2; 4 4: 26, 28; 52: 1, 2, 9; 60: 1; 62: 1 , 6; 64: 10; 66: 15; 3 Ezd. 3: 2; 4 Ezd. 2: 18; Mat. 2: 17; 16: 14; 27: 9. 10, 13, 20; Ier. 1: 3; 2: 2; 3: 17; 4: 3-5, 10, 11, 14; 5: 1; 6: 1, Ieremiil (Ieremiel)h: 4 Ezd. 2: 18; 4: 36. 8; 7: 17, 34; 8: 1, 5; 9: 11; 11: 2, 6, 9, 12, 13; 13: 8, 13, 27; Ieria, Ieriav (Ieria)a: 1 Cron. 2: 34; 24: 23; 26: 31. 14: 2, 16; 15: 4, 5; 17: 19-21, 25-27; 18: 11, 19: 3, 7; 22: 19; Ierie (Ireia)a: Ier. 37: 12, 13. 23: 14; 24: 1, 8; 25: 2, 18; 26: 18; 27: 20; 29: 1, 2, 4, 20; 32: Ierihon, Ieriho (Ierihon)t: Deut. 32: 49; 3 4: 1, 3; Ios. 2: 1- 2, 32, 44; 33: 7, 10, 13; 34: 1, 6, 7, 19; 35: 11, 13, 17, 19; 3; 3: 17; 4: 13; 5: 13; 6: 1, 2, 25, 26; 7: 2; 8: 2, 3; 10: 1, 28; 36: 31; 37: 4, 10, 11; 38: 28; 39: 1, 8; 40: 1; 42: 18; 44: 2, 12: 9; 13: 32; 16: 1, 7; 18: 12, 21; 20: 8; 21: 11, 36; 2 Reg. 6, 13, 17, 26-28, 30; 51: 35, 50; 51: 1; 52: 1-4, 13, 14, 29; 10: 5; 3 Reg. 16: 34; 4 Reg. 2: 4, 18; 24: 5; 1 Cron. 6: 78; Pl\u00e2ng. 1: 7, 8, 17; 2: 10, 13, 15; 4: 12; Bar. 1: 2, 7, 9; 2: 2; 4: 19: 5; 2 Cr on. 28: 15; 1 Ezd. 2: 34; 2 Ezd. 3: 2; Ier. 39: 5; 4, 8, 30, 36; 5: 1, 5; Ezec. 4: 1 , 7, 16; 5: 5; 8: 3; 9: 4, 8; 1 2: 52: 8; 1 Mac. 16: 11, 14; v. \u00bai Erihon. 10; 14: 21, 22; 16: 2, 3; 17: 12; 21: 2, 20, 22; 22: 19; 23: 4; Ieriil (Ieriel)a: 1 Cron. 7: 2. 24: 2; 26: 2; 33: 21; 36: 38; 38: 8; Dan. 1: 1; 3: 28; 5: 2; 9: Ierimoft, Iaramoth, Ierimoth (Iarmut)t: Ios. 10: 3, 5, 23; 12: 2, 16; Ioil 2: 32; 3: 1, 6, 16, 17, 20; Am. 1: 2; 2: 5; Avd. 1: 20; 11; 15: 35; 21: 29; 2 Ezd. 11: 29. Mi. 1: 1, 5, 9, 12; 3: 10, 12; 4: 8; Sof. 1: 4, 12; 3: 16; Zah. 1: Ierimot, Erimo th (Ieremot, Iremo t)a: 1 Cron. 8: 14; 23: 23; 12, 14, 16, 17, 19; 2: 2, 12; 3: 2; 8: 3, 4, 8, 15, 22; 9: 9, 10; 24: 30; 25: 4; 27: 19; 3 Ezd. 9: 27, 30, v. \u00bai Erimoth. 12: 2, 3, 6, 7-11; 13: 1; 14: 1, 4, 8, 10-12, 14, 21; Mal. 2: 11; Ierimoth (Ierimo t)t: 2 Cron. 11: 18; 31: 13. 3: 4; 1 Mac. 1: 15, 22, 30, 40, 46; 2: 1, 6, 18; 3: 34, 35, 46; Ierioft (Ieriot)a: 1 Cron. 2: 18. 6: 7, 26, 48; 7: 27, 39, 47; 8: 22; 9: 3; 10: 31, 45, 66; 11: Ierioh (Arioh)a: Iud. 1: 6; v. Arioh. 7, 20, 3 4, 41, 51; 12: 25, 36; 13: 2, 10, 49, 51; 14: 19, 2 7, Ierivai (Ieribai)a: 1 Cron.11: 46. 36; 15: 7, 28, 32; 16: 20; 2 Mac. 1: 1, 10; 3: 9; 4: 19, 21; Iermai (Ieremai)a: 1 Ezd. 10: 33. 5: 2, 22, 25; 6: 1; 8: 33, 36; 11: 5, 8; 12: 31, 43; 14: 23; Ierodiada, Irodiada (Irodiada) a: Mat. 14: 3, 6; Mc. 6: 17, 19, 3 Ezd. 1: 1, 21, 31, 37, 39, 44, 46, 49, 55; 2: 5, 7, 8, 10, 15, 22; Lc. 3: 19. 16, 18, 31; 4: 43, 45, 55, 63; 5: 2, 46, 57; 6: 1, 2, 8, 23, 24, Ieroham, Ierohaam, Ieroam, Ier uai (Ieroham)a: 1 Reg. 1: 1; 26, 30, 33; 8: 7, 11, 13-15, 18, 28, 60-62; 9: 3, 37, 56; 1 Cron. 6: 34; 12: 7; 27: 22; 2 Cron. 23: 1; 2 Ezd. 11: 12. 4 Ezd. 10: 20, 47, 48; Mat. 2: 1, 3; 3: 5; 4: 25; 5: 35; 15: 1; Ieronima: 2 Mac. 12: 2. 16: 21; 20: 17, 18; 21: 1, 10, 16, 21, 24; 23: 37; Mc. 3: 8, Ierovoam (Ieroboam)a: 3 Reg. 11: 26, 28, 29, 31, 40; 12: 22; 7: 1; 10: 32, 33; 11: 1, 11, 15, 27; 15: 41; Lc. 2: 22, 25, 2, 3, 12, 15, 20, 25, 26; 13: 1, 33, 34; 14: 1, 2, 4-7, 10, 41-43, 45; 4: 9; 5: 17; 6: 17; 9: 31, 51, 53; 10: 30; 13: 4, 22, 11, 13, 16, 17, 19, 20, 30; 15: 1, 6, 7, 9, 25, 29, 30; 16: 33, 34; 17: 11; 18: 31; 19: 11; 23: 7, 28; 24: 13, 18, 33, 47, 2, 3, 7, 26, 29, 31; 21: 22, 53; 4 Reg. 3: 3; 9: 9; 10: 29; 52; Io. 1: 19; 2: 13, 23; 4: 2 1, 45; 5: 1, 2; 6: 3; 7: 3, 25; 10: 13: 2, 6, 11, 13, 14, 16, 23, 24, 27-29; 15: 1, 8, 9, 28; 17: 22; 11: 18; 12: 12. CII","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII Ier uvaal, Ieroval, Ierovaal (Ierubaal)a: Jud. 6: 32; 7: 14; 8: Iezdr ail, Iezdrahil, Iezrail (Izreel)t: Jud. 6: 33; 3 Reg. 4: 12; 35; 9: 1, 2, 5, 16, 19, 24, 57; 1 Reg. 12: 11; 2 Reg. 11: 21. 18: 45, 46; 21: 1, 23; 4 Reg. 8: 29; 9: 10, 15-17, 30, 36, 37; Iesamari (Ie\u00bamere, I\u00bamerai)a: 1 Cron. 8: 18. 10: 6, 7, 11; 2 Cron. 22: 6; v. \u00bai Iesrail, Iezrail. Iesana (Ie\u00baana)a: 2 Cron. 13: 19. Iezdriil (Azriel)a: 1 Cron. 5: 24. Iese (Gho\u00baen)t: Iud. 1: 9. Iez echie, Iezehie (Iez echia, Ezechia)a: 1 Cron. 4: 41; Mat. 1: Iese, Iesei, Iesie (Iese, Iesei, Isai, I\u00baai) a: Is. 11: 1, 10; Ps. 71: 10; v. \u00bai Ezechie. 20; Ecles. 45: 31; Mat. 1: 5; Lc. 3: 22, v. \u00bai Isai. Iezechiil (Iezechiel)a: Ps. 64: 1; v. \u00bai Ezechiil. Iesea: 3 Ezd. 9: 21, 35. Iezeli (Azael)a: 3 Ezd. 9: 14; v. \u00bai Asel. Ieseia (Isaia)a: 1 Cron. 3: 21; 25: 15. Iezer (Ezer)a: Num. 26: 30; 1 Cron. 4: 3. Iesema (I\u00bama) a: 1 Cron. 4: 3. Iez er (Iazer, Iaezer)t: 1 Cron. 6: 81; 26: 31; v. \u00bai Gazir, Iaser. Ieser (E\u00feer) a: 1 Cron. 1: 38, 42. Iezie (Izia) a: 1 Ezd. 10: 25. Ieser, Iesir (Ie\u00feer)a: Fac. 46: 24; Num. 26: 49. Iezlia (Izliah, Islia) a: 1 Cron. 8: 18. Iesesi (Ie\u00bai\u00baai) a: 1 Cron. 5: 14. Iezonie (Iaazania, Iazania, Iezania)a: 4 Reg. 25: 23; Ier. 35: Iesfa (I\u00bafa)a: 1 Cron. 8: 16. 3; 40: 8; 42: 1; Ezec. 8: 11; 11: 1. Iesi (I\u00baei) a: 1 Cron. 2: 31; 4: 42; 5: 24. Iezra (Iahzera)a: 1 Cron. 9: 12. Iesie (I\u00baia)a: 1 Cron. 7: 3; 12: 6; 23: 20; 24: 21, 25. Iezrail, Iezrahil (Izreel)a: 1 Cron. 4: 3; Ose. 1: 4; 2: 22. Iesiil (Iah\u00feeel)a: Num. 26: 48; v. Iasuel. Iezrela: 3 Ezd. 9: 27. Iesimon (Ie\u00baimon) t: 1 R eg. 23: 24. Iezvaam (Ia\u00baobeam)a: 1 Cron. 11: 11; 12: 6. Iesmahie (Ismachia)a: 2 Cron. 31:13. Iezviv enov (I\u00babi-Benob)a: 2 Reg. 21: 16. Iesrail, Esr ail, Iezrail, Israil, Iezrahil (Izreel)t: Ios. 15: 56; 17: If lal (Eflal)a: 1 Cron. 2: 37. 16; 19: 18; 1 Reg. 29: 11; 2 Reg. 2: 9, v. \u00bai Iezdrail. Igaal (Igal, Igheal) a: 2 Reg. 23: 36. Iessir (I\u00bater)a: 1 Cron. 7: 13. Igal a: Num. 13: 8. Ies tamon (Estamoa, E\u00batemoa)t: 1 Cron. 4: 17; 6: 58, v . \u00bai Ihavod (Icabod, I-Cabod) a: 1 Reg. 4: 2 1; 14: 3. Esthemo. Iim t: Ios. 15: 29. Iesua (I\u00bava) a: Fac. 46: 17; 1 Cron. 7: 30. Iiucadam (Iocdeam) t: Ios. 15: 56. Iesue (Ie\u00baua) t: 2 Ezd. 11: 26. Iiud (Iehud) t: Ios. 19: 45. Iesue (Iosua)a: 2 Cron. 31: 15. Iiuda, Iuda a, t: Rut. 1: 1, 2, 7; 1 Reg. 17: 1, 12; 18: 16; 30: 14; Iesui (Iesui, I\u00bavi)a: 1 Reg. 14: 49. 2 Reg. 2: 1, 4, 7, 19, 11; 3: 10; 6: 2; 12: 8; 19: 11, 14, 41, Iesui (I\u00baba)a: Num. 26: 44. 42, 43; 20: 5; 24: 1, 7, 9; 3 Reg. 1: 9; 2: 32; 4: 20, 25; 12: Iesui (I\u00bavi)a: Fac. 46: 17; 1 Cron. 7: 30. 20, 23, 27, 32; 13: 12, 14, 21; 14: 21, 22, 29; 15: 7, 23, 25, Iesva (Iaba) a: 1 Cron. 4: 17. 28, 33; 16: 10, 15, 23, 29; 19: 3; 22: 2, 29, 41, 46, 52; Iesvaal (E\u00babaal) a: 1 Cron. 9: 39. 4 Reg. 3: 1, 7, 9, 24, 26; 8: 16, 19, 20, 23, 25, 29; 9: 16, Iesvacassa (Io\u00babeca\u00baa) a: 1 Cron. 25: 4, 24. 27; 11: 4; 12: 18, 19; 13: 1, 10; 14: 1, 9, 1 3, 15, 21-23; 15: Iesv oan (Ia\u00baobam)a: 1 Cron. 27: 2. 1, 6, 8, 13, 17, 23, 32, 36, 37; 16: 1; 17: 1, 18, 19; 18: 13, Iesv oc (I\u00babac)a: F ac. 25: 2; 1 Cron. 1: 32. 14, 22; 19: 30; 20: 20; 21: 11, 12, 17; 22: 18; 23: 1, 2, 5, Ieta, Iota (Iuta)t: Ios. 15: 55; 21: 16. 11, 22, 26; 2 4: 2, 3, 12, 20; 25: 21, 27; 1 Cron. 2: 1, 3, 10, Ietei (Atai)a: 1 Cron. 2: 35, 36; v. \u00bai Ethai. 28; 4: 1, 21, 41; 5: 2, 17; 6: 15, 55, 65; 9: 1, 3; 11: 22; 12: Ietera: 1 Cron. 2: 32. 16; 27: 18; 2 Ezd. 4: 10, 16; 11: 3, 4, 9, 25; 12: 8, 31-33, 35, Ieteva (Iotba)t: 4 Reg. 21: 19. 4 4; 13: 1 2, 15, 17; Is. 1: 1; 2: 1; 3: 1, 8; 5: 4, 7; 7: 6, 17; 8: Ietevata (Iotbata)a: Num. 33: 33, 34; Deut. 10: 7. 8; 9: 20; 11: 12, 13; 19: 17; 22: 8, 21; 36: 1; 37: 10, 31; 38: Iethahil (If ta-El)a: Ios. 19: 14, 2 7. 9; 40: 9; 65: 9; Ier. 1: 2, 3, 15, 18; 2: 28; 3: 7, 8, 10, 11; 4: Iethe (Ieftae, Ief ta)a: 1 Reg. 11: 11; v. \u00bai Ef te. 3-5, 16; 5: 11; 7: 2, 17, 30, 34; 8: 1, 5; 9: 11; 11: 2, 6, 17; Iether (Ie ter)a: Jud. 8: 20; 3 Reg. 2: 5, 32. 13: 8, 11, 19; 14: 2; 15: 4; 17: 1, 19, 20, 25, 26; 18: 11; 19: Iethir (Iatir)t: Ios. 15: 48; 1 Reg. 30: 27. 3, 7; 20: 5; 21: 7, 11; 22: 1, 2, 6, 11, 18, 24, 30; 23: 6; 24: Iethnam (Itnan) t: Ios. 15: 23. 1, 5, 8; 25: 1-3, 18; 26: 1, 2, 10, 18, 19; 27: 1, 3, 12, 18, 20, Iethr aam (Itrean, Itream)a: 2 Reg. 3: 5; 1 Cron. 3: 3. 21; 28: 1, 4; 29: 2, 3, 22; 30: 4, 5, 23, 24, 29, 31; 32: 1-4, Iethr an (Itran)a: Fac. 36: 26. 30, 32, 4 4; 33: 4, 7, 10, 13, 16; 3 4: 2, 4, 6, 7, 19, 21, 22; Iethson t: Ios. 21: 36. 35: 1, 13, 17; 36: 1-3, 6. 9, 28-32; 37: 1, 6; 38: 1; 40: 1 , 5, Iethulat (Itla)t: Ios. 19: 42. 11, 1 2, 15; 41: 18; 42: 15, 19; 43: 4, 5; 4 4: 2, 6, 9, 14, 17, Iethuraa: 2 Ezd. 7: 13. 21, 26-28; 45: 1; 46: 2; 49: 34; 50: 4, 20, 33; 52: 3, 10, 27, Ieth vaal (Etbaal)a: 3 Reg. 16: 31. 31; Pl\u00e2ng. 1: 3, 15; 2: 5; 5: 11; Ezec. 8: 1, 17; 9: 9; 21: 20; Ietor (Ietur)a: 1 Cron. 1: 31. 25: 12; 2 7: 17; 35: 15; 36: 5; 37: 19; 48: 7, 8, 22. Ietma (Itma) a: 1 Cron. 11: 46. Iiuda, Iuda a: Fac. 29: 35; 35: 23; 37: 26; 38: 1, 8, 11, 15, 18, Ievaar (Ibhar)a: 1 Cron. 3: 6. 20, 22-24; 43: 3, 8; 44: 14, 16, 18; 46: 12, 28; 49: 8-10; Ie\u00ba. Ie vlaam, Ievleam (Ibleam, Iebleam) t: Ios. 17: 11; 4 Reg. 1: 2; 35: 30; 38: 22; Ios. 7: 1, 16, 17; 11: 21; 14: 6; 15: 1, 9: 27. 12, 13, 20, 21; 18: 5, 11; 19: 2, 9, 34; 21: 4, 9, 11; Num. Ievuail (Iabneel) t: Ios. 19: 33. 1: 7, 26; 2: 3; 7: 12; 10: 14; 13: 7; 26: 19, 20; Deut. 27: 12; Ie vus (Iebus)t: Ios. 18: 2 7; Jud. 19: 10, 11, 14; 1 Cron. 11: 33: 7; 3 4: 2; Jud. 1: 2-4, 8, 10, 16-19; 10: 9; 15: 9-11; 17: 5, 6. 8, 9; 18: 12; 19: 1, 9; 20: 18; 2 Cron. 11: 1, 3, 5, 14, 17, 23; Iezatha, (Iezata, Vaiezata)a: Est. 9: 9. 12: 4, 12; 13: 1, 13, 15, 16; 14: 4-8, 12; 15: 2, 9; 16: 6, 11; Iezavad (Iozabad) a: 1 Cron. 12: 4. 17: 13; 18: 28; 19: 1, 38; 20: 17, 20, 24, 27, 31, 35; 21: 2, Ieza vel, Ezavel (Izabela)a: 3 Reg. 16: 31; 18: 4, 13, 19; 19: 3, 8, 11-13, 17; 22: 8; 24: 5, 9, 18; 25: 5, 17, 19, 21-23, 25; 1, 2; 21: 5, 7, 11, 14, 15, 23, 25; 4 Reg. 9: 7, 10, 22, 30, 26: 1; 28: 9, 10, 17, 19, 25, 26; 29: 8; 30: 1; 36: 4, 8, 10; 36, 37. Est. 2: 6; 11: 4; Iud. 4: 1; 8: 34; Tob. 1: 21; Ps. 59: 9; 67: 28; CIII","MIRCEA R. BIRTZ 68: 36; 78: 68; 107: 9; Ecles. 45: 31; Prov. 25: 1; Bar. 1: 3, Ioanana: Lc. 3: 27. 8, 15; 2: 1, 26; Dan. 1: 1, 2, 6; 5: 13; 9: 7; 13: 56; Ose. 1: Ioanna (Ioana)a: Lc. 8: 3; 24: 10. 1; 4: 15; 5: 10, 12, 13; 6: 4, 11; 12: 2; Ioil 3: 1, 6; Am. 1: 1; Ioariv, Ioiariv (Ioiariv, Ioiarib)a: 1 Cron. 9: 10; 24: 7; 1 Ezd. 2: 5; 7: 12; Mi. 1: 1; 5: 2; N a. 1: 14; Sof. 1: 1, 4; 2: 7; Ag. 1: 8: 16; 2 Ezd. 11: 5, 10; 12: 6, 19; 1 Mac. 2: 1. 1, 14; 2: 3, 22; Zah. 1: 12, 19, 21; 2: 12; 8: 13, 15, 23; 9: Ioas (Ioa\u00ba, Ioas)a: Jud. 6: 11, 29, 30, 32; 7: 14, 29, 32; 3 Reg. 13; 12: 4-6, 7; 14: 5, 21; Mal. 2: 11; 3: 4; 1 Mac. 2: 4, 66; 22: 26; 4 Reg. 11: 21; 12: 1, 2, 4, 6, 7, 18-20; 13: 10, 12, 13, 3: 1, 12, 13, 16-18, 25, 26, 42, 55; 4: 3, 5, 6, 8, 16, 19, 21, 14, 25; 14: 1, 3, 8, 11, 15-17, 23, 27; 1 Cron. 3: 11; 7: 8; 12: 23, 59; 5: 3, 10, 17, 20, 2 4, 28, 31, 35, 38-42, 44, 47, 49, 3; 27: 28; 2 Cron . 18: 25; 22: 11; 24: 1, 4, 22; 25: 17, 23; Ose. 55, 61, 68; 6: 19, 32, 42; 7: 6, 9, 10, 23, 29; 8: 1, 17, 20; 1: 1; Am. 1: 1. 9: 10, 14, 18, 19, 21-23, 26, 28, 29; 11: 70; 13: 8; 14: 18; Ioasia (Iahzeia, Iahzia)a: 1 Ezd. 10: 15. 16: 2, 9, 14; 2 Mac. 1: 10; 2: 14, 20; 5: 27; 8: 1, 12; 12: 12, Ioath, Iahatht: 1 Cron. 4: 2; 6: 20. 21-23, 26, 38, 39, 42; 13: 1, 10, 12, 20, 23; 14: 1, 6, 10, 13, Ioatan (Iotan)a: 1 Cron. 2: 47. 18, 22, 24, 33; 15: 1, 15, 30; 3 Ezd. 1: 26, 33, 37, 39, 46; Ioatham, Ioathan, Ionathan, Ioatan (Ioatam, Iotam)a: Jud. 5: 5; 6: 8; 4 Ezd. 1: 24; Mat. 1: 2, 3; 10: 4; 13: 55; 26: 14, 9: 5, 7, 57; 4 Reg. 15: 5, 7, 30, 32, 36, 38; 16: 1; 1 Cron. 25, 47; 27: 3; Mc. 3: 19; 6: 3; 14: 10, 43; Lc. 3: 26, 30, 33; 3: 12; 5: 17; 26: 4; 2 Cron. 26: 21, 23; 27: 1, 6, 7, 9; Is. 1: 6: 16; 22: 3, 47, 48; Io. 6: 72; 12: 4; 13: 2, 26, 29; 17: 22; 1; Ose. 1: 1; Mi. 1: 1. 18: 2, 3, 5. Ioav, Ioavv, Ioha v (Ioab)a: 1 Reg. 26: 6; 2 Reg. 2: 13, 14, 18, Ilaia: 1 Cron. 11: 29. 24, 26-28, 30, 32; 3: 22-24, 26, 27, 29, 30; 8: 16; 10: 7, 9, Iliachim, Ieliachim (Heliachim)a: Iud. 4: 5, 7, 11. 13, 14; 11: 1, 6, 7, 11, 14, 16-18, 22, 25; 12: 26, 27; 14: 1, Iliada (Eliada)a: 3 Reg. 11: 23; v. \u00bai Eliada. 19-23, 29-33; 17: 25; 18: 2, 5, 10-12, 14-16, 20-22; 19: 1, Iliam, Ilie (Eliam)a: 2 Reg. 11: 3; 23: 34. 5; 20: 7, 8-11, 13, 15-17, 20-23; 23: 24; 2 4: 2-4, 9; 3 Reg. Ilica (Elica)a: 2 Reg. 23: 25. 1: 7, 19, 41; 2: 5, 22, 28-31, 33; 11: 16, 21; 1 Cron. 2: 16, Iliea: 3 Reg. 17: 1, 13, 15, 16, 18, 19, 22-24; 18: 1, 2, 7, 8, 54; 4: 14; 11: 6, 8, 20, 26; 18: 14; 19: 10, 14, 15; 20: 1; 21: 11, 14-16, 21, 22, 25, 30, 40-42, 46; 19: 1-3, 9, 13, 19, 20, 2-4, 6; 26: 28; 27: 7, 24; 2 Cr on. 34: 8; 1 Ezd. 2: 6; 8: 9; 21; 21: 28; 4 Reg. 1: 3, 8, 10, 1 2, 13, 15, 17; 2: 1, 2, 6, 8, 2 Ezd. 7: 11; Ps. 59: 2. 9, 11, 13-15; 9: 36; 10: 10, 17; 2 Cron. 21: 12; 1 Ezd. 10: Ioavia: 3 Ezd. 5: 11. 21, 26; Ecles. 48: 1, 4, 13; Mal. 4: 5; 1 Mac. 2: 58; 4 Ezd. Iodahai (Iahdai)a: 1 Cron. 2: 47. 7: 39; Mat. 11: 14; 16: 14; 17: 3, 4, 10-12; 2 7: 47, 49; Mc. Ioezer a: 1 Cron. 12: 6. 6: 15; 8: 28; 9: 3, 4, 10-12; 15: 35, 36; Lc. 1: 17; 4: 25, 26; Ioglia: Num. 3 4: 22. 9: 8, 19, 30, 33; Io. 1: 21, 25. Iohaa: 1 Cron. 8: 16. Ilisie, Ilisei (Eliseu, Elisei)a: Ecles. 48: 13; Lc. 4: 27; v. \u00bai Elissei. Iohanan, Ioanan, Ionan, Ioana (Iohanan) a: 4 Reg. 25: 23; Illel (Hilel)a: Jud. 12: 13. 1 Cron. 3: 15; 6: 9, 10; 12: 4; 26: 3; 2 Cron. 23: 1; 28: 12; Ilon (Elon)t: 3 Reg. 4: 9; v. \u00bai Elon. 1 Ezd. 8: 12; 10: 6, 28; 2 Ezd. 6: 18; 12: 13, 22, 41; Ier. 40: Imath (Hamat)t: Jud. 3: 3; v. \u00bai Emat, Hemat. 8, 13, 15, 16; 41: 11, 13-16; 42: 1, 8; 43: 2, 4, 5. Inan (Ianai)a: Lc. 3: 24. Iohavid, Ioha ved (Iohabed, Iochebed)a: Ie\u00ba. 6: 20; Num. Indiat: Est. 1: 1; 8: 9; 13: 1; Ezec. 27: 6, 15. 26: 59. Ioachim (Ioiachim, Ioiachin)a: 4 Reg. 23: 34-36; 24: 1, 5; Ioiada (Iehoadan)a: 2 Cron. 25: 1. 1 Cron. 3: 15, 16; 2 Cr on. 36: 4, 5, 8; Ier. 1: 3; 22: 18, Ioiada, Ioada, Iiuda (Iehoada, Iehoiada)a: 2 Reg. 8: 18; 20: 24; 24: 1; 25: 1; 26: 1 , 21-23; 27: 1; 35: 1, 14, 16; 36: 1, 23; 23: 20, 22; 3 Reg. 1: 8, 26, 32, 36, 38, 44; 2: 25, 29, 28-30, 32; 37: 1; 46: 1; 52: 2, 31; Ezec. 1: 2; Bar. 1: 3, 34, 35, 46; 4 Reg. 11: 9, 15, 17; 12: 2, 7, 9; 1 Cron. 8: 36; 7; Dan. 1: 1, 2. 11: 2 4; 12: 27; 18: 17; 27: 5, 34; 2 Cron. 22: 11; 23: 1, 3, Ioachima: Dan. 13: 1, 6, 29, 63; 2 Ezd. 12: 10, 26; Iud. 15: 8, 9, 14, 16, 18; 24: 2, 3, 6, 14, 15, 20, 23, 25; 2 Ezd. 3: 6; 9; 3 Ezd. 1: 37-39, 43; 5: 5. 12: 10, 11, 12; 13: 28; Ier. 29: 26. Ioadan (Ioadin, Ioadan)a: 4 Reg. 14: 2. Ioid (Ioed)a: 2 Ezd. 11: 7. Ioaddeu (Ioadan)a: 3 Ezd. 9: 19. Ioil, Iohil (Ioil, Ioel)a: 1 Reg. 1: 2; 1 Cr on. 4: 35; 5: 4, 12; 6: Ioahan (Iacan, Iaecan)a: 1 Cron. 5: 13. 33, 36; 7:3; 15: 7, 11,17; 23: 8; 26: 22; 27: 20; 2 Cron. 29: Ioahaza: 4 R eg. 13: 1, 4, 7-10, 22, 25; 14: 1, 8, 17; 23: 30, 12; 1 Ezd. 10: 43; 2 Ezd. 11: 9; Ioil 1: 1; 3 Ezd. 9: 34; 4 Ezd. 31, 3 4; 2 Cron. 25: 17, 23; 34: 8; 36: 1, 2, 4. 1: 39. Ioah, Ioahi, Ioahe (Ioah)a: 4 Reg. 18: 18, 26, 37; 2 Cron. 29: Ioila (Ioela)a: 1 Cron. 12: 7. 12; Is. 36: 3, 11. Iolamana: 3 Ezd. 9: 27. Ioahim (Ioiahin, Iehonia)a: 4 R eg. 24: 6, 8, 12, 15; 25: 27. Iona (Ionan)a: Lc. 3: 30. Ioahin (Iehonia, Ioiachin)a: 2 Cron. 36: 8, 9. Iona, Ioana, Ionam (Iona)a: 4 Reg. 14: 25; Iona 1: 1, 5, 7; 2: Ioan (Iohanan)a: 1 Mac. 2: 1, 2; 8: 17; 9: 36, 38; 13: 54; 16: 1, 2; 3: 1; 4: 1, 5, 6, 8, 9; 3 Ezd. 9: 34; 4 Ezd. 1: 39; Mat. 12: 1, 2, 9, 19, 21, 23; 2 Mac. 4: 11; 11: 17; 3 Ezd. 8: 41; 9: 29; 40, 41; 16: 4, 17; Lc. 11: 29, 30, 32; Io. 1: 42; 21: 15-17. Mat. 4: 21; 10: 3; 17: 1; Mc. 1: 19, 29; 5: 37; 9: 1, 37; 10: Ionadav, Ioanadav (Ionadab) a: 2 Reg. 13: 3, 5, 32, 35; 35, 41; 13: 3; 14: 33; Lc. 5: 10; 6: 14; 8: 5; 9: 28, 49, 5 4; 4 Reg. 10: 15, 23; Ps. 70: 1; Ier. 35: 8, 14, 16, 18, 19. 22: 8. Ionathan, Ionatan, Ioanathan (Ionatan)a: Jud. 18: 30; 1 Reg. Ioan Botez\u00e3toriul (Ioan Botez\u00e3torul) a: Mat. 3: 1, 4, 13, 14; 13: 2, 3, 16, 22; 14: 1, 4, 6, 8, 13, 14, 21, 27, 29, 37, 40-45, 4: 12; 9: 14; 11: 2, 4, 7, 11-13, 18; 14: 2, 3, 4, 8, 10; 16: 14; 49; 18: 1-4; 19: 1, 2, 4, 6, 7; 20: 1, 4, 10-13, 15-18, 25, 27, 17: 13; 21: 25, 26, 32; Mc. 1: 4, 6, 9; 2: 18; 6: 14, 16-20, 28, 30, 32-35, 37-40, 42, 43; 23: 16, 18; 31: 2; 2 Reg. 1: 4, 24, 25; 8: 28; 11: 30, 32; Lc. 1: 13, 60, 63; 3: 2, 15, 16, 20; 5, 12, 17, 22, 23, 25, 26; 4: 4; 9: 1, 3, 6; 15: 27, 36; 17: 17, 5: 33; 7: 18, 20, 22, 24, 28, 29, 33; 9: 8, 9, 19; 10: 1; 16: 20; 21: 7, 12-14, 21; 3 Reg. 1: 42, 43; 1 Cron. 2: 32, 33; 8: 16; 20: 4, 6; Io. 1: 19, 26, 28, 29, 32, 35; 3: 23-27; 4: 1; 5: 33, 34; 9: 39, 40; 10: 2; 11: 33; 20; 7; 27: 32; 2 Cron. 17: 8; 33, 36; 10: 40-42. 1 Ezd. 8: 6; 10: 15; 2 Ezd. 12: 11, 14, 18; 12: 23, 34; Ier. 37: CIV","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII 14, 19; 39: 26; 40: 8; 3 Ezd. 1: 14; 1 Mac. 2: 5; 4: 30; 5: 17, 32; Jud. 1: 22, 35; 3 Reg. 11: 28; 1 Cron. 2: 2; 5: 1, 2; 7: 24, 55; 9: 19, 28, 31, 33, 37, 44, 47, 48, 60, 61, 70, 73; 10: 29; 25: 2; 1 Ezd. 10: 42; 2 Ezd. 12: 14; Iud. 8: 1; Ps. 76: 16; 3, 9, 10, 15, 18, 21, 46, 59, 66, 69, 74, 78, 80, 81, 84, 87; 77: 67; 79: 2; 80: 6; 104: 17; Ecles. 49: 17; Ezec. 37: 16, 19; 11: 5-7, 20, 23, 28-30, 37, 41, 42, 57, 62, 63, 67, 70-72; 12: 47: 13; 48: 32; Am. 5: 6, 15; 6: 6; Avd. 1: 18; 1 Mac. 2: 53; 1, 3, 5, 6, 24, 27-31, 35, 40-42, 44, 48, 50, 52; 13: 8, 11, 12, 5: 18, 56, 60; 2 Mac. 8: 22; 10: 19; 3 Ezd. 9: 3 4; Mat. 1: 16, 15, 19, 25; 14: 16, 18; 2 Mac. 1: 23; 8: 22. 18-20, 24; 2: 13, 19; 13: 55; 2 7: 56, 57, 59; Mc. 6: 3; 15: Iope (Iope, Iaf fa)a: 3 Ezd. 5: 55. 40, 43, 46, 47; Lc. 1: 27; 2: 4, 16; 3: 23, 24, 26, 30; 4: 22; Iope, Ioppe, Ioppeu (Iaf a, Iope, Iafo) t: 1 Ezd. 3: 7; Iona 1: 23: 50; Io. 1: 45; 4: 5; 6: 42; 19: 38. 3; 1 Mac. 10: 75, 76; 11: 6; 12: 33; 14: 5, 35; 15: 28, 35; Iosiie, Iosiia, Iosie, Iosue, Iosia (Iosia)a: 3 Reg. 13: 2; 4 Reg. 2 Mac. 4: 21. 21: 26; 22: 1, 3, 8, 16, 23, 28, 29, 30, 3 4; 1 Cron. 3: 14, Ioraa: 1 Ezd. 2: 18. 15; 2 Cron. 3 4: 1, 33; 35: 1, 7, 16, 18-20, 22, 25, 26; 36: Iorada: 3 Ezd. 9: 48. 1; 3 Ezd. 1: 1 , 18, 21, 22, 23, 25, 26, 29, 32-3 4; Ier. 1: 2, Ioraia: 1 Cron. 5: 13. 3; 3: 6; 22: 11, 18; 25: 1, 3; 26: 1; 27: 1; 35: 1; 36: 1; 3 7: 1; Ioram (Hador am, Ioram) a: 2 R eg. 8: 10. 45: 1; 46: 2; Bar. 1: 8; Sof. 1: 1; Mat. 1: 10, 11. Iorama: 3 Reg. 22: 51; 4 Reg. 1: 17; 3: 1, 6; 8: 16, 21; 8: 23- Iosue, Iosuie, Iosie, Iisus (Iisus, Iosua)a: Ie\u00ba. 17: 9, 20, 13; 24: 25, 28, 29; 9: 14, 16, 17, 21-24, 29; 11: 2; 12: 18; 1 Cron. 13; 32: 17; 33: 11; Num. 11: 28; 13: 17; 14: 6, 30, 38; 26: 3: 11; 2 Cron. 17: 8; 21: 1, 3, 5, 9, 16; 22: 1, 5, 6, 7, 10, 11; 65; 27: 18; 32: 12, 28; 3 4: 17; Deut. 1: 38; 3: 21, 28; 31: Mat. 1: 8. 3, 7, 14, 15, 23; 32: 44; 3 4: 9; Ios. 1: 1, 10, 16; 2: 1, 23; 3: Ioravdul a: 3 Ezd. 9: 23. 1, 5, 7, 9; 4: 1, 4, 8, 9, 14; 5: 2, 7, 9, 13, 15, 16; 6: 2, 6, 8, Iordant: Fac. 13: 10; 50: 10; Num. 22: 1; 26: 3; 32: 19, 21, 10, 12, 16, 22, 25, 27; 7: 2, 6, 7, 10, 16, 19, 20, 22-25; 8: 28; 33: 48; 3 4: 12; 35: 1, 14; 36: 13; Deut. 1: 5; 2: 29; 3: 1, 3, 9, 15, 18, 20, 21, 23, 26, 27, 29, 30; 9: 2, 8, 15, 22, 8, 17, 20, 27; 4: 21, 22, 26, 41, 46; 9: 1, 11: 30, 21; 12: 10; 26; 10: 4, 6, 8, 9, 12, 14, 15, 17, 21, 22, 26, 28, 40; 11: 6, 27: 2, 4, 12; 31: 13; Ios. 1: 2, 11, 14, 15; 2: 7, 10, 23; 3: 1, 7, 15, 16, 18, 21; 12: 7; 13: 1; 14: 1, 6, 13, 14; 17: 4, 14, 15, 8, 13-15, 17; 4: 3, 5, 7-10, 16, 17, 19, 20, 22; 5: 1; 7: 7; 9: 17; 18: 3, 9; 19: 51; 20: 1; 21: 1, 9; 22: 1; 23: 1, 2; 24: 1, 1; 12: 1, 7; 13: 8, 23; 27; 14: 3; 15: 5; 16: 1, 7; 17: 5; 18: 19, 21, 24, 25, 29, 31; Jud. 1: 1; 2: 6, 8, 21; 1 Reg. 6: 14, 19; 19: 22, 33, 34; 20: 8; 21: 36; 22: 7, 10, 11; 23: 4; 24: 18; 3 Reg. 16: 3 4; 1 Ezd. 2: 2, 6, 36, 40; 3: 2, 8, 9; 4: 3; 5: 8, 11; Jud. 5: 17; 6: 33; 8: 4; 10: 8, 9; 11: 13, 22, 26; 12: 5, 2; 8: 33; 10: 18, 31; 2 Ezd. 3: 19; 7: 7, 11, 39, 43; 8: 7, 17; 6; 1 Reg. 13: 7; 2 Reg. 2: 29; 17: 22, 24; 19: 15, 17, 31, 34, 9: 3, 5; 10: 9; 12: 1 , 7, 8, 10, 24, 26; Ecles. Prolog; 46: 1; 36, 39; 20: 2; 24: 5; 3 R eg. 2: 8; 7: 46; 17: 3, 5; 4 Reg. 2: 49: 1, 5, 14; 50: 29; 51: 1; 3 Ezd. 5: 5, 48, 56, 68, 70; 6: 2; 7; 5: 10, 14; 6: 2, 4; 1 Cron. 6: 78; 12: 15, 37; 2 Ezd. 3: 22; 8: 6 4; 9: 19, 48; Ag. 1: 1, 12, 14; 2: 3, 5; Zah. 3: 1, 6, 8, 9; Iud. 1: 9; Ps. 41: 6; 113: 3, 5; Is. 9: 1; Ier. 49: 19; Ezec. 47: 6: 11; Ava. 3: 18; 1 Mac. 2: 55; 4 Ezd. 7: 28, v. \u00bai Isus. 18; Zah. 11: 3; 1 Mac. 5: 24, 52; 9: 42, 43, 45; Mat. 3: 5, Iov (Ia\u00baub, Iov) a: F ac. 46: 13. 6, 1 3; 4: 15, 25; 19: 1; Mc. 1: 5, 9; 3: 8; 10: 1; Lc. 3: 3; 4: Iov (Ioab)a: 3 Ezd. 8: 38. 1; Io. 1: 28; 3: 26; 10: 40. Iova: Iov. 1: 1, 8, 9, 14, 20, 22; 2: 3, 11; 3: 1; 6: 1; 9: 1; 12: Iori (U ri)a: 3 Ezd. 8: 63. 1; 16: 1; 19: 1; 21: 1; 23: 1; 26: 1; 27: 1; 29: 1; 32: 1, 2, 3, Iorim (Lorim, Iorim)a: Lc. 3: 29. 4; 33: 1, 31; 34: 5, 7, 35; 39: 33; 40: 10; 42: 1, 7-10, 12, Ioriv (Iarib, Ioiarib)a: 3 Ezd. 8. 45; 9: 19. 15, 16; Ezec. 14: 14, 20. Iosa (Io\u00baa) a: 1 Cron. 4: 34. Iovanie (Ibneia)a: 1 Cron. 9: 8. Iosafat (Ioasaf, Iosafat) a: 3 Reg. 4: 3. Iovav (Iobab) a: Fac. 10: 29; 36: 33, 34; Ios. 11: 1; 1 Cron. Iosafat (Iosafat) a: 2 Reg. 8: 16; 20: 24; 3 Reg. 4: 17; 15: 24; 1: 23, 45; 8: 9, 18. 22: 2, 4, 5, 7, 8, 10, 18, 29, 30, 32, 45, 49-52; 4 Reg. 1: 17; Iovdi (Abdi)a: 3 Ezd. 9: 27. 3: 1, 7, 11, 12, 14; 8: 16; 9: 2, 11; 12: 18; 1 Cron. 3: 10; 15: Iozahar (Iozacar) a: 4 Reg. 12: 21. 24; 18: 15; 2 Cron. 17: 1, 3, 5, 11, 12; 18: 1, 3, 4, 6, 7, 9, Ioza vad, Iozaved, Iosadul (Iozabat, Iozabad) a: 4 Reg. 12: 21; 28, 29, 31; 19: 1; 20: 2, 3, 5, 15, 27, 30, 31, 34, 35, 37; 21: 1 Cr on. 12: 20; 1 Ezd. 8: 33; 10: 22, 23; 2 Ezd. 8: 7; 11: 16; 1, 2, 12; Ioil 3: 2; Mat. 1: 8. 3 Ezd. 8: 6 4; 9: 23, 48. Iosafat Mataneanula: 1Cron. 11: 43. Iozavad, Iozavod (Iehozabad)a: 1 Cron. 26: 4; 2 Cron. 17: Iosafie (Iosifia)a: 3 Ezd. 8: 39. 18; 24: 26; 31: 13; 35: 9. Iosaveth, Ioseva (Io\u00baeba, Io\u00baebeat) a: 4 R eg. 11: 2; 2 Cron. Iozie (Iahzeia) a: 3 Ezd. 9: 14. 22: 11. Ir (Er)a: Lc. 3: 28, v. \u00bai Her. Iosa v-Hesed (Iu\u00baab-Hesed)a: 1 Cron. 3: 20. Iraa: 2 R eg. 20: 26; 23: 38; 1 Cron. 11: 40. Iosa vie (Io\u00baibia)a: 1 Cron. 4: 35; 11: 46. Irad (Irad)a: Fac. 4: 18. Iosedec (Ieho\u00feadac)a: 1 Cron. 6: 14, 15. Irod a: Mat. 2: 1, 3, 7, 12, 15, 16, 18, 19, 22; 14: 1, 3, 6; 22: Iosedec (Io\u00feadoc, Io\u00feadec, Io\u00feedec) a: 1 Ezd. 3: 2, 8; 5: 2; 10: 16; Mc. 6: 14, 16-18, 20-22; 8: 15; Lc. 1: 5; 3: 1, 19; 8: 3; 18; 2 Ezd. 12: 26; Ecles. 49: 14; Ag. 1: 1, 12, 14; 2: 3, 5; 9: 7, 9; 13: 31; 23: 7, 8, 11, 12, 15. Zah. 6: 11; 3 Ezd. 5: 5, 48, 56; 6: 2; 9: 19. Isaac, Isac (Isaac) a: Fac. 17: 19, 21; 21: 3, 5, 9, 10; 22: 2, Iosf ie (Iosifia)a: 1 Ezd. 8: 10. 3, 7, 9; 2 4: 4, 14, 64, 66; 25: 6, 9, 19, 21, 26, 28; 26: 1, Iosif, Iosiv a: Fac. 30: 24, 25; 33: 2, 7; 35: 24; 37: 2, 3, 33, 6, 12, 20, 2 7, 31, 32, 35; 27: 1, 20-22, 30, 32, 33, 3 7, 39; 36; 39: 1, 4-8, 11, 21; 40: 3, 4, 8, 12, 18; 41: 14, 16, 25, 39, 28: 1, 5, 13; 31: 18, 42, 53; 32: 9; 35: 12, 27, 28; 48: 1; 41, 4 4, 45, 50, 54-56; 42: 3, 33, 36; 43: 15, 25, 26, 29, 32; 48: 16; 49: 31; 50: 23; Ie\u00ba. 3: 6, 15, 16; 4: 5; 6: 3, 8; 32: 4 4: 1, 14, 17; 45: 1, 3, 9, 15-17, 21, 26, 28; 46: 4, 20, 27- 13; 33: 1; Lev. 26: 42; Num. 32: 11; Deut. 1: 8; 9: 5, 27; 30; 47: 1, 5, 7, 15, 20, 29, 30; 48: 1, 2, 12, 15, 21; 49: 22, 29: 13; 30: 20; 34: 4; Ios. 24: 4; 3 Reg. 18: 36; 4 Reg. 13: 26; 50: 1 , 4, 8, 14, 17; Ie\u00ba. 1: 5, 8; 13: 19; Num. 1: 10, 32; 23; 1 Cr on. 1: 1, 28, 3 4; 15: 16; 29: 18; 2 Cr on. 30: 6 13: 8, 12; 26: 28; 27: 1; 32: 33; 36: 5, 12; Deut. 27: 12; 33: Ecles. 4 4: 24; Iud. 8: 23; Tob. 7: 15; Ps. 104: 9; Ier. 33: 26; 13, 16; Ios. 14: 4; 16: 1, 4; 17: 2, 14, 16, 17; 18: 5, 11; 24: Bar. 2: 34; Dan. 3: 35; 2 Mac. 1: 2; 4 Ezd. 1: 39; 3: 15; 6: CV","MIRCEA R. BIRTZ 8; Man. 1: 1, 5; Mat. 1: 2; 8: 11; 22: 32; Mc. 12: 26; Lc. 2, 3, 16, 20, 44, 49, 52, 5 4; 2: 2, 32, 34; 3: 10, 12, 41, 45, 3: 34; 13: 28; 20: 37. 46, 50; 5: 1, 4, 6, 9, 12; 6: 2, 23, 27; 7: 2, 84; 8: 6, 9-11, Isaar (\u00deohar)a: 1 Cron. 4: 7. 14-20, 22; 9: 2, 4, 5, 7, 19, 22; 10: 4, 12, 13, 27, 33; 14: 2, Isaar, Iesaar, Isaer (I\u00fehar) a: Ie\u00ba. 6: 18; N um. 3: 19; 16: 1; 5, 39; 15: 2, 17, 26, 32, 38; 16: 9, 17: 2, 5, 6, 12; 18: 5, 8, 1 Cron. 6: 2, 18, 38; 23: 12, 18. 19, 26, 32; 18: 10, 13; 20: 1, 19, 21; 21: 1-3, 10, 17, 21, 25, Isahar, Issahar, Issacar (Isahar)a: Fac. 30: 18; 35: 23; 46: 13; 31; 22: 2; 23: 7, 10, 21, 23; 24: 2, 5, 17; 25: 1, 5, 8, 11, 13; 49: 14; Ie\u00ba. 1: 3; Num. 1: 8, 28; 2: 5; 7: 18; 10: 15; 13: 8; 26: 25, 38, 51, 62, 63; 27: 7, 11, 12; 30: 1; 31: 2, 12, 16, 26: 23, 25; 34: 26; Deut. 27: 12; 33: 18; Ios. 17: 10, 11; 19: 42; 32: 4, 7, 9, 13, 14, 18, 20, 28; 33: 1, 38, 40, 51; 34: 2, 17, 23; 21: 6, 28; Jud. 5: 15; 10: 1; 1 Cron. 2: 1; 6: 62; 7: 13, 29; 35: 2, 10, 15; 36: 2, 5, 7, 13; Deut. 1: 1, 3, 38; 2: 1, 5; 12: 32; 26: 5; 27: 8; 2 Cron. 30: 18; Ezec. 48: 25, 26. 12; 3: 18; 4: 1, 45, 46; 5: 1; 6: 1; 9: 1; 10: 6, 12; 11: 6; 13: Isahara, t: 3 R eg. 4: 17; 15: 27. 11; 18: 1; 20: 3; 21: 8; 25: 6; 2 7: 1, 9, 14; 29: 10; 31: 1, 7, Isai (Iesei, Isai, Iese)a: Rut. 4: 17, 22; 1 Reg. 16: 3, 5, 8-11, 9, 30; 32: 51, 52; 1, 10, 21, 28, 29; 34: 8, 9, 10, 12; Ios. 1: 18-20, 22; 17: 12, 20, 58; 20: 31; 22: 7, 9; 2 Reg. 20: 1; 2; 2: 3; 3: 1, 9, 1 2; 4: 4, 7, 8, 12, 14, 21, 22; 5: 1-3, 10, 12; 3 Reg. 12: 16; 1 Cron. 2: 12, 13: 10: 14; 12: 14, 15, 18; 6: 16, 25; 7: 1, 6, 8, 11, 13, 15, 16, 19, 20, 24; 8: 15, 17, 21, 2 Cron. 10: 16. 24, 27, 30-33, 35; 9: 2, 6, 17, 18, 19, 26; 10: 14, 10-12, 14, Isaie, Isaiia, Iessaie (Isaia)a: 4 Reg. 19: 2, 5, 6, 20; 20: 1, 4, 15, 20, 24, 36, 40, 42, 43; 11: 5, 8, 13, 19, 19, 20, 22, 23; 7-9, 11, 14, 16, 19; 1 Cron. 25: 15; 2 Cron. 26: 22; 32: 20, 12: 1, 6, 7; 1 3: 6, 13, 22, 33; 14: 1, 10, 14; 18: 1, 2, 10; 19: 32; 1 Ezd. 8: 7, 19; 2 Ezd. 11: 7; Ecles. 48: 23, 25; Is. 1: 1; 51; 20: 1; 21: 1, 3, 8, 39, 41; 22: 9, 11, 16, 21, 22, 24, 31- 2: 1; 7: 3; 13: 1; 20: 2, 3; 37: 2, 6, 21; 38: 1, 4, 21; 39: 3, 5, 33; 23: 1, 2; 24: 2, 7, 9, 31, 32; Jud. 1: 1, 28; 2: 6, 10, 11, 8 4 Ezd. 2: 18; Mat. 3: 3; 4: 14; 8: 17; 12: 17; 13: 14; 15: 7; 14, 20, 22; 3: 1, 4, 5, 8, 10, 12-15, 30, 31; 4: 1, 3, 5, 7, 23; Mc. 1: 2; 7: 6; Lc. 3: 4; 4: 17; Io. 1: 2, 3; 12: 38, 39, 41. 5: 1, 3, 5, 8, 9, 11; 6: 1, 3, 4, 6, 8, 15, 36-38; 8: 22, 27, 28, Isaiil (Iah\u00feiel)a: 1 Cron. 6: 13. 33, 35; 9: 22, 55; 10: 2, 6, 15, 17; 11: 13, 19-21, 23, 27, 33, Isair (Ie\u00baer)a: 1 Cron. 2: 18. 40; 12: 8-11, 13, 14; 13: 1; 14: 4; 16: 31; 17: 6; 18: 1, 29, Isari (I\u00feri, I\u00feeri)a: 1 Cron. 25: 11. 31; 19: 12, 29; 20: 1-3, 7, 11, 13, 22, 24, 26, 29, 33-35, 38, Isav (Isa v, Esau)a: Fac. 25: 25, 27-29, 33; 26: 34; 2 7: 1, 6, 39, 48; 21: 1 , 3, 6, 8, 15, 17, 24; 2 Cron. 1: 2; 2: 4, 17; 5: 11, 15, 19, 21, 22, 24, 30, 32, 34, 38, 41, 42; 28: 6; 32: 3, 2-4, 6; 6: 3-7, 10-12, 16, 17, 21, 27, 29, 32, 33; 7: 3, 6, 8; 4, 6, 8, 11, 13, 17-19; 33: 1, 4, 8, 15, 16; 35: 1, 29; 36: 1, 8: 2, 7-9; 9: 30; 10: 1, 3, 16-20; 11: 13, 16; 12: 1, 6, 13; 13: 2, 6, 8-10, 12, 14, 15, 18-19, 40, 43; Deut. 2: 4, 5, 8, 1 2, 4, 5, 12, 15-18; 15: 3, 4, 9, 17; 16: 1, 3, 4, 11; 18: 3-5, 7-9, 22, 29; Ios. 24: 4; 1 Cron. 1: 34, 35; Avd. 1: 6, 8, 9, 18, 19, 16, 17, 19, 25, 28-34; 19: 8; 20: 5, 25; 21: 6; 22: 5, 6; 23: 21; Mal. 1: 2, 3; 4 Ezd. 3: 16; 6: 8, 9; v . \u00bai Esav. 2; 24: 5; 25: 6, 7, 9, 17; 28: 2, 3, 5, 8, 13, 23, 26; 29: 7; 30: Iscariott: Io. 14: 22. 1, 5, 6, 21, 25, 26; 31: 1, 5, 6, 8; 32: 2, 9, 17; 33: 1, 7-9, 16, Ismael, Ismail, Izmail (Ismael)a: : Fac. 16: 11, 15, 16; 17: 18, 18; 34: 7, 26, 33; 35: 3, 4, 16, 18, 25, 27; 36: 8, 13; Ps. 13: 20, 23, 25, 26; 28: 9; 36: 3; 4 Reg. 25: 23, 25; 1 Ezd. 10: 22; 7; 21: 25; 24: 22; 40: 14; 49: 7; 52: 7; 67: 9, 27, 35, 36; 68: Iud. 2: 13; Ier. 40: 8, 14, 15; 41: 1, 2, 3, 6-16, 18; 1 Cron. 1: 7; 70: 22; 71: 18; 72: 1; 75: 2; 77: 5, 21, 55, 59, 71; 79: 2; 28, 29, 31; 8: 38; 9: 4 4; 2 Cron. 19: 11. 80: 5, 9, 12; 82: 5; 97: 3; 102: 7; 104: 23; 113: 12, 17, 20; Ismiil (Ie\u00baimiel, Iesimiel)a: 1 Cron. 4: 36. 117: 2; 120: 4; 123: 1; 124: 5; 128: 1; 1 29: 8; 130: 3; 134: Ispitire (Masa-Meriba)t: Ie\u00ba. 17: 7. 19; 135: 22; 147: 19; 148: 15; 149: 2; Ecl. 1: 12; Ecles. 2 4: Israil, Isarail, Izrail (Israil, Isr ael)a: Fac. 32: 28, 32; 33: 20; 13, 33; 36: 14; 45: 6, 21, 29; 46: 2, 12; 47: 2, 13, 19, 29; 34: 7; 35: 10; 36: 31; 37: 3, 13; 43: 6, 11; 45: 21; 47: 27, 50: 22, 25; Prov. 1: 1; \u00cen\u00feel: 11: 5; Is. 1: 3, 4; 4: 2; 5: 7, 19, 31; 48: 10, 20; 49: 2, 24, 28; 1 Cron. 1: 34, 43; 2: 1; 4: 10; 24; 7: 1; 8: 14; 9: 12, 14; 10: 17, 20, 22; 11: 12, 16; 12: 6; 5: 1, 3, 17, 26; 6: 49, 64; 7: 29; 9: 1, 2; 10: 7; 11: 2, 4, 10; 17: 3, 6, 7, 9; 19: 24, 25; 21: 10; 24: 15; 2 7: 6, 12; 29: 19, 12: 32, 40; 13: 2, 5, 6, 8; 15: 3, 12, 28; 16: 4, 36, 40; 17: 23; 30: 12, 15, 29; 31: 1, 6; 37: 16, 21; 40: 27; 41: 14, 16, 5-10, 21, 22, 24; 18: 14; 19: 10, 17, 18; 20: 7; 21: 1, 2-5, 12, 17, 20; 42: 24; 43: 1, 3, 14, 22; 44: 1, 5, 21; 45: 1, 4, 11, 14; 22: 1, 2, 6, 10; 23: 1, 2; 27: 16, 24; 28: 1, 4, 5, 8, 21, 26; 46: 3, 13; 47: 4; 48: 1, 2, 17; 49: 3, 5-7; 52: 12; 54: 5; 25-27; Est. 10: 9, 13; 13: 9, 13, 18; 14: 3, 5; Iud. 4: 1, 7, 10, 55: 5; 63: 7, 16; Ier. 2: 3, 4, 14, 26, 31; 3: 6, 8, 12, 18, 20, 14; 5: 27; 6: 2, 3, 7, 10, 21; 7: 3, 4, 8; 8: 6, 32; 11: 9, 15; 21, 23; 4: 1; 5: 11, 15; 6: 8; 7: 3, 12, 21; 9: 15, 17, 26; 10: 12: 8; 13: 7, 13, 18, 23, 27, 28, 31; 14: 6; 15: 3-5, 10; 16: 1, 16; 11: 3, 17; 12: 14; 13: 11, 12; 14: 8; 16: 9, 14; 17: 13; 9, 25, 30; Tob. 1: 6, 18, 21; 2: 3; 3: 23; 9: 9; 11: 17; 13: 3; 18: 6, 13; 23: 2, 6-8, 13; 24: 5; 25: 27; 27: 21; 28: 2; 29: 4, 14: 6, 9; Mat. 2: 6, 20, 21; 8: 10; 9: 33; 10: 6, 23; 15: 24, 21, 23, 24; 30: 2-4, 10; 31: 1, 2, 7, 9, 10, 23, 29, 31, 36; 32: 31; 2 7: 9; Mc. 15: 32; Lc. 1: 16, 68, 80; 2: 25, 32, 34, 38; 15, 30, 32, 36; 33: 4; 34: 2, 13; 35: 13, 17, 1 8, 19; 36: 2, 4: 25, 27; 7: 9; 24: 21; Io. 3: 10; 12: 13. 6; 37: 6; 39: 16; 41: 9; 42: 15, 18; 43: 9; 44: 1, 7, 11, 25; Israil, Israhel, Izrail (Isr ael)a,t: Ie\u00ba. 1: 1, 7, 9, 13; 3: 9-11, 13- 45: 2; 46: 25, 27; 48: 1, 13, 27; 49: 1 , 2; 50: 4, 17-20, 29, 16, 18; 4: 22, 29, 31; 5: 1, 2, 14, 15, 19; 6: 5, 9-14, 26, 2 7; 33; Pl\u00e2ng. 2: 1, 3, 5; Bar. 1: 15; 2: 1 , 11, 15, 26, 28, 35; 3: 7: 4, 5; 9: 4, 7, 35; 10: 20, 23; 11: 7, 10; 12: 21, 27, 28, 35, 1, 4, 37; 4: 4, 5; 5: 7; Ezec. 1: 3; 3: 1, 5, 7, 17; 4: 4, 5, 13; 37, 47, 51; 14: 3, 16, 19, 22, 25, 29, 30; 15: 1, 22, 27; 16: 5: 4; 6: 2, 3, 5; 7: 2; 8: 4, 6, 10-12; 9: 3, 8, 9; 10: 19, 20; 11: 1-3, 6, 12, 15, 17, 31, 34; 17: 1, 5-8, 11; 18: 1, 8, 9, 25; 19: 5, 10, 11, 13, 15, 17, 22; 12: 6, 9, 10, 19, 22-23, 2 7; 13: 2, 1-3, 6; 20: 22; 24: 1, 4, 5, 9, 10, 17; 25: 2, 27, 21; 28: 1, 4, 5, 9, 13, 16; 14: 1, 4-7, 11; 17: 2, 23; 18: 2, 3, 25, 29, 30; 11, 12, 21, 29, 30; 29: 45; 30: 16, 31; 31: 13, 16, 17; 32: 19: 1; 20: 1, 3, 5, 2 7, 30, 31, 39, 40, 42, 44; 21: 2, 3, 25; 4, 13, 20; 33: 5, 6; 34: 23, 27, 30, 32, 34; 35: 1, 4, 20, 29, 22: 6; 24: 21; 25: 6; 27: 17; 28: 25; 29: 6, 16, 21; 33: 7, 10, 20; 36: 3; 39: 31, 42; 40: 34, 36; Lev. 1: 1; 4: 2, 13; 7: 23, 20, 24, 28; 34: 2, 13, 14; 35: 5, 12, 15; 36: 1, 4, 6, 8, 10, 29, 34, 36, 38; 9: 1, 3; 10: 6, 11, 14; 11: 2; 12: 2; 15: 2, 17, 12, 17, 21, 22, 32; 37: 19, 22, 27; 38: 18, 19; 39: 2, 4, 7, 21, 34; 17: 2, 3, 8, 10, 12, 13; 18: 1; 19: 1; 20: 1, 2; 21: 16, 9, 11, 12, 23, 29; 40: 2, 4; 43: 2, 7, 10; 44: 2, 6, 9, 10, 22, 24; 22: 2, 3, 15, 18, 32; 23: 2, 10, 24, 3 4, 42, 43, 44; 2 4: 28, 29; 45: 8, 15-17; 47: 13, 18, 21, 22; 48: 29, 31; Dan. 1: 2, 8, 10, 15, 23; 25: 2, 46, 55; 26: 45; 27: 2, 34; Num. 1: 3; 9: 7; 13: 48, 57; Ose. 1: 1, 4, 6, 11; 4: 1, 15, 16; 5: 3, 5, CVI","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII 9; 6: 10; 7: 1; 8: 3, 8, 14; 9: 1, 7, 10; 10: 1, 6, 9; 11: 1, 8; 19, 24, 31, 37, 38, 40; 19: 3, 5, 9, 35; 20: 3, 34; 22: 51, 52; 12: 12, 13; 13: 1 , 9; 14: 1, 6; Ioil 3: 16; Am. 1: 1, 2, 6, 11; 23: 8, 20, 25, 26, 28, 3 4, 42, 43, 46, 52; 24: 3, 15, 19, 26, 3: 1, 14; 5: 1, 2-4; 6: 1, 15; 7: 8-11, 15, 16; 9: 7, 9, 14; Avd. 36; Io. 1: 17, 36-38, 42, 43, 45, 47, 48, 50; 2: 1-4, 7, 8, 11, 1: 20; Mi. 1: 5, 13-15; 2: 12; 3: 1, 9; 5: 1, 3; Na. 2: 2; Sof. 13,. 19, 24; 3: 2, 3, 5, 10, 22; 4: 1, 2, 10, 13, 16, 21, 26, 33, 3: 13-15; Zah. 1: 19; 8: 13; Mal. 1: 1; 2: 11; 4: 4; 1 Mac. 1: 44, 47, 48, 50, 53, 54; 5: 1, 6, 8, 13-18; 6: 3, 5, 11, 14, 15, 12, 21, 26, 38, 49, 56, 61, 65; 2: 16, 55; 3: 2, 8, 14, 46; 4: 17, 22, 24, 26, 29, 32, 35, 42, 43, 54, 62, 65, 68, 71; 7: 16, 25, 27, 30, 31, 59; 5: 60, 62, 63; 6: 18; 7: 5, 13, 19, 23, 26; 21, 28, 33, 37, 39; 8: 1, 9-12, 14, 19-21, 25, 28, 31, 34, 42, 8: 18; 9: 20, 21, 23, 27, 51, 73; 10: 46, 61, 74, 87, 88; 11: 49, 5 4, 58; 9: 1, 3, 11, 14, 35, 37, 39, 41; 10: 6, 7, 23, 25, 23; 12: 52; 13: 17, 26, 42, 51; 14: 11; 16: 2, 17; 2 Mac. 9: 32, 34; 11: 4, 5, 9, 13, 14, 17, 23, 25, 32, 33, 35, 38-41, 44, 5; 15: 14; 3 Ezd. 1: 3, 5, 19-21, 2 4, 35, 48; 2: 1; 5: 41, 47, 46, 51, 54, 56; 12: 1, 7, 9, 11, 12, 14, 16, 21-23, 30, 35, 36, 70, 71; 6: 1, 14, 15; 7: 6, 8, 10, 13; 8: 3, 5, 30, 48, 60, 66, 44; 13: 1, 7, 8, 10, 21, 23, 25-27, 31; 14: 6, 9, 23; 16: 19, 31; 69, 90, 93, 94; 9: 37, 39, 56; 4 Ezd. 2: 10, 16, 33; 3: 19, 32, 17: 1; 18: 1, 2, 4, 5, 7, 8, 11, 15, 19, 20, 23, 28, 32, 33, 36, 34; 4: 23; 5: 17, 33, 35; 7: 2, 3, 7; 8: 16; 9: 30. 37; 19: 1, 5, 9, 11, 13, 16, 18-20, 25, 26, 28, 30, 38-40, 42; Isr ail, Izrail (Israel)t: Rut. 4: 7. 11, 14; 1 Reg. 1: 17; 2: 14, 22, 20: 2, 12, 14-17, 19, 24, 26, 29-31; 21: 1, 4, 5, 7, 10, 12-15, 28-30; 4: 2, 3, 5, 17, 18, 21, 22; 5: 7, 8, 10, 11; 6: 5; 7: 2, 21-23, 25. 3, 4-7, 9-11, 14-17; 8: 1, 4, 22; 9: 2, 9, 16, 20; 10: 1 8, 20; Isvose th (I\u00babo\u00baet)a: 2 Reg. 2: 8, 10, 12, 15; 3: 7, 8, 14, 15; 11: 7, 13; 12: 1; 13: 1, 2, 4-6, 13, 19, 20; 14: 12, 21, 23, 24, 4: 5, 8, 12. 39-41, 45, 47, 48; 15: 1, 6, 17, 28-30, 35; 16: 1; 17: 2, 8, It alia (Chitim)t: Is. 66: 19; Ezec. 27: 6; v. \u00bai Cheftim, Chetim. 10, 19, 21, 25, 45, 46, 52, 53; 18: 16, 18; 19: 5; 23: 10, 11; It aliat: Num. 24: 24. 24: 3, 15, 21; 25: 1, 32, 34; 31: 1, 7; 2 Reg. 1: 3, 18, 19, 24; Ithai (It ai)a: 2 Reg. 23: 29. 2: 9, 10, 17, 28; 3: 10, 12, 17-19, 37; 4: 1, 4; 5: 1-3, 12; 6: Ithamar, Itamar (Itamar)a: Ie\u00ba. 6: 23; 28: 1; 38: 21; Lev. 10: 1; 7: 6-8, 10, 23, 24, 26, 27; 8: 15; 10: 15, 17-19; 11: 1; 12: 6, 1 2, 16; Num. 3: 24; 4: 28, 33; 26: 61; 1 Cron. 24: 1, 3, 7, 8; 15: 2, 6, 13, 17; 16: 2 1; 17: 14, 25, 26; 18: 7, 17; 19: 4, 5; 1 Ezd. 8: 2. 41-43; 20: 1, 2, 14, 19, 22; 21: 2, 4, 15, 21; 23: 1, 2, 10; 24: Iturea (Itureia)t: Lc. 3: 1. 1, 2, 4, 9, 15, 25; 1 Ezd. 1: 3; 2: 2, 59; 70; 3: 1, 10, 11; 4: Iucal (Iucal)a: Ier. 37: 3; 38: 1. 1; 5: 11; 6: 14, 16, 17, 19, 21, 22; 7: 6, 7, 10, 11, 13, 28; 8: Iudaia (Iehudia, Iudeica) a: 1 Cron. 4: 18. 18, 35; 9: 1, 15; 10: 1, 2, 10; 2 Ezd. 1: 6; 7: 7, 61, 73; 8: 1, Iudea, Iuda, Iiuda, Iudeia, Iiudea, Iiudeea, Iiuda (Iudeea, 14, 17; 9: 1, 2; 10: 39; 11: 3, 20; 12: 46; 13: 2, 3, 26; 3 Reg. Iudea)t: 3 Reg. 1: 35; 2 Cron. 2: 7; 9: 11; 11: 3, 10; 15: 8; 1: 3, 20, 30, 34, 35, 48; 2: 4, 5, 11, 32; 3: 28; 4: 1, 7, 20, 16: 1, 7; 17: 2, 6, 7, 9, 14, 19; 23: 2; 24: 23; 25: 5, 10, 12; 25; 5: 13; 6: 1, 13; 8: 1-3, 5, 9, 14-17, 20, 22, 23, 25, 26, 26: 1; 27: 4; 30: 6, 12, 2 4, 25; 31: 1, 6, 20; 32: 9, 12, 23, 30, 33, 34, 36, 38, 52, 55, 56, 62, 63, 65, 66; 9: 5-7, 20- 25, 33; 34: 3, 5, 9, 26; 35: 21, 24, 27; 36: 23; 1 Ezd. 1: 22; 10: 9; 11: 2, 9, 16, 25, 32, 37, 38, 42; 12: 1, 2, 16-21, 2, 3, 5, 8; 2: 1; 3: 9; 4: 1 , 6; 5: 1, 8; 6: 18; 7: 14; 10: 7, 9, 24, 28, 33; 14: 7, 10, 13-16, 18, 19, 21, 24; 15: 16, 25-27, 23; 2 Ezd. 1: 2; 2: 7; 5: 14; 6: 7, 18; 7: 6; 11: 20; Ps. 47: 30, 31, 33; 16: 2, 5, 8, 13, 14, 16, 17, 19-21, 23, 26, 27, 29, 12; 75: 2; 96: 8; 113: 2 Dan. 5: 13; 14: 32; Ioil 3: 20; 33; 17: 1, 14; 18: 17-20, 36; 19: 10, 16, 18; 20: 2, 4, 7, 11, 1 Mac. 1: 30, 54; 2: 6; 3: 8; 4: 29, 35; 5: 8, 53, 60, 63, 68; 13, 15, 19, 26-29, 31, 32, 40, 41, 43; 21: 7, 18, 21, 22, 26; 6: 5, 1 2, 48, 53; 7: 10, 22, 24, 46, 50; 9: 1, 63, 65, 72; 10: 22: 1-3, 5, 6, 8-10, 17, 18, 26, 29-33, 35, 41, 45, 52-54; 30, 37, 38, 45; 11: 20, 28, 34; 12: 4, 35, 46, 52; 13: 1, 12, 4 Reg. 1: 3, 6, 18; 3: 1, 3-6, 9, 10-13, 24, 27; 5: 4-8, 12, 15; 33; 14: 4, 8; 15: 30; 16: 10, 14; 2 Mac. 1: 10; 11: 5; 13: 6: 9, 10, 12, 21, 26; 7: 6; 8: 12, 16, 18, 26; 9: 3, 6, 11, 14; 13; 14: 12, 14; 15: 22; 3 Ezd. 1: 32; 2: 4, 16; 4: 45; 5: 57, 10: 21, 28, 29-36; 13: 1-14, 16, 25; 14: 9, 11, 13, 15, 18, 23, 72; 6: 1; 8: 13; 9: 3, 5; Mat. 2: 1, 5, 6, 22; 2: 22; 3: 5; 4: 24-29; 15: 1, 8, 11, 15, 17, 18, 2 1, 23, 24, 26, 28, 29, 31, 25; 19: 1; 24: 16; Mc. 1: 5; 3: 7; 10: 1; 13: 14; Lc. 1: 5, 65; 32; 16: 3, 5, 7; 17: 1, 6, 7, 8, 18-24, 34; 18: 4, 5, 10; 19: 20, 2: 4; 3: 1; 5: 17; 6: 17; 7: 17; 21: 21; 23: 5, 51; Io. 3: 22; 22; 21: 3, 7-9; 22: 3, 15, 18; 23: 22; 24: 13. 4: 3, 47, 54; 6: 1; 7: 1; 11: 7. Is temo (I\u00batemo)t: Ios. 15: 50. Iudi (Iehudi)a: Ier. 36: 14, 21, 23; v. \u00bai Iihud. Is tov (I\u00batov, Tob)t: 2 Reg. 10: 6, 8. Iudith (Iuditha, Iudith)a: Fac. 26: 34; Iud. 8: 1, 4, 30; 9: 1; Isuhaia (Ie\u00baohaia)a: 1 Cron. 4: 36. 10: 10, 19; 11: 4; 12: 2, 4, 12, 13, 18; 13: 3, 5, 6, 17, 27; Isus, Iisus (Iisus)a: Mat. 1, 16, 21, 25; 3: 13, 15, 16; 4: 1, 7, 10, 14: 13, 15; 15: 9, 14; 16: 1, 23-25; Ps. 106: 1. 12; 7: 28; 8: 3, 4, 7, 13, 14, 18, 20, 22, 26, 34; 9: 3, 9, 10, Iupiter (Jupiter)h: 2 Mac. 6: 2. 12, 15, 19, 22, 23, 27, 28, 30, 35; 10: 5; 11: 1, 7; 12: 1, 15, Iussio a: 3 Ezd. 9: 22. 25; 13: 1, 53, 57; 14: 1, 12, 13, 16, 27, 29, 31; 15: 21, 28, Iuval (Iubal) a: Fac. 4: 21. 29, 32; 16: 8, 13, 15, 17, 20, 21, 24; 17: 1, 7-9, 16, 17, 19, Izr ahie (Izrahia)a: 1 Cron. 7: 3. 21, 25; 18: 1, 2, 22; 19: 1, 14, 18, 21, 23, 26, 28; 20: 17, 22, Izr eela (Iesareela) a: 1 Cron. 25: 14. 25, 30, 32, 34; 21: 1, 6, 12, 16, 21, 24, 27, 31, 42; 22: 1, 18, Izvaav (I\u00babaal)a: 1 Cron. 24: 13. 29, 3 7; 23: 1; 24: 1, 4; 25: 4, 6, 10, 17-19, 26, 31, 34, 36, 50- Izv orul Soarelui (En-Seme\u00ba)t: Ios. 15: 7; 18: 17. 52, 55, 57, 59, 63, 64, 69, 71, 75; 27: 1, 11, 17, 20, 22, 26, 27, 46, 50, 54, 55, 57; 28: 9, 10, 16, 18; Mc. 1: 1, 9, 14, 17, K 24, 25, 41; 2: 5, 8, 15, 17, 19; 3: 7; 5: 13, 15, 20, 21, 27, 30; 6: 4, 30, 3 4; 8: 17; 9: 1, 3, 4, 7, 14, 24, 26, 38; 10: 5, 14, 18, Kedi (Chede\u00ba)t: 4 R eg. 15: 29; v. \u00bai Chedis. 21, 23, 24, 27, 29, 38, 42, 47, 49, 51, 52; 11: 6, 7, 33; 12: Keneroth (Chineret)t: 3 R eg. 15: 20; v. \u00bai Chineret. 17, 24, 29, 34, 35, 41; 13: 2, 5; 14: 6, 18, 22, 27, 48, 53, 55, 60, 62, 72; 15: 1, 5, 15, 34; 16: 1, 6, 19; Lc. 1: 31; 2: 21, 43, L 52; 3: 1 , 29; 4: 1, 4, 8, 12, 14, 3 4, 35, 38; 5: 8, 10, 12, 19, 31; 6: 3; 7: 2-4, 6, 9, 19, 40; 8: 28, 30, 35, 38, 46, 50; 9: 33, Laad (Lahad)a: 1 Cron. 4: 2. 36, 41, 43, 47, 50, 58, 62; 10: 29, 30, 37; 13: 12; 14: 13; 18: Laada (Laeda) a: 1 Cron. 4: 21. CVII","MIRCEA R. BIRTZ Laadan, Leedan, Ledan (Ladan, Laedan) a: 1 Cron. 7: 26; Liptist: 3 Ezd. 5: 21. 23: 7, 8; 26: 21. Lisaniaa: Lc. 3: 1. Laavim (Lehabim, Lehabimi)a: F ac. 10: 13. Lisiia, Lisia, Lisie (Lisias)a: 1 Mac. 3: 32, 38; 4: 26, 28, 3 4, Lachedemonia (Lacedemonia)t: 2 Mac. 5: 9. 35; 6: 6, 17, 55; 2 Mac. 11: 1, 15, 16, 35; 12: 1; 13: 2, 4, Lahis, Lachis (Lachi\u00ba)t: Ios. 10: 3, 5, 23, 31-35; 12: 11; 15: 26; 14: 2. 39; 4 Reg. 14: 19; 19: 8; 2 Cron. 11: 9; 25: 2 7; 32: 9; 2 Ezd. Lisimac, Lisimah (Lisimah)a: Est. 11: 1; 2 Mac. 4: 29, 39-41. 11: 30; Is. 36: 2; 37: 8; Ier. 3 4: 7; Mi. 1: 13; v. \u00bai Halis. Lithostratost: Io. 19: 13. Lail (Lael)a: Num. 3: 24. Livan (Liban) t: Deut. 1: 7, 3: 25; Ios. 1: 4; 9: 1; 11: 17; 1 2: Lais (Lai\u00ba)a: 1 R eg. 25: 44; 2 R eg. 3: 15. 7; 13: 5, 6; Jud. 3: 3; 9: 15; 3 Reg. 4: 33; 5: 14; 7: 2; 9: 19; Lais (Lai\u00ba)t: Jud. 18: 7, 14, 2 7, 29. 10: 21; 2 Cron. 2: 8, 16; 8: 6; 9: 20; 25: 18; 1 Ezd. 3: 7; Iud. Laisa (Eleasa)t: 1 Mac. 9: 5. Ps. 28: 5, 6; 36: 35; 71: 16; 91: 13; 103: 16; 1: 7; Ecles. 24: Laisa (Lai\u00baa)t: Is. 10: 30. 17, 20; 39: 18; C\u00e2nt. 3: 9; 4: 8, 14, 15; 5: 15; 6: 4; Is. 2: 1 3; Lamasc (Sampsame)t: 1 Mac. 15: 23. 10: 34; 14: 8; 29: 17; 33: 9; 35: 2; 37: 24; 40: 16: 60: 13; Lameh (Lameh)a: Fac. 4: 18, 23, 24. Fac. 5: 25, 26, 28, 30, 18: 14; Ier. 22: 6; Ez ec. 17: 3; 27: 5; 31: 3; Ose. 14: 8; Na. 31; 1 Cron.1: 3; Lc. 3: 36. 1: 4; Ava. 2: 17; Zah. 10: 10; 11: 1; 3 Ezd. 4: 48. Lamuil (Lamuel, Lemuel)a: Prov. 31: 1, 4. Liveri, Liver (Liber Pater, Dionysos)h: 2 Mac. 6: 7; 14: 33. Laomim (Leumim)a: Fac. 25: 3. Livia (Lydia) t: Iud. 3: 1. Lapidoth (Lapidot)t: Jud. 4: 4. Liviea, Livia (Libia, Put)t: Ezec. 30: 5; Dan. 11: 43; Na. 3: 9. Lastheni (Lastene)a: 1 Mac. 11: 31, 32. Locul Pl\u00e2ng\u00e3torilor (Bochim)t: Jud. 2: 1, 5. Latimoth a: 3 Ezd. 9: 28. Loda: 1 Ezd. 2: 33; 2 Ezd. 11: 34. Latusim (Letu\u00baim) a: Fac. 25: 3. Lodt: 1 Cron. 8: 12, v. \u00bai Lidar. Lavan (Laban)a: Fac. 24: 29, 50; 25: 20; 27: 43; 28: 2; 29: Lodavar (Lodebar)t: 2 R eg. 9: 4, 5; 17: 2 7. 5, 10, 19, 21, 26; 30: 27, 31, 24, 40, 42; 31: 1, 2, 19, 22, Loddeu, Loddeiu (Ido)a: 3 Ezd. 8: 46, 47. 33, 43, 47, 48, 55; 32: 4; 46: 25. Lodhadid (Lod)t: 2 Ezd. 7: 3 7; 11: 24. Lavan (Laban)t: Deut. 1: 1. Lota: Fac. 11: 27, 31; 12: 4, 5; 13: 1, 5, 7, 8, 10-12, 14; 14: Lavanaa: 3 Ezd. 5: 30. 12, 14, 16; 19: 1, 5, 6, 10, 12, 14, 18, 23, 29, 30, 36; Deut. Lavanath (\u00aaihor-Libnat)t: Ios. 19: 26. 2: 9, 19; Ps. 82: 9; Ecles. 16: 9; Lc. 17: 28, 29, 32. Lavona: 3 Ezd. 5: 21. Lotam (Lotam)a: 1 Cron. 1: 38, 39. Lazar, Laz\u00e3r (Laz\u00e3r) a: Lc. 16: 20, 23-35; Io. 11: 1, 2, 5, 11, Lotana: F ac. 36: 20, 22, 29. 14, 43; 12: 1, 2, 9, 10, 17. Lovirea Oz ei (Pere\u00fe-Uza)t: 2 R eg. 6: 8. L\u00e3\u00feime (Rehobo t)t: Fac. 26: 22. Luchie (Lucius) a: 1 Mac. 15: 16. Lec (Lacum)t: Ios. 19: 33. Lud (L ud, Luz)a: Fac. 10: 22. Ledan, Leedan (Laedan)a: 1 Cron. 23: 7; 26: 21. Luda: 1 Cron. 1: 17. Leha (Leea)a: 1 Cron. 4: 21. Ludit (Ludim)a: Fac. 10: 13. Leheman (Lehamas)t: Ios. 15: 40. Luith (Luhit)t: Is. 15: 5; 48: 5. Leheth (Iahat)a: 1 Cron. 23: 10, 11. Luza, Luzan (L uz)t: Fac. 28: 19; 35: 6; 48: 3; Ios. 16: 2; 18: Lehia: Jud. 15: 9. 13; Jud. 1: 23, 26. Lesim (Le\u00baem)t: Ios. 19: 47. Lessa (Lasa, Le\u00baa)a: Fac. 10: 19. M Levahar (Ibhar)a: 2 Reg. 5: 15. Levana (Lebana)a: 1 Ezd. 2: 45; 2 Ezd. 7: 48. Maaddi (Maadai)a: 1 Ezd. 10: 34. Levaoft (Lebaot)t: Ios. 15: 32. Maaha (Maaca)a: Fac. 22: 24; 3 Reg. 2: 39; 15: 2, 10, 13; Levi, Levii (Levi)a: Fac. 29: 24; 3 4: 25, 30; 35: 23; 46: 11; 1 Cron. 2: 48; 3: 2; 7: 15, 16; 8: 29; 9: 35; 11: 43; 27: 16; 49: 5; Ie\u00ba. 1: 2; 2: 1; 6: 16; 32: 26, 28; Num. 1: 49; 3: 6, 15, 2 Cron. 11: 20, 21; 15: 16. 17; 16: 1, 7, 10; 17: 3, 8, 18: 2, 21, 23; 26: 57, 58, 59; Deut. Maaha (Maadea, Maaca)t: 2 Reg. 10: 6, 8; 1 Cron. 19: 6, 7. 10: 8, 9; 21: 5, 27: 12; 31: 9; 33: 8; Ios. 13: 14, 33; 21: 1; Maahathi (Maacati)a: 4 Reg. 25: 23 v. \u00bai Mahati. 3 Reg. 12: 31; 1 Cron. 2: 1; 6: 1, 16, 38, 43, 47; 12: 26: 15; Maahatie (Maacat)a: Ier. 40: 8. 21: 6; 23: 24, 27; 24: 20; 1 Ezd. 8: 15, 18; 2 Ezd. 10: 39; Maaia: 2 Ezd. 12: 35. Ps. 134: 20; Ecles. 45: 7; Ezec. 40: 46; 48: 31; Zah. 12: 13; Maala (Mahla)a: Num. 26: 33; 27: 1; 36: 11; Ios. 17: 3. Mal. 2: 8; 3 Ezd. 8: 48; 9: 14; 4 Ezd. 1: 3; Mc. 2: 14; Lc. 3: Maara Sidonului (Maar a, Meara)t: Ios. 13: 4. 24, 29; 5: 27, 29. Maasie, Manasie, Maaseea (Maasia, Maaseia, Mahseia)a: Leviathan (Leviatan)h: Is. 27: 1 4 Ezd. 6: 49. 1 Cron. 15: 18; 2 Cron. 26: 11; 2 Ezd. 8: 4, 7; 10: 25; 11: Levna, Leovna, Lovna (Libna)t: Num. 33: 20, 21; Ios. 10: 29, 5, 7; 12: 40, 41; Ier. 21: 1; 29: 21, 24; 32: 12; 35: 4; 37: 30, 31, 39; 12: 15; 15: 42; 21: 13; 4 Reg. 8: 22; 19: 8; 23: 31; 3; 51: 59; Bar. 1: 1; 3 Ezd. 8: 36; 9: 31. 24: 18; 1 Cron. 6: 57; 2 Cron. 21: 10; Is. 37: 8; Ier. 52: 1. Maath (Maat)a: Lc. 3: 26. Levni, Lovni, Lofni (Libni)a: Ie\u00ba. 6: 17; Num. 3: 18; 26: 58; Maazie, Maazian (Maazia)a: 1 Cron. 24: 18; 2 Ezd. 10: 8. 1 Cron. 6: 17, 20, 29. Macaveu, Macavei (Macabeul, Makabi) a: 1 Mac. 2: 4; 5: 3 4; Levona (Lebona)t: Jud. 21: 19. 2 Mac. 2: 20; 5: 27; 10: 1, 16, 19, 21, 25, 30, 35; 11: 6, 7, Lichiia (Licia)t: 1 Mac. 15: 23. 15; 12: 15, 19, 20; 13: 24; 14: 6, 30; 15: 7, 21. Lidan (Lida, Lod)t: 1 Mac. 11: 3 4, v. \u00bai Lod. Machedat: Ios. 10: 10, 16, 17, 21, 28; 12: 16; 15: 41. Lidia (Lidia, L ud)t: Is. 66: 19; Ez ec. 30: 5. Machedon (Macedon)a: 1 Mac. 6: 2. Liia, Lia (Lia, Lea)a: Fac. 29: 16, 17, 23, 24, 31; 30: 9, 13, 16, Machelloth, Machielloth (Mahelot, Milcot)t: Num. 33: 25, 19; 31: 4, 14, 33; 33: 1, 2, 7; 34: 1; 46: 15; 49: 31; Rut. 4: 11. 26; 1 Cron. 8: 31, 32; 9: 37, 38. Limosiea: 3 Ezd. 9: 22. Machenie (Micneia)a: 1 Cron. 15: 18, 21. CVIII","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII Machir (Mechir) a: 1 Cron. 4: 11. Malmona: 3 Ezd. 5: 34. Machis (Maca\u00fe) t: 3 Reg. 4: 9. Maloh, Maluh (Maluc)a: 1 Ezd. 10: 32; 3 Ezd. 9: 30. Macr u (Macron)a: 2 Mac. 10: 12. Malovana: 3 Ezd. 8: 45. Madai (Madai) a: F ac. 10: 2; 1 Cron. 1: 5. Mamona h: Mat. 6: 24; Lc. 16: 9, 11, 13. Madan (Medan)a: Fac. 25: 2, 4; 1 Cron. 1: 32. Mamuhan, Mimuhan (Memucan) a: Est. 1: 14, 16, 21. Madava (Medeba)t: 1 Mac. 9: 37. Mamvri, Mamvre (Mamvri, Mamre)t: Fac. 13: 18; 14: 13, 24; Madiam (Madian) a: Is. 9: 4; 10: 26; 60: 6. 18: 1; 23: 17, 19; 25: 9; 35: 27; 49: 30; 50: 13. Madiam, (Madian)t: Fac. 2: 15, 16; 4: 19; 18: 1; Num. 22: Mamvrii (Mam vre, Mamri)t: Iud. 2: 14. 4; 25: 18; Ios. 13: 21; 3 Reg. 11: 18; Ps. 82: 10; Ava. 3: 7. Manahata: Fac 36: 23; 1 Cron. 1: 40. Madian, Madiam (Madian)a, t : Fac. 25: 2, 4; 36: 35; 1 Cron. Manahatt: 1 Cron. 8: 6. 1: 32, 33, 46; Jud. 6: 1, 3, 6, 11, 13, 14, 16; 7: 1, 2, 7, 8, Manahi, Manahim (Menahem)a: 4 Reg. 15: 14, 16, 17, 12-15, 23-25; 8: 3, 5, 22, 26, 28; Iud. 2: 16. 20-23. Madmena (Madmana) a: 1 Cron. 2: 49. Manaim (Mahanaim)t: Ios. 13: 30; 21: 37; 3 R eg. 4: 14; Madon t: Ios. 11: 1; 12: 19. 1 Cron. 6: 80. Maf a (Mi\u00fepa)t: 2 Ezd. 3: 19, v. \u00bai Masfa. Manasie (Manasia)a: 2 Cron. 28: 7; 34: 8. Maf tana (Matana) t: Num. 21: 18, 19. Manasie (Moaseia) a: 2 Ezd. 3: 23. Magalat: 1 Reg. 17: 20. Manasse (Manase)a, t: 3 Reg. 4: 13; 4 Reg. 10: 33; 20: 21; Magdal (Migdal) t: Ie\u00ba. 14: 2. 21: 1, 9, 17, 18; 23: 12, 26; 24: 3. Magdal (Migdol)t: Is. 44: 1; 46: 14. Manasse, Manase (Manase)t: Deut. 3: 13, 14; 29: 8; 33: 17; Magdal-Gad (Migdal-Gad)t: Ios. 15: 3 7. 34: 2. Magdalim (Migdal-El) t: Ios. 19: 38. Manassie, Manasse, Manasie, Manassa, Manase, Manasi Magdiil (Magdiel)a: Fac. 36: 43; 1 Cron. 1: 54. (Manase) a: Fac. 41: 51; 46: 20; 48: 1, 5, 13, 14, 17, 20; 50: Magghedon, Maghedo, Maghed, Magheda (Meghidon, 22; N um. 1: 10, 34; 2: 20; 7: 54; 10: 23; 13: 12; 26: 28, Meghido)t: Ios. 12: 21; 17: 11; Jud. 1: 27; 5: 19; 3 Reg. 4: 29, 3 4; 27: 1; 32: 33, 39-41; 34: 14, 23; 36: 1, 1 2; Ios. 1: 12; 9: 15; 4 Reg. 9: 2 7; 23: 30; 2 Cron. 35: 22; Zah. 1 2: 12; 4: 12; 12: 6; 13: 7, 29, 31; 14: 4; 16: 4, 9; 17: 1, 2, 3, 11; 3 Ezd. 1: 29. 5-1 2, 17; 18: 7; 20: 9; 21: 5, 6, 25, 27; 22: 7, 9, 11, 15, Maghe th (Maghed)t: 1 Mac. 5: 26, 36. 21, 30; Jud. 1: 27; 6: 15, 35; 7: 23; 11: 29; 12: 4; 1 Cron. Magog (Magog) a: F ac. 10: 2; 1 Cron. 1: 5. 3: 13, 14; 5: 18, 23, 26; 6: 61, 62, 70, 71; 7: 14, 29; 9: 3; Magog h: Ezec. 38: 2; 39: 6. 12: 19, 20, 31, 37; 27: 20; 2 Cron. 15: 9; 30: 1, 10, 11, 18; Magr on (Migron) t: 1 Reg. 14: 2; Is. 10: 28. 31: 1; 32: 33; 33: 1, 9, 11, 13, 18, 20, 22, 23; 3 4: 6, 9; Mahalon (Mahlon) a: Rut. 1: 2, 5; 4: 9, 10. 1 Ezd. 10: 30, 33; Iud. 8: 1; Ps. 59: 9; 79: 3; 107: 9; Is. 9: Mahanaimt: Fac. 32: 2. 20; Ier. 15: 4; Ezec. 48: 4, 5; 3 Ezd. 9: 31, 33; Mat. 1: 10. Mahar aia: 2 Reg. 23: 28. Manoe (Manoe, Manoah)a: Jud. 13: 2, 8, 9, 12, 13, 15, 16, Mahat, Mahath (Mahat) a: 1 Cr on. 6: 35; 2 Cron. 29: 12; 19-21; 16: 31. 31: 13. Manzimh: Dan. 11: 38, 39. Mahati, Mahatei (Mahat, Maaca)t: Ios. 12: 5; 13: 11, 13. Maoh (Maoc) a: 1 R eg. 27: 2. Mahati (Maacat) a: 1 Cron. 4: 19. Maona: 1 Cron. 2: 45. Mahati (Maacati) a: Deut. 3: 14; 2 Reg. 23: 3 4. Maont: 1 Reg. 23: 25; 25: 2. Mahaziot, Mehaziot (Mahaziot)a: 1 Cron. 25: 4, 30. Maonathi (Meonotai)a: 1 Cron. 4: 13, 14. Mahea (Maacha)a: 2 Reg. 3: 3. Mapsan (Mib\u00baam) a: 1 Cron. 4: 25. Mahelif t (Mahalat)a: F ac. 28: 9. Mara, Mar rat: Ie\u00ba. 12: 23; Num. 33: 8, 9. Maher (Machis)a: Fac. 50: 22. Maraa: R ut. 1: 20. Mahi (Machi)a: Num: 13: 16. Maraie (Meraia) a: 2 Ezd. 12: 12. Mahida (Mechida, Mehida)a: 1 Ezd. 2: 52. Maraii (Maharai)a: 1 Cron. 2 7: 13. Mahiir, Mahir, Machir (Machir)a: N um. 26: 29; 27: 1; 32: 39, Maraioth, Meraioth (Mer aiot, Meraioth)a: 1 Cron. 6: 6, 7; 8: 40; 36: 1; Deut. 3: 15; Ios. 13: 31; 17: 1, 3; Jud. 5: 14; 2 Reg. 11; 2 Ezd. 11: 11; 12: 15. 9: 4, 5; 17: 27; 1 Cron. 2: 21, 23; 7: 14, 15. Maraio th (Merariot)a: 1 Ezd. 7: 3. Mahmas (Micma\u00ba)t: 1 Reg. 13: 2, 5, 11, 16, 23; 14: 5, 31; Mardohee, Mardoheul, Mardoheu, Mardoheiu (Mardoheu, 1 Ezd. 2: 2 7; 2 Ezd. 7: 31; 1 Mac. 9: 73; Is. 10: 28. Mor dehai)a: 1 Ezd. 2: 1; 2 Ezd. 7: 7 Est. 2: 5, 7, 10, 19; 4: Mahme thath (Micmetat)t: Ios. 16: 6; 17: 7. 1, 5, 6, 9, 10, 12, 15, 17; 5: 9, 13; 6: 2, 4, 10-13; 7: 9, 10; Mahol (Macol) a: 3 R eg. 4: 31. 8: 1, 2, 7, 9, 15; 9: 3, 20, 23, 29, 31; 10: 3, 4; 11: 2, 12; 12: Mahola (Mahla) a: 1 Cron. 7: 18. 4, 6; 13: 7, 8; 15: 1; 16: 13; 2 Mac. 15: 37; 3 Ezd. 5: 8. Maho ti (Maacatit)a: 2 Reg. 23: 3 4. Mare (Mare\u00ba, Meres)a: Est. 1: 14. Mahvanai (Macbanai)a: 1 Cron. 1 2: 13. Mar ea cea mare de pre urm\u00e3 (Marea de Asfin\u00feit, Marea Mahvena (Macbena)a: 1 Cron. 2: 49. Mediterean\u00e3)t: Deut. 34: 1. Malachie (Malhia)a: 3 Ezd. 9: 44. Marea Chenerit (Chineret, Lacul Ghenisaret, Marea Tiberiadei)t: Malaheil, Malaeil (Mahalaleel) a: 1 Cron. 1: 2; 2 Ezd. 11: 4. Num. 34: 11; v. \u00bai Chineret, Keneroth. Malahie (Maleahi) a: Mal. 1: 1; 4 Ezd. 1: 40. Marea Galileii, Marea Tiveriadei (Marea Tiberiadei, Marea Malalai (Milalai)a: 2 Ezd. 12: 35. Galileii, Lacul Ghenisaret)t: Mat. 15: 29; Mc. 1: 16; 7: 31; Io. Malaleil (Maleleil, Mahalaleel, Maleleel) a: Fac. 5: 13, 15-17; 6: 1; 21: 1. Lc. 3: 37. Marea Mare (Mar ea Mediteran\u00e3)t: Num. 34: 6, 7; Ios. 15: Malasar a: Dan. 1: 11, 16. 11, 47; 16: 3; 23: 4; Ez ec. 47: 10, 15, 19, 20. Malcul (Malchia)a: 3 Ezd. 9: 32. Marea Pustiei, Marea Pustiii (Marea S\u00e3rat\u00e3, Marea Moart\u00e3)t: Malhu a: Io. 18: 10. Deut. 3: 17; 4: 49 Ios. 3: 16; 4 Reg. 14: 25. CIX","MIRCEA R. BIRTZ Marea R\u00e3s\u00e3rituluit: Ezec. 47: 17; Ioil 2: 20. Matheiu, Mathei (Matei)a: Mat. 9: 9; 10: 3; Mc. 3: 18; Lc. 6: Marea Ro\u00baiet: Ie\u00ba. 9: 19; 13: 18; 15: 4, 22; Num. 14: 25; 21: 15; 8: 2. 4, 14; 33: 10; Deut. 1: 1, 40; 2: 1; Ios. 2: 10; 4: 24; 24: 6; Jud. Mathusal (Matusal, Matusala, Metu\u00baaiel)a: Fac. 14: 18, Lc. 11: 16; 3 Reg. 9: 26; 2 Cron. 8: 17; 2 Ezd. 9: 9; Iud. 5: 14; Ps. 3: 37. 105: 7, 9, 22; 135: 13; \u00cen\u00feel. 10: 18; Ier. 49: 21; 1 Mac. 4: 9. Mathusala, Matusalim (Matusalem, Metusala, Metu\u00baelah) a: Marea S\u00e3rat\u00e3 (Marea cea S\u00e3rat\u00e3, Marea Moart\u00e3) t: Fac. 14: Fac. 5: 22, 24-27, 1 Cron. 1: 3. 3; Num. 34: 3, 12; Ios. 15: 5; 16: 8; 18: 19. Matred, Matrid (Matred)a: Fac. 36: 39; 1 Cron. 1: 50. Marea Sodomului (Marea Moart\u00e3)t: 4 Ezd. 5: 7. Mauman (Mehuman)a: Est. 1: 10. Maresa, Meressa (Mare\u00baa)a: 1 Cron. 2: 42; 4: 21. Maviail (Metuiael)a: Fac. 4: 18. Maresi, Maresa, Maressa (Mare\u00baa) t: 2 Cron. 11: 8; 14: 9, 10; Mavsam, Mavzam (Mibsam)a: F ac. 25: 13; 1 Cron. 1: 29. 20: 37; Mi. 1: 15; 2 Mac. 12: 35. Mavsar, Mazar (Mib\u00fear)a: Fac. 36: 42; 1 Cron. 1: 53. Mareth (Maar at)t: Ios. 15: 59. Meadea, Meadiia, Mediia, Medina, Media (Media)t: 1 Ezd. Maria Magdalenaa: Mat. 27: 56, 61; 28: 1; Mc. 15: 40, 47; 6: 2; 1 Mac. 6: 56; 14: 1, 2; Is. 21: 2; 3 Ezd. 3: 1, 14. 16: 1, 9; Lc. 24: 10; Io. 19: 25; 20: 1, 11, 15, 16, 18. Meaha, Maaha (Abel-Beth-Maaca) t: 4 Reg. 15: 29. Mariem, Maria, Mariia (Mariam, Miriam, Maria)a: Ie\u00ba. 15: 20; Meassat: 4 Reg. 11: 6. Num. 12: 1, 4, 10, 15: 20: 1; 26: 59; Deut. 24: 9; 1 Cron. 4: Medada: Num. 11: 26, 27. 17; Mi. 6: 4; Mat. 1: 16, 18, 20; 2: 11; 13: 55; 27: 56, 61; 28: Medava (Medeba)t: N um. 21: 30; Ios. 13: 9, 16; 1 Cron. 19: 1; Mc. 6: 3; 15: 40, 47; 16: 1; Lc. 1: 27, 30, 34, 38, 39, 46, 7; Is. 15: 2. 56; Lc. 2: 5, 16, 19, 34; 10: 39, 42; 24: 10; Io. 11: 1, 2, 5, 19, Meddin (Midin)t: Ios. 15: 61. 20, 28, 31, 32, 45; 12: 3; 19: 25; 20: 11. Medemena (Madmana)t: Ios. 15: 31; Is. 10: 31. Marimuth, Meremoth, Merimoth, Merimuth, Marimoth Medie (Noadia)a: 3 Ezd. 8: 64. (Meremot, Merimo t)a: 1 Ezd. 8: 33; 10: 36; 2 Ezd. 3: 3, Meeda (Meeda)a: 3 Ezd. 5: 32. 21; 10: 5; 12: 3; 3 Ezd. 9: 34; 4 Ezd. 1: 2. Meetavil, Meetavel (Mehetabel, Mehetabeel)a: Fac. 36: 39; Marmi (Carmi)a: Ios. 7: 1, 17. 1 Cron. 1: 50. Marra (\u00aaemaria) a: 3 Ezd. 9: 32. Mefaant: Ios. 13: 18. Marsana (Marsena) a: Est. 1: 14. Mef aath, Mefaat (Mefaat)t: Ios. 21: 36; 1 Cron. 6: 79; Is. Marsara: 3 Ezd. 5: 17. 10: 28. Martha (Mar ta)a: Lc. 10: 38, 40, 41; Io. 11: 1, 5, 19-21, 24, Mefsos, Memfeos, Memfis (Nof)t: Is. 19: 13; Ier. 2: 16; 4 4: 30, 39, 45; 12: 2. 1; 46: 14; v. \u00bai Alixandria, Memfis. Masai (Maesai)a: 1 Cron. 9: 12. Megfie (Magpia\u00ba)a: 2 Ezd. 10: 20. Masal (Ma\u00baal)t: 1 Cron. 6: 74. Mehdeatocora: 3 Ezd. 5: 8. Masal (Misal)t: Ios. 21: 30. Mehnedevai (Macnadabai)a: 1 Ezd. 10: 40. Masaloth (Mesalo t)t: 1 Mac. 9: 2. Mehom (Milcom)h: 4 R eg. 23: 13. Maserefoth (Miserefot-Maim)t: Ios. 11: 8; 13: 6. Meiarcon (Me- Arcon)t: Ios. 19: 46. Masfe, Masfa, Masfath, Mesfa (Mi\u00fepa)t: Ios. 11: 3, 8; 13: 26; Meleh (Melec)a: 1 Cron. 9: 41. 15: 38; 18: 26; Jud. 10: 17; 11: 11, 29, 34; 20: 1, 3; 21: 1, Melha (Milca)a: Num. 26: 33; 27: 1; 36: 11; Ios. 17: 3. 5, 8; 1 Reg. 7: 5-7, 11, 12, 16; 10: 17; 22: 3; 3 Reg. 15: 22; Melhia: Lc. 3: 24, 28. 4 Reg. 25: 23, 25; 2 Cron. 16: 6; 2 Ezd. 3: 7, 19; Ier. 40: 6, Melhie, Mehile, Melchie (Melchia, Malchia)a: 1 Cron. 6: 40; 8, 10, 12, 13; 41: 1, 3, 10, 14, 16; 1 Mac. 3: 46; 5: 35. 8: 12; 24: 9; Iud. 8: 1; 1 Ezd. 10: 25, 31; 2 Ezd. 3: 11, 14, Masie, Maasie, Masea, Moasea, Maasei (Maaseia)a: 1 Ezd. 30; 10: 3; 11: 12; 12: 41; Ier. 21: 1; 38: 1, 6; 3 Ezd. 9: 32. 10: 18, 21, 22, 30; 3 Ezd. 8: 36; 9: 19, 21, 31; v. \u00bai Maasie. Melhiel (Melchiel)a: F ac. 46: 17. Masitha: 3 Ezd. 5: 34. Melhiil (Malchiel, Malhiel)a: Num. 26: 45; 1 Cron. 7: 31. Masma (Mi\u00bama)a: Fac. 25: 14; 1 Cron. 1: 30; 4: 25, 26; 3 Ezd. Melhisedec (Melhisedec, Melchisedec, Melki\u00feedek)a: Fac. 14: 8: 45. 18; Ps. 109: 4. Masmanaal (Ma\u00bamana)a: 1 Cron. 1 2: 10. Melhisua (Melchi\u00baua, Malchi\u00baua)a: 1 Reg. 14: 49; 31: 2. Massa (Masa)a: Fac. 25: 14; 1 Cron. 1: 30. Melhom (Malcom, Milcom)h: Ier. 49: 1, 3. Matatie, Mathathie, Mathatie, Mathie (Mat atia)a: 1 Cron. 9: Melhoma: 1 Cron. 20: 2; Am. 1: 15; Sof. 1: 5. 31; 15: 18, 2 1; 16: 5; 25: 3, 21; 1 Mac. 2: 1, 7, 14, 16, 17, Melia (Melea)a: Lc. 3: 31. 19, 24, 39, 45, 49; 3: 1; 11: 70; 14: 29; 16: 14; 2 Mac. 14: Mello, Mellon (Milo) t: Jud. 9: 6, 20; 2 Reg. 5: 9; 3 Reg. 9: 19; Lc. 3: 25, 26, 31. 15, 24; 11: 27; 4 Reg. 12: 20; 1 Cron. 11: 8; 2 Cr on. 32: 5. Mathamie, Mathanie, Mathene, Methanie (Mat ania)a: 4 Reg. Melma (Micma\u00ba)a: 2 Ezd. 11: 31; v. \u00bai Mahmas. 24: 17; 2 Cron. 20: 14; 1 Ezd. 10: 26, 27, 30, 37; 2 Ezd. 11: Melothi (Maloti)a: 1 Cron. 25: 4. 17; 12: 8, 25, 34; 13: 13; 3 Ezd. 9: 34. Meltie (Melatia)a: 2 Ezd. 3: 7. Mathainiav (Matania) a: 1 Cron. 25: 4. Meluh, Melluh (Maluc)a: 1 Ezd. 10: 29; 2 Ezd. 10: 4, 27; Mathan, Mathana (Matan)a: 4 Reg. 11: 18; 2 Cron. 23: 17; 12: 2. Ier. 38: 1; Mat. 1: 15; Lc. 3: 29. Memf is (No, Memfis, Nof)t: Is. 19: 13; Ier. 2: 16; 41: 1; 46: Mathanai (Matanai) a: 2 Ezd. 12: 19. 14; Ezec. 30: 13, 16; Ose. 9: 6; v. \u00bai Alexandria. Mathanai (Matnai)a: 1 Ezd. 10: 33, 37. Menelai, Menelae (Menelau)a: 2 Mac. 4: 23, 27, 29, 32, 3 4, Mathanail (Natanael)a: 2 Ezd. 12: 21, 35; v. \u00bai Nathanail. 39, 43, 44, 45, 47, 50; 5: 5, 15, 23; 2 Mac. 11: 29, 32; 1 3: Mathanie (Matania)a: 1 Ezd. 10: 30, 37. 3, 7. Mathat (Matat) a: Lc. 3: 23. Menestha (Menesteu)a: 2 Mac. 4: 21. Mathatha (Matata)a: 1 Ezd. 10: 33. Menna (Mena)a: Lc. 3: 31. Mathathie, Mathatie (Matitia)a: 1 Ezd. 10: 43; 2 Ezd. 8: 4; Mennith (Minit)t: Jud. 11: 33. 3 Ezd. 9: 31, 33, 35, 43. Merala (Maraala)t: Ios. 19: 11. CX","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII Mer ari, Merare (Merari)a: Fac. 46: 11; Ie\u00ba. 6: 16, 19; Num. Misah (Me\u00baac)a: Dan. 2: 49; 3: 12-14, 16, 19, 20, 22, 23, 93, 3: 17, 20, 33; 4: 29, 42, 45; 7: 8; 10: 17; Ios. 21: 7, 3 4, 38; 95-97. 1 Cron. 6: 1, 16, 29, 47, 63, 77; 9: 14; 15: 6, 17; 23: 6, 21; Misail (Misail, Misael, Mi\u00baael)a: Ie\u00ba. 6: 22; Lev. 10: 4; Dan. 24: 26, 27; 25: 10; 2 Cron. 29: 12; 34: 12; 1 Ezd. 8: 19; 1: 6, 7, 11, 19; 2: 17; 3: 88; 1 Mac. 2: 59; 3 Ezd. 9: 44. Iud. 8: 1. Misf at (Ain-Mi\u00bapat)t: Fac. 14: 7. Mercurie (Mercur)h: Prov. 26: 8. Misor (Miso) t: Ios. 21: 36. Mereda: 1 Cron. 4: 17, 18. Mithridati, Mitridat (Mitridat, Mitredat, Mitridate)a: 1 Ezd. 1: Merivaal (Meribaal, Merib-Baal) a: 1 Cron. 8: 34; 9: 40. 8; 3 Ezd. 2: 11, 16. Merodah (Merodah, Merodac) a: Ier. 50: 2. Mivahor (Mibhar)a: 1 Cron. 11: 38. Merodah-Valadan (Mer odac-Baladan)a: Is. 39: 1. Mizr eca (Masreca) t: 1 Cron. 1: 47. Merome t: Jud. 5: 18. Moachie (Maadai)a: 3 Ezd. 9: 34; v. \u00bai Maaddi. Meromt: Ios. 11: 5. Moadie, Madia (Moadia) a: 2 Ezd.12: 5, 17. Mero\u00fe (Meroz)t: Jud. 5: 23. Moav, (Moab)a, t: Fac.19: 37; 36: 35; Ie\u00ba. 15: 15; Jud. 3: 12, Merov (Merob, Merab) a: 1 R eg. 14: 49; 18: 17. 14, 15, 17, 28, 30; 10: 6; 11: 15, 17, 18, 25; Ps. 59: 10; 82: Mesa (Me\u00baa) a: 4 Reg. 3: 4. 7; 107: 10. Mesalemeath (Me\u00bauleme t)a: 4 R eg. 21: 19. Moav, Moab, Moavitide (Moab)t: Num. 21: 11, 13, 20, 26; Mesfar (Mis par)a: 1 Ezd. 2: 2. 22: 1 , 4, 7; 24: 17, 25: 1; 26: 3, 63; 31: 12; 33: 48; 35: 1, Mesferat (Misperet)a: 2 Ezd. 7: 7. 13; Deut. 1: 5; 2: 8, 18; 29: 1; 34: 1, 5, 6, 8; Ios. 13: 32; 24: Mesiza vel, Mesezevil, Measezevel (Me\u00baezabeel)a: 2 Ezd. 3: 9; R ut. 1: 2, 6; 2: 6; 4: 3, 9; 1 Reg. 12: 9; 14: 4 7; 22: 3, 4; 4; 10: 21; 11: 24. 2 Reg. 8: 2, 12; 23: 20; 3 Reg. 11: 7, 33; 4 Reg. 1: 1; 3: 4, Mesollam, Mesolla, Mesullam (Me\u00baulam)a: 4 Reg. 22: 3; 7, 10, 13; 13: 20; 23: 13; 24: 2; 1 Cron. 1: 46; 4: 22; 8: 8; 1 Ezd. 8: 1 6; 10: 15, 29; v. \u00bai Mosalai. 18: 2, 11; 2 Cron. 20: 1, 10, 22, 23; Iud. 5: 2; 7: 8; Is. 11: Mesopotamia Siriii (Mesopotamia Siriei)t: Ps. 59: 2. 14; 15: 1, 2, 4, 5, 8, 9; 16: 2, 6, 7, 11-14; 25: 10; Ier. 9: 26; Mesopotamiat: Fac. 24: 10; 25: 20; 28: 6; 31: 18; 33: 18; 25: 21; 27: 3; 40: 11; 48: 2, 4, 13, 15, 16, 18, 20, 24-26, 28, 35: 9, 26; 46: 15; 48: 7; Deut. 23: 4; Ios. 24: 3, 14, 15; Jud. 29, 31, 33, 35, 36, 38-40, 41-46; Ez ec. 25: 8, 9, 11; Dan. 3: 8; Iud. 2: 14; 3: 1, 14. 11: 41; Am. 2: 2; Mi. 6: 5; Sof. 2: 9. Mesorot (Moser ot)t: Num. 33: 30, 31. Moavilionul (Elioenai)a: 3 Ezd. 8: 34. Mesr aim (Mi\u00feraim)a: Fac. 10: 6; 1 Cron. 1: 8. Modie a: 3 Ezd. 5: 19. Messal (Mi\u00bacal)t: Ios. 19: 26. Modiin, Modin , Modim (Modein)t: 1 Mac. 2: 1, 15, 23, 70; Messia (Mesia) h: Io. 1: 41; 4: 25. 9: 19; 13: 25, 30; 16: 4; 2 Mac. 13: 14. Metaveil (Mehetabeel)a: 2 Ezd. 6: 10. Mofim (Mupim) a: Fac. 46: 21. Metca (Mitca)t: Num. 33: 28, 29. Moholi (Mahli)a: Ie\u00ba. 6: 19; Num. 3: 20; 26: 58; 1 Cron. 6: 19, Metri (Matri)a: 1 Reg. 10: 21. 29, 47; 23: 21, 23; 24: 26, 28, 30; 1 Ezd. 8: 18; 3 Ezd. 8: 48. Meza (Miza)a: Fac. 36: 13, 17; 1 Cron. 1: 37. Mohona (Mecona) t: 2 Ezd. 11: 28. Mezaav (Mezahab)a: Fac. 36: 39; 1 Cron. 1: 50. Mohori (Micri) a: 1 Cron. 9: 8. Miamin (Miiamin) a: 2 Ezd. 10: 7; 12: 5, 17, 40. Moisi, Moisii, Moisei, Mois\u00e3i, Moise (Moise)a: Lev. 1: 1; 4: Micas, Mihas, Miha (Mica)a: Jud. 17: 1, 4, 8, 10, 1 2; 18: 2, 1; 5: 14; 6: 1, 8, 19, 2 4; 7: 22, 28, 35, 38; 8: 1, 4, 23, 36; 4, 15, 22, 23, 26, 31. 9: 1, 5, 6, 10, 23; 10: 4, 6, 7, 11, 16, 20; 11: 1; 12: 1; 13: 1; Mif ivoseth (Mefibo\u00baet)a: 2 Reg. 4: 4; 9: 6, 10, 12, 13; 16: 1, 14: 1, 33; 15: 1; 16: 1 , 34; 17: 1; 18: 1; 19: 1; 20: 1; 21: 1, 4; 19: 24, 25, 30; 21: 7, 8. 16, 24; 22: 1, 17, 26; 23: 1, 9, 23, 33, 44; 24: 1, 11, 13, 23; Miha (Micha, Mica) a: 2 Reg. 9: 12. 25: 1; 26: 45; 2 7: 1, 34; Ie\u00ba. 2: 10, 11, 14, 15, 17, 21; 3: 1, Miha, Miheia, Mehia, Mihea, Mihei (Mihea, Miheia, Mica)a: 3, 4, 5, 11, 13-15; 4: 1, 3, 10, 14, 18-20, 27, 28, 30; 5: 1, 3 Reg. 22: 8, 9, 13-15, 24-26, 28; 4 Reg. 22: 12; 1 Cron. 5: 4, 20, 22; 6: 1 , 2, 9, 10, 12, 13, 20, 26-29; 7: 1, 6-10, 14, 5; 8: 34, 35; 9: 15, 40, 41; 23: 20; 24: 24, 25; 2 Cron. 34: 19, 20; 8: 1, 5, 8, 9, 13, 16, 20, 25, 26, 29, 30; 9: 1, 8, 10- 20; Ier : 26: 18; 36: 11, 13. 13, 22, 23, 27, 29, 33, 35; 10: 1, 3, 8, 9, 12, 13, 16, 18, 21, Mihaia (Maaca, Mihaia) a: 2 Cron. 13: 2. 22, 24, 25, 28, 29; 11: 1, 3, 9, 10; 12: 1, 21, 28, 31, 35, 43, Mihaia, Miha (Mica) a: 2 Ezd. 10: 11; 11: 17, 22; 12: 34, 40. 50; 13: 1, 3, 19; 14: 1, 11, 13, 15, 21, 26, 27; 15: 1; 16: 2, Mihail, Michail, Mihael (Mihael, Micael) a: Num. 13: 14; 4, 6, 8, 9, 11, 15, 19, 20, 22, 24, 25, 28, 32-34; 17: 2-6, 9- 1 Cr on. 5: 1 3, 14; 6: 40; 7: 3; 1 2: 20; 2 Cron. 2 1: 2; 15; 18: 1, 2, 5, 6, 8, 12, 15, 24; 19: 3, 7-9, 14, 17, 19, 20, 1 Ezd. 8: 8. 23, 25; 20: 19-25; 2 4: 1-4, 6, 9, 12, 13, 18; 25: 1; 30: 11, Mihailh: Dan. 10: 13, 21; 12: 1. 17, 22, 34; 31: 1, 12, 18; 32: 1, 7, 9, 11, 15, 17, 23, 25, 28- Mihalal a: 1 Ezd. 10: 30. 30; 33: 1 , 5, 7-9, 11, 12, 15, 17, 19; 34: 5, 8, 27, 29, 30, 35; Mihali (Mihail) a: 3 Ezd. 8: 37. 35: 4, 20, 29, 30; 36: 2, 5, 6; 38: 21, 22; 39: 1, 5, 7, 19, 24, Mihei, Miheia (Miheia, Micah, Mihea)a: Ier. 26: 18; 36: 11, 30, 31, 43; 40: 1, 14, 16, 21, 25, 30, 33; Num. 1: 1, 17, 19, 13; Iud. 6: 11; 4 Ezd. 1: 39; 2 Cron. 17: 7; 18: 7, 8, 12, 23- 4 4, 48, 54; 2: 33; 3: 1, 5, 11, 14, 16, 38-40, 42, 44, 49; 5: 25, 2 7; Mi. 1: 1. 1, 4, 5, 11; 6: 1, 22; 7: 1, 4, 11, 88; 8: 1, 3, 5, 20, 22; 9: 1, Mihol, Micol (Micol, Mical) a: 1 Reg. 14: 49; 18: 20, 27, 28; 5, 6, 8, 9; 10: 1, 29, 35; 11: 2, 10, 16, 21, 24, 25, 27, 28, 19: 11, 1 3, 17; 25: 44; 2 Reg. 3: 13, 14; 6: 16, 20, 21, 23; 30; 12: 1 , 2, 3, 7, 8, 11, 13; 13: 2, 4, 17, 18, 27, 31; 14: 2, 21: 8. 5, 13, 26, 39, 41, 4 4; 15: 1, 22, 23, 35, 37; 16: 2-4, 12, 15, Milath (Mahalat) a: 2 Cron. 11: 18. 18, 20, 23, 25, 28, 36, 40, 41, 43, 46, 50; 17: 1, 6, 7, 9-12; Milha (Milca)a: Fac. 11: 29; 22: 20, 23; 24: 15, 24, 47. 18: 25; 19: 1; 20: 4, 6, 7, 9, 11, 12, 14, 23, 27; 21: 6, 7, 9, Mindum (Mindus)t: 1 Mac. 15: 23. 16, 32; 25: 4, 6, 10, 16; 26: 1, 3; 26: 52, 59, 63, 64; 27: 2, Mis (Ma\u00ba)a: Fac. 10: 23. 4, 11, 12, 15, 22; 28: 1; 30: 1, 17; 31: 1, 3, 6, 12-14, 21, 25, Misa, Mesa (Me\u00baa) a: Fac. 10: 30; 4 Reg. 3: 4; 1 Cron. 2: 42. 31, 41, 47, 51; 32: 2, 6, 20, 25, 28, 33: 1, 2, 50; 34: 1, 13, CXI","MIRCEA R. BIRTZ 16; 35: 1, 9; 36: 1, 5, 13; Deut. 1: 1, 3, 5; 27: 1, 9, 11; 29: Naaraia: 1 Cron. 11: 37, 39. 1, 2; 31: 1, 7, 9, 14, 15, 22, 24, 30; 32: 44, 48; 33: 1, 4; 3 4: Naarie (Nearia)a: 1 Cron. 3: 22, 23; 4: 42. 1, 5, 7-10, 12; Ios. 1: 1-3, 5, 7, 13-15, 17; 4: 10, 12, 14; 8: Naarotha (Naareta)t: Ios. 16: 7. 31-33, 35; 9: 24; 11: 12, 15, 20, 23; 12: 6; 13: 8, 12, 15, Naas (Naha\u00ba) a: 1 Reg. 11: 1, 2; 12: 12; 2 Reg. 10: 2; 17: 25, 21, 24, 32; 14: 2, 3, 5-7, 9, 10; 17: 4; 20: 2; 21: 2, 8; 22: 4, 27; 1 Cron. 19: 1, 2. 5, 7, 9; 23: 6; 24: 5; Jud. 1: 16, 20; 3: 4; 4: 10; 18: 30; Naason (Ha\u00feor)t: Tob. 1: 1; v. Asor, Hasor. 1 Reg. 12: 6, 8; 3 Reg. 2: 3; 8: 9, 53; 4 Reg. 14: 6; 18: 4; 21: Naasona: Mat. 1: 4; Lc. 3: 32. 8; 23: 25; 1 Cron. 6: 49; 15: 15; 21: 29, 22: 13; 23: 13-15; Nadav (Nadab)a: Ie\u00ba. 6: 23; 24: 1, 9; 28: 1; Lev. 10: 1; N um: 2 Cron. 1: 3; 8: 13; 23: 18; 24: 6, 9; 25: 4; 30: 16; 33: 8; 3: 2, 4; 26: 60, 61; 3 Reg. 14: 20; 15: 25, 27, 31; 1 Cron. 35: 6, 12; 1 Ezd. b: 18; 7: 6; 2 Ezd.1: 7, 8; 8: 1, 14; 9: 19; 2: 28, 30; 5: 19; 6: 3; 8: 30; 9: 36; 24: 1, 2. 10: 34; 13: 1; Iud. 4: 13; 8: 23; Ps. 76: 21; 89: 1; 98: 6; 102: Nada vi (Nahbi)a: Num. 13: 15. 7; 104: 26; 105: 16, 23, 32; Ecles. 24: 33; 45: 1 , 18; 46: 1, Nafeg (Nefeg) a: 1 Cron. 14: 6. 9; Is. 63: 11, 12; Bar. 1: 20; 2: 28; Dan. 9: 11, 13; 13: 3, 62; Nafis (Nafi\u00ba)a: F ac. 25: 15; 1 Cron. 5: 19. Mi. 6: 4; Mal. 4: 4; 2 Mac. 1: 29; 2: 4, 8, 10, 11, 29, 32, 3 4, Nagghi (N agai)a: Lc. 3: 25. 39, 43, 45, 50; 7: 6, 30; 3 Ezd. 1: 6, 11; 5: 49; 7: 6, 9; 4 Ezd. Nahaliil (Nahaliel) t: Num. 21: 19. 1: 13; 7: 36, 59; 14: 3; Mat. 8: 4; 17: 3, 4; 19: 7, 8; 22: 2 4; Nahamani a: 2 Ezd. 7: 7. 23: 2; Mc. 1: 44; 7: 10; 9: 3, 4; 10: 3, 4; 12: 26; Lc. 2: 22; Naharaia: 2 Reg. 23: 37. 5: 14; 9: 30, 33; 16: 29, 31; 20: 28, 37; 24: 27, 41; Io. 1: Nahasson , Nahason, N ahasan (Naason, Nah\u00baon)a: Ie\u00ba. 6: 17; 3: 14; 6: 32; 7: 22, 23; 8: 5; 9: 28, 29. 23; Rut. 4: 20; Num. 1: 7; 7: 12, 17; 10: 4. Molada (Molada)t: Ios. 15: 26; 19: 2; 1 Cron. 4: 28; 2 Ezd. Nahath, Nahavt, Nahat (Nahat)a: Fac. 36: 13, 17; 1 Cron. 11: 26. 1: 37; 2 Cron. 31: 13. Molathi (Mehola)t: 2 Reg. 21: 8. Nahon (Nachon, Nacon)a: 2 Reg. 6: 6. Moloh (Moloh, Moloc)h: Lev. 18: 21; 20: 3-53; 3 Reg. 11: 5, Nahora: Fac. 11: 22-29; 22: 20, 23: 24: 10, 15, 24, 47; 29: 7, 33; 4 Reg. 23: 10; Ier. 32: 35, Am. 5: 26. 5; 31: 53; Ios. 24: 2; Lc. 3: 34. Molothit: Iud. 2: 13. Nahova a: 3 Ezd. 5: 32. Morasthi (More\u00baet)t: Ier. 26: 18. Nahum (N ehum)a: 2 Ezd. 7: 7. Moriat: 2 Cron. 3: 1. Naiim (Nain)t: Lc. 7: 11. Morm\u00e2nturile poftei (Chibrot-Hataara)t: Num. 11: 34; 33: Naio tt: 1 Reg. 19: 18, 19, 22, 23; 20: 1. 16, 17. Namsi, Namei (Nim\u00bai) a: 3 Reg. 19: 16; 4 Reg. 9: 2, 11; 2 Cron. Mosa (Mo\u00fea)a: 1 Cron. 2: 46; 8: 36, 37; 9: 42, 43; v. \u00bai Amosa. 9: 29; 29: 25. Mosalai, Mosolam, Mosolamul, Mosollam, Mossollam Namuil (Nemuel)a: Num. 26: 9. (Me\u00baulam)a: 1 Cron. 3: 19; 5: 13; 8: 17; 9: 7, 8, 11; 2 Cr on. Nana (Nanaia)h: 2 Mac. 1: 13, 15. 34: 12; 2 Ezd. 3: 4, 6, 30; 6: 18; 7: 4; 10: 7, 20; 11: 7, 11; Nasavi (Elia\u00baib) a: 3 Ezd. 9: 1. 12: 13, 16, 25, 33; 3 Ezd. 8: 45, v. \u00bai Mesollam. Nasia (Ne\u00feiah)a: 1 Ezd. 2: 54; v. \u00bai Hasie. Moserat: Deut. 10: 6. Nasisima: 3 Ezd. 5: 31. Mosie (Mosia)a: 3 Ezd. 9: 31. Nasit a: 3 Ezd. 5: 32. Mosil (Uzal)t: Ez ec. 27: 19. Natanail, Naftanail, Nathanail, Nathanie, Nathanee (Natanael, Mosoh (Me\u00baec)t: Ez ec. 27: 13; 32: 26; 38: 2, 3; 39: 1 . Netaneel)a: Num. 1: 8; 2: 5; 7: 18, 23; 10: 15; 1 Cron. 2: 14; Mosoh (Me\u00baeh, Mesec, Me\u00baec)a: Fac. 10: 2; 1 Cron. 1: 5, 17. 24: 6; 25: 12; 2 Cron. 17: 7; 35: 9; 1 Ezd. 10: 22; 2 Ezd. 12: Mosolamie (Me\u00baulamia)a: 1 Cron. 9: 21. 21, 35; Iud. 8: 1; 3 Ezd. 1: 9; 9: 22; Io. 1: 45-49; 21: 2. Mosolamoth, Mosollamoth (Me\u00bailemot)a: 2 Cron. 28: 12; Nathameleh (Netan-Melec)a: 4 Reg. 23: 11. 2 Ezd. 11: 13. Nathan , Natan, Nathai (N atan)a: 2 Reg. 5: 14; 7: 2-4, 17; Mosovav (Me\u00baobab)a: 1 Cron. 4: 34. 12: 1, 5, 7, 13, 15, 25; 23: 36; 3 Reg. 1: 8, 10, 11, 22-24, Movila M\u00e3rturiei (Galaad)t: F ac. 31: 47; v. \u00bai Galaad. 32, 34, 38, 4 4, 45; 4: 5; 1 Cron. 11: 38; 14: 4; 17: 1-3; 29: Movonnai (Mebunai)a: 2 Reg. 23: 27. 29; Ps. 50: Ezd. 10: 39; 2; Ecles. 47: 1; Zah. 1 2: 13; 3 Ezd. Munim, Mumin (Meunim, Mehunim)a: 1 Ezd. 2: 50; 2 Ezd. 8: 45; Lc. 3: 31. 7: 52. Nathania, Nathanie, Nathanee (Natania, Netania)a: 4 Reg. Muntele M\u00e3slinilor t: Zah. 14: 4; Mat. 21: 1; 24: 3; Mc. 11: 25: 23, 25; 2 Cron. 17: 8; Ier. 36: 14; 40: 8, 14, 15; 41: 1, 1; 14: 26; Lc. 19: 29, 37; 21: 37; 22: 39; Io. 8: 1. 2, 6, 7, 9, 10-12, 15, 16, 18; 3 Ezd. 9: 22. Muntele V\u00e3t\u00e3m\u00e3rii (Munt ele M\u00e3slinilor)t: 4 Reg. 23: 13. Nathul a: 3 Ezd. 9: 31. Musi (Mu\u00bai)a: Ie\u00ba. 6: 19; Num. 3: 20; 26: 58; 1 Cron. 6: 19, Naum (Naum, Nahum)a: 4 Ezd. 1: 40; Na. 1: 1; Lc. 3: 25. 47; 23: 21, 23; 24: 26, 30. Navad, Navath, Navat (Nabat)a: 3 Reg. 11: 26; 12: 2, 15; 15: 1; 16: 3, 26, 31; 21: 22; 22: 53; 4 Reg. 3: 3; 9: 9; 10: 29; N 13: 2, 11; 14: 24; 15: 9, 18, 24, 28; 17: 21; 23: 15; 2 Cron. 9: 29; 10: 2, 15; 13: 6; Ecles. 47: 29. Naalol (Nahalal)t: Ios. 19: 15; 21: 35. Navadie (Noadia)a: 3 Ezd. 9: 4 4. Naalol (Nahalol)a: Jud. 1: 30. Navaioth (Nebaiot)t: Is. 60: 7. Naama (Naaman)a: 3 Reg. 14: 21, 31; 1 Cron. 8: 4, 7; 2 Cron. Navaioth, Navath (Nebaiot)a: Fac. 25: 13; 28: 9; 35: 3. 12: 13. Naval (Nabal)a: 1 Reg. 25: 3-5, 9, 10, 14, 19, 25, 26, 34, 36- Naama: 1 Cron. 4: 15, 19. 38; 27: 3; 30: 5; 2 Reg. 2: 2; 3: 3. Navath (Nadab) a: Tob. 11: 20. Naama t: Ios. 15: 41. Navia: Ecles. 46: 1. Naaman a: Fac. 46: 21. Navo, N evo, Navon (Nebo)t: Num. 32: 3, 38; 33: 47; Is. 15: Naaraa: 1 Cron. 4: 5, 6. 2; 46: 1; 48: 1, 22; v. \u00bai Nevo. CXII","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII Navohodonosor,Navohodonozor,Navuhodonosor,Nabohodonosor Nethuim (Naf tuhim)a: Fac. 10: 23. (Nabucodonosor, Nebucadne\u00fear)a: 4 Reg. 24: 1, 10, 11; 25: Netof ati (Netof at)t: Ier. 40: 8. 1, 22; 1 Cron. 6: 15; 2 Cron. 36: 6, 10, 13; 1 Ezd. 1: 7; 2: 1; Netra (Nimra)t: Num. 32: 3. 5: 12, 14; 6: 5; 2 Ezd. 7: 6; Est. 2: 6; 11: 4; Iud. 1: 5, 7, 10, Netufa (Netofa)a: 2 Ezd. 7: 26; 12: 28. 12; 2: 1, 4; 3: 2, 13; 5: 29; 6: 2, 4; 11: 1, 5, 21; 14: 16; Ier. Netufa (Netofa)t: 1 Ezd. 2: 22. 21: 2, 7; 22: 25; 24: 1; 25: 1, 9; 27: 6, 8; 28: 2, 11, 14; 29: 1, Nevahaz (Nivahaz, Nibhaz)h: 4 R eg. 17: 31. 3, 21; 34: 1; 35: 11; 37: 1; 39: 1, 5, 11; 43: 9; 44: 30; 46: 2, Nevai (Nebai)a: 2 Ezd. 10: 19. 13, 26; 49: 28, 30; 50: 17; 52: 4, 12, 29, 30; Bar. 1: 9, 11, Nevallat (Nebalat) a: 2 Ezd. 11: 3 4. 12; 5: 1; Ezec. 26: 7; 29: 18, 19; 30: 10; Dan. 1: 1, 18; 2: 1, Negvis (Magbi\u00ba)a: 1 Ezd. 2: 30. 28, 46; 3: 1-3, 5, 7, 9, 13, 14, 16, 19, 91, 93, 95; 4: 1, 15, 25, Nevo, Nevon (Nebo)a: 1 Ezd. 2: 29; 10: 43. 28, 30, 31, 34; 5: 2; 3 Ezd. 1: 40, 41, 45, 48; 2: 10; 5: 7; 6: Nevo, Nivo (Nebo)t: Deut. 32: 49; 34: 1; 1 Cron. 5: 8; 2 Ezd. 15, 18, 26. 7: 33. Navoth (Nabot)a: 3 Reg. 21: 1, 2, 3, 4, 7-9, 12-16, 18, 19; Nevsan (Nib\u00baan)t: Ios. 15: 62. 4 Reg. 9: 21, 25, 26. Nicanor, Nicamor (Nicanor)a: 1 Mac. 3: 38; 7: 26, 28, 31- Navusezvan (Nebu\u00baazban) a: Ier. 39: 13. 33, 39, 43, 47; 9: 1; 2 Mac. 8: 9, 10, 12, 14, 23, 24, 3 4; 9: Navuzardan, Nevuzar dan (Nebuzaradan) a: 4 Reg. 25: 8, 11, 3; 12: 2; 14: 12, 14, 17, 18, 23, 26-28, 30, 37, 39; 15: 1, 6, 20; Ier. 39: 10, 11, 13; 41: 10; 43: 6; 52: 12, 15, 16, 26, 30. 25, 28, 30, 32, 33, 35, 38. Nazareth (Nazaret)t: Mat. 2: 23; 4: 13; 21: 11; Mc. 1: 9; Lc. Nicodim a: Io. 3: 1, 4, 9; 7: 50; 19: 39. 1: 26; 2: 4, 39, 51; 4: 16; Io. 1: 45, 46. Nilt: Is. 23: 3. N\u00e3paste (Esec) t: F ac. 26: 20. Niniv e, Ninivea, Ninevea: Fac 10: 11, 12; 4 Reg. 19: 36; Iud. Nechiv (Adami-Necheb)t: Ios. 19: 33. 1: 5; Tob. 1: 11; 7: 3; 11: 1; 14: 2, 6, 14; Is. 37: 37; Iona 1: Necodaa: 1 Ezd. 2: 48, 60; 2 Ezd. 7: 50, 62. 2; 3: 2-4, 6, 7; 4: 11; Na. 1: 1; 2: 8; 3: 7. Neeman (Neeman, Naaman)a: 4 Reg. 5: 1, 2, 4, 6, 9, 11, 17, Nireane (Aram)t: Am. 1: 5. 23, 2 7; Lc. 4: 27. Niri (N eri)a: Lc. 3: 27. Neemia, Neemie (Neemia, Nehemia)a: 1 Ezd. 2: 1; 2 Ezd. Noaa: Num. 26: 33; 27: 1; 36: 11; Ios. 17: 3; 19: 13. 3: 16; 7: 7, 69; 8: 9; 10: 1; 12: 26; 47; Ecles. 49: 15; 2 Mac. Noadaia, Noadie (Noadia): 1 Ezd. 8: 33; 2 Ezd. 6: 14. 1: 18, 20, 21, 24, 31, 33, 36; 2: 13; 3 Ezd. 5: 8, 40. Noe (Noe)a: Fac. 5: 29, 30, 32; 6: 8, 9, 13, 22; 7: 5, 7, 9, 11, Nefathdor (N afat-Dor, \u00deinutul Dor)t: 3 Reg. 4: 11. 13, 15, 23; 8: 1, 6, 13, 15, 18, 20; 9: 1, 8, 17-20, 24, 28; 10: Nefeg (Nefeg)a: Ie\u00ba. 6: 21. 32; 1 Cron. 1: 4; Ecles. 44: 17; Is. 54: 9; Ezec. 14: 14, 20; Nefi (Nefai)t: 2 Mac. 1: 36. 4 Ezd. 3: 11; Lc. 3: 36; 17: 26, 27. Neftali, Nef thali, Nethali, Netali, Nethalim, Neftal (Neftali)a: Fac. Noema (Noema)a: F ac. 4: 22. 30: 8; 35: 25; 46: 24; 49: 21; Ie\u00ba. 1: 4; Num. 1: 15, 42; 2: 29; Noemia: Rut. 1: 2, 3, 15, 18, 19, 20, 21, 22; 2: 6, 20; 3: 18; 7: 78; 10: 27; 13: 15; 26: 48, 50; 34: 28; Deut. 27: 13; 33: 23; 4: 3, 9, 14, 16, 17. 34: 2; Ios. 19: 32, 39; 20: 7; 21: 6, 32; 1 Cron. 2: 2; 6: 62, 76; Nofea (Nofa)t: Num. 21: 80. 12: 34, 40; 2 Cron. 16: 4; 34: 6; Tob. 1: 1, 4; 7: 3; Is. 9: 1; Ezec. Nofet (Nefet)t: Ios. 17: 11. 48: 3, 4, 3 4; Ps. 67: 28; Mat. 4: 13, 15, v. \u00bai Nethali. Noga (Nogah, Noga)a: 1 Cron. 14: 6. Neftha (Neftar)t: 2 Mac. 1: 36. Nohaaa: 1 Cron. 8: 2. Nefusim (Nefisim, Nefusim)a: 1 Ezd. 2: 51; 2 Ezd. 7: 52. Nohesta (Nehu\u00bata)a: 4 R eg. 24: 8. Nehanarusa: 3 Ezd. 5: 18. Nohestan (Nehu\u00batan)h: 4 R eg. 18: 4. Nehaon (Neco, N ecao)a: 4 Reg. 23: 29, 33, 34, 35; 2 Cron. Noimam (Naaman)a: Num. 26: 40. 35: 20, 22; Ier. 46: 2. Nomeua: 3 Etd. 9: 32. Nehealeshol, \u201cR\u00e3pegiunea Str ugurului\u201d (E\u00bacol)t: Num. Norant (N aaran)a: 1 Cron. 7: 28. 13: 25. Novi (Nevo)a: 3 Ezd. 9: 35. Nehiil (Neiel)t: Ios. 19: 27. Novi, Nov (N ob)t: Is. 10: 32, 2 Ezd. 11: 3 4. Nehodaichi (Necoda)a: 3 Ezd. 5: 37. Novi (Nobah)a: Jud. 8: 11; 3 Ezd. 9: 35. Neman (Neeman, Naaman)a: Lc. 4: 27. Novi (Nobah)t: Num. 32: 42. Nemrim (Nimrim)t: Is. 15: 6; Ier. 48: 34. Novi (Nobe, Nob)t: 1 Reg. 22: 9, 11, 19. Nemrod, Nerod (Nimrod)a: Fac. 10: 8, 9; 1 Cron.1: 10; Mi. Nuaea: 3 Ezd. 9: 32. 5: 6. Numenie (Numeniu) a: 1 Mac. 12: 16; 14: 22, 24; 15: 15. Nepoparsa: 3 Ezd. 5: 18. Nuna: Ie\u00ba. 33: 11; Num. 11: 28; 13: 9, 17; 14: 6, 30, 38; 27: Nepueteni (Sitna)t: F ac. 26: 21. 18; 32: 12, 28; 34: 17; Deut. 1: 38; 31: 23; 32: 4 4; 34: 9; Nera: 1 Reg. 14: 50, 51; 26: 5, 14; 2 Reg. 2: 8, 12; 3: 6, 23, Ios. 1: 1; 2: 1 , 23; 6: 6; 14: 1; 17: 4; 19: 49, 51; 21: 1; 24: 25, 28, 37; 3 Reg. 2: 32; 1 Cron. 8: 33; 9: 36; 26: 28. 29; Jud. 2: 8; 3 Reg. 16: 34; 1 Cron. 7: 27; 2 Ezd. 8: 17. Nereghel, Ner eghil (Ner gal-\u00aaare\u00feer)a: Ier. 39: 3. Nunorodulmieu (Lo-Ami, N u-i Popor ul Meu)a: Ose. 1: 9, 10. Nerghil (N ergal)h: 4 Reg. 17: 30. Neri, Nerie (Neria, Neriia)a: Ier. 32: 1 2, 16; 36: 4, 14, 32; O 43: 3, 6; 4 4: 1; 51: 59; Bar. 1: 1. Nesiv (Ne\u00baib)t: Ios. 15: 43. Odaie, Odie (Hodia)a: 2 Ezd. 8: 7; 10: 10, 13, 18. Nesroc, Nesruh (Nisroc) h: 4 R eg. 19: 37; Is. 37: 38. Odaie, Oduie (Hudavia, Hodva)a: 2 Ezd. 7: 4 4; 9: 5. Nethali (Neftali)a, t: 3 Reg. 4: 15; 7: 14; 15: 20; 4 Reg. 15: 29, Odaream (Odomir)a: 1 Mac. 9: 66. v. \u00bai Neftali. Odoia, Oduia (Hoda via)a: 1 Cron. 3: 24; 5: 24; 9: 7. Nethali (Neftali)t: Jud. 1: 33; 4: 6, 10; 5: 18; 6: 35; 7: 23. Odolam, Oddola, Odollam, Odolla, Odulam (Odolam, Nethan, Nathan (Netan)a: 1 Ezd. 8: 16; 3 Ezd. 8: 45. Adulam)t: Ios. 12: 15; 1 Reg. 22: 1; 2 Reg. 23: 13; 1 Cron. 11: Nethoa (Neftboah)t: Ios. 18: 15. 15; 2 Cron. 11: 7; 2 Ezd. 11: 30; Mi. 1: 15; 2 Mac. 12: 38. CXIII","MIRCEA R. BIRTZ Odovie (Hodavia)a: 1 Ezd. 2: 40. Othir (Hotir)a: 1 Cron. 25: 4, 28.Ovai a: 3 Ezd. 5: 30. Ofaz (Ofir, Uf az)t: Ier. 10: 9. Ovdie, Ovadie, Ovedie (Obadia)a: 1 Cron. 3: 21; 7: 3; 8: 38; 9: Ofel (Poar ta Apelor, Of el)t: 2 Cron. 27: 3; 33: 14; 2 Ezd. 3: 1, 4 4; 12: 9; 2 Cron. 17: 7; 1 Ezd. 8: 9; 2 Ezd. 10: 5; 12: 25. 26; 11: 21. Oved (Ebed)a: Jud. 9: 26, 28, 30, 31, 35. Ofer (Efer)a: F ac. 25: 4. Oved, Ovid (Obed, Iobed)a: Rut. 4: 17, 21, 22; 1 Cron. 2: 12, Ofer (Hefer)a: Ios. 12: 17. 37, 38; 11: 46; 26: 7; 2 Cron. 15: 1, 8; 23: 1; 28: 9; Mat. Ofi (Efai)a: Ier. 40: 8. 1: 5; Lc. 3: 32. Ofim (Hupim)a: Fac. 46: 21. Ovededom (Obed-Edom) a: 2 Reg. 6: 10-12 1 Cron. 13: 13, Ofir a: Fac. 10: 29; 1 Cron. 1: 23. 14; 15: 18, 21, 24, 25; 16: 5, 38; 26: 4, 8, 15; 2 Cron. 25: 24. Ofir t: 3 Reg. 9: 28; 10: 11; 22: 49; 4 Reg. 14: 25; 2 Cron. Ovni, Ofni (Hofni, Ofni)a: 1 Reg. 1: 3; 2: 34; 4: 4, 11, 17. 8: 18; 9: 10. Ovoth (Obot)t: Num. 21: 10; 33: 43, 4 4. Ofnia: 1 Cron. 26: 7. Oza (Uza)a: 2 Reg. 6: 3, 6, 7; 4 Reg. 21: 18, 26; 1 Cron. 6: Ofraa: 1 Cron. 4: 14. 29; 8: 7; 13: 7, 9-11. Oga: N um. 21: 33; Deut. 1: 4; 3: 1, 3, 4, 10, 11, 13; 29: 7; 31: Ozaie (Oziel)a: Iud. 8: 1. 4; Ios. 2: 10; 3 Reg. 4: 19; Ps. 134: 11; 135: 20; 2 Ezd. 9: 22. Ozaziu (Azazia)a: 1 Cron. 15: 21; 2 7: 20. Oham (Hoham)a: Ios. 10: 3. Ozeansara (Uzen-\u00aaeera)t: 1 Cron. 7: 24. Oholi (Ahlai)a: 1 Cron.11: 41. Ozi (Izia)a: 3 Ezd. 9: 26. Ohozath (Ahuzat)a: Fac. 26: 26. Ozi (Uzai)a: 2 Ezd. 3: 25. Ohozie, Ohozia, Iohaz (Ohozia, Ahazia)a: 3 Reg. 22: 40, 50, Ozi (Uzi)a: 1 Cron. 6: 5, 6, 51; 7: 2, 3, 7; 1 Ezd. 7: 4. 52; 4 Reg. 1: 1, 5, 18; 8: 25, 26, 29; 9: 16, 23, 27; 10: 13; Oziav (Iaazia)a: 1 Cron. 24: 26, 27. 11: 1, 2; 13: 1, 13; 1 Cron. 2: 11; 2 Cron. 20: 35, 37; 21: Ozie (Azaria, Osea)a: 4 Reg. 15: 30, 32, 33. 17; 22: 1, 2, 6-9, 11. Ozie (Ozia,)a: Is. 1: 1; 6: 1; Ose. 1: 1; Am. 1: 1; Zah. 14: 5; Ohram, Ohr an (Ocran)a: Num. 1: 13; 2: 27; 7: 72, 77; 10: 26. Mat. 1: 8, 9. Ol (Iareb)t: Ose. 10: 6. Ozie (Ozia, Azaria)a: 2 Cron. 26: 1, 2, 8, 9, 14, 18, 19, 21- Ola (Ula)a: 1 Cron.7: 39. 23; 27: 2. Olam (Me\u00baulam)a: 3 Ezd. 9: 30. Ozie (Uzia, Ozia)a: 1 Cron. 6: 24; 11: 44; 27: 25; 1 Ezd. 10: 21. Oldam (Hulda)a: 2 Cron. 34: 22. Ozie (Uzzi)a: 3 Ezd. 1: 2; 4 Ezd. 1: 2. Oliora: 3 Ezd. 5: 8. Oziel, Oziil, Ozill (Uziel)a: Ie\u00ba. 6: 18, 22; Lev.10: 4; Num. 3: Olon (Holon): Ios. 15: 51. 19, 30; 1 Cron. 6: 2, 18; 7: 7; 15: 10, 20; 23: 20, 24: 24; 25: Omara: Fac. 36: 11; 1 Cron. 1: 36. 4; 2 Cron. 29: 14. Omrai (Omri)a: 1 Cron. 9: 4. Oziia, Ozie (Ozia\u00ba)a: Iud. 6: 11, 19; 7: 12, 23; 8: 9, 28, 3 4; Onam, Onan (Onan)a: F ac. 36: 29; 38: 4, 8; 46: 12; Num. 10: 6; 13: 23; 15: 5. 26: 19; 1 Cron. 1: 40; 2: 26, 28. Oziil (Oziel)a: 3 Ezd. 1: 9. Onie, Onia (Onia)a: Ecles. 50: 1; 1 Mac. 12: 7, 8, 19, 20; Ozuia: 3 Ezd. 5: 31. 2 Mac. 3: 1, 19, 31, 33; 4: 1, 4, 7, 33, 3 4, 37, 38; 15: 12, 14. Oznia: Num. 26: 16. Ono, Onu (Ono)t: 1 Cron. 8: 12; 1 Ezd. 2: 33; 2 Ezd. 6: 2; Ozriil (Azriel)a: 1 Cron. 27: 19. 7: 37; 11: 35. Ooliav (Oholiab)a: Ie\u00ba. 31: 6; 35: 34; 36: 1; 38: 23. P Oolivema, Oolimava, Ooliva (Olibama, Oholibama)a: Fac. 36: 2, 5, 14, 18, 25, 41; 1 Cron. 1: 52. Paher (Gahar) a: 2 Ezd. 7: 49. Oolla (Ohola)a: Ez ec. 23: 4, 5, 26, 44. Palmira (Palmira, Tadmor)t: 3 Reg. 9: 18; 2 Cron. 8: 4. Oolliva (Oholiba)a: Ez ec. 23: 4, 11, 22, 26, 44. Pamfiliia (Pamfilia) t: 1 Mac. 15: 23. Oozam (Ahuzam)a: 1 Cron. 4: 6. Patrocle (Patrocle) a: 2 Mac. 8: 9. Orfa (Or fa, Orpa)a: R ut. 1: 4, 14. Pearsia, Perside, Per sida (Persia)t: 1 Mac. 6: 1, 5, 56; 2 Mac. Oriv (Horeb, Oreb)t: Is. 10: 26; 4 Ezd. 2: 33. 1: 12, 13, 19, 20; 9: 21; 3 Ezd. 3: 1. Oriv (Orev, Or eb)a: Jud. 7: 25; 8: 3; Ps. 82: 12. Pedon (Padon)a: 3 Ezd. 5: 32. Orizaa: 3 Ezd. 9: 34. Peliea: 3 Ezd. 9: 34. Ornana: 1 Cron. 21: 15, 18, 20, 21, 23, 25, 28; 2 Cron. 3: 2. Pelusion (Sin)t: Ezec. 30: 15, 16. Oronaim (Horonaim)t: Is. 15: 5; 48: 3, 5, 34. Perseanul (Perseu)a: 1 Mac. 8: 5. Orori (Arar)t: 2 R eg. 23: 33. Perseapolis (Persepolis) t: 2 Mac. 9: 2. Orthosiada (Ortosia) t: 1 Mac. 15: 37. Petrua: Mat. 4: 18; 8: 14; 10: 2; 14: 28, 29; 15: 15; 16: 16, Osai (Ho\u00baai)a: Ier. 42: 1; 43: 2. 18, 22, 23; 17: 1, 4, 23; 18: 21; 19: 2 7; 26: 33, 35, 37, 40, Osaie (Ho\u00baaia)a: 2 Ezd. 12: 32. 58, 69, 73, 75; Mc. 3: 15; 5: 37; 8: 29, 32, 33; 9: 1, 4; 10: Osee, Osei, Ozia (Osea, Hozea, Hosea)a: 4 Reg. 15: 30; 17: 28; 11: 21; 13: 3; 14: 29, 33, 37, 54, 66, 67, 70, 72; 16: 7: 1, 3, 4, 6; 18: 1, 9, 10; 2 Ezd. 10: 23; Ose. 1: 1, 2; 3 Ezd. 5: Lc. 5: 8; 6: 14; 8: 6, 51; 9: 20, 28, 32, 33; 12: 41; 18: 28; 38; 4 Ezd. 1: 39; 13: 40. 22: 8, 34, 54, 55, 58, 60-62; 24: 12; Io. 1: 40, 42, 44; 6: Osie, Osei (Osia, Hosea, Ho\u00baeia)a: Num. 13: 9, 17; 1 Cron. 8, 69; 13: 6, 8, 9, 24, 36, 37; 18: 10, 11, 15-18, 25, 27; 20: 27: 20. 2-4, 6; 21: 3, 3, 7, 11, 15, 17, 20, 21. Osor (Ha\u00feor)t: 1 Mac. 11: 67, v. \u00bai Asor. Piatra Agiutoriului (Eben-Ezer)t: 1 R eg. 4: 1; 5: 1; 7: 12. Othei (Utai)a: 1 Cron. 9: 4. Piatra ce Despar te (St\u00e2nca Desp\u00e3r\u00feirii, Sela-Hamahlecot)t: Othni (Otni)a: 1 Cron. 26: 7. 1 Reg. 23: 28. Otholie (Atalia) a: 1 Cron. 8: 26. Piatra Oriv (\u00deur-Oreb)t: Jud. 7: 25. Othoniil, Otoniil (Otniel)a: Ios. 15: 17; Jud. 1: 13; 3: 9, 11; Pilat din Pont, Pilat (Pon\u00feiu Pilat) a: Mat. 27: 2, 13, 17, 22, 1 Cron. 4: 13. 24, 58, 62, 65; Mc. 15: 1, 2, 4, 5, 9, 12, 14, 15, 43, 44; Lc. CXIV","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII 3: 1; 13: 1; 23: 1, 3, 4, 6, 1 2, 13, 20, 24, 52; Io. 18: 29, 31, Rahotis (Rehot)a: 3 Ezd. 5: 34. 33, 35, 37, 38; 19: 1, 4, 6, 8, 10, 12, 13, 15, 21, 22, 31, 38. Rama, Ramatha, Rima (Rama) t: Ios. 18: 25; Jud. 4: 5; 19: Pilia (Mact e\u00ba)t: Sof. 1: 11. 13; 1 Reg. 1: 19; 2: 11; 7: 17; 8: 4; 15: 3 4; 16: 13; 19: 18, Poar ta Apelort: 2 Ezd. 3: 26; 8: 1, 3, 16; 1 2: 36, v. \u00bai Ofel. 19, 22, 23; 20: 1; 22: 6; 25: 1; 28: 3; 3 Reg. 15: 17, 21, 22; Poar ta Cailort: 2 Ezd. 3: 28. 2 Cr on. 16: 1, 5, 6; 1 Ezd. 2: 26; 2 Ezd. 7: 30; 11: 33; Is. 10: Poar ta F\u00e2nt\u00e2niit: 2 Ezd. 2: 14; 3: 15; 12: 35. 29; Ier. 40: 1; Ez ec. 27: 22; Ose. 5: 8; Mat. 2: 18. Poar ta Gunoiuluit: 2 Ezd. 2: 13; 3: 14; 12: 31. Ram a: 1 Cron. 2: 9, 10, 25; Iov. 32: 2 Poar ta Pe\u00batilor t: 2 Ezd. 3: 3; 12: 38; Sof. 1: 10. Ramat (Ramat-Mi\u00fepa)t: Ios. 13: 26. Poar ta Str\u00e3jii t: 2 Ezd. 12: 38. Ramathaimsof im (Ramataim-\u00deofim)t: 1 Reg. 1: 1. Poar ta V\u00e3lii, Poarta V\u00e3iit: 2 Ezd. 2: 13, 1 5; 3: 13. Ramatham (Ramataim) t: 1 Mac. 11: 34. Pont (Elasar) t: Fac. 14: 1, 9. Ramathlehi (Ramat-Lehi)t: Jud. 15: 17. Posidonie (Posidoniu) a: 2 Mac. 14: 19. Rames, Rameses, Ramesi, Ramessis (Ramses) t: Fac. 47: 11; Priaph: 3 Reg. 15: 13; 2 Cron. 15: 16. Ie\u00ba. 1: 11; 12: 37; Num. 33: 3. Prisosin\u00fe\u00e3 (\u00aaibea = \u201cJur\u00e3m\u00e2ntul\u201d) t: Fac. 26: 33. Rameth (Remet)t: Ios. 19: 21. Ptolomaide, Ptolemaide (Ptolemaida)t: 1 Mac. 5: 15, 22, 55; Ramoft, Ramot (Ramot)t: Ios. 20: 8; 21: 37; 1 Cron. 6: 73, 80. 10: 1, 39, 56-58; 11: 22, 24; 12: 45, 48; 13: 12; 2 Mac. 13: Ramo th (Ieramot, Ramot)a: 1 Ezd. 10: 29. 24, 25. Ramo th (Rama, Ramot)t: 1 Reg. 30: 27. Ptolomeiu Evergheteanul (Ptolomeu Everghetul)a: Ecles. Ramo th Galaad (Ramot-Galaad)t: 3 Reg. 4: 13; 22: 3, 4, 6, Prolog. 12, 15, 20, 29; 4 Reg. 8: 28, 29; 9: 1, 4, 14; 2 Cron. 18: 2, Ptolomeiu, Ptolemeu (Ptolomeu) a: Est. 11: 1; 1 Mac. 1: 19; 3, 5, 11, 14, 19, 28; 22: 5. 3: 38; 10: 51, 55, 57; 11: 3, 8, 13, 15-18; 12: 45; 15: 16; 16: Ranei a: 3 Ezd. 9: 34. 11, 16, 18; 2 Mac. 1: 10; 4: 21, 45, 46; 8: 8; 9: 29. Rasim, Rasin (Ra\u00feon, Re\u00fein): 4 Reg. 15: 37; 16: 5, 6, 9; 1 Ezd. Putif ar (Poti-Fera)a: Fac. 41, 45, 50; 46: 20. 2: 48; 2 Ezd. 7: 50; Is. 7: 1, 4, 8; 8: 6; 9: 11. Putif ar (Putifar)a: Fac. 37: 38; 39: 1. Rathim, Rathimul (R ehum)a: 3 Ezd. 2: 16, 17, 25, 30. Pu\u00feul Celui ce vie\u00feuie\u00bate \u00bai m\u00e3 v ede (Lahai-Roi)t: Fac. 16: 4. R\u00e2m, Romat: 1 Mac. 1: 11; 7: 1; 8: 19; 12: 1, 3; 14: 16, 24; Pu\u00feul Jur\u00e3m\u00e2ntului (Beer-\u00aaeba)t: Fac. 46: 1, 5. 15: 15. R\u00e2ul (Eufr at)t: 3 Reg. 4: 24. R Rahu (Rafu) a: Num. 13: 10. R\u00e2ul Eghiptului (R\u00e2ul Egiptului)t: Fac. 15, 18 Raae, Raaieia (Reaia)a: 1 Ezd. 2: 47; 2 Ezd. 7: 50. Ra vat, Ravvath, Ra vva (Rabat- Amon, Raba)t: Deut. 3: 11; Raamie (Raamia)a: 2 Ezd. 7: 7. 2 R eg. 17: 27; Am. 1: 14. Raanaa: 3 Ezd. 9: 31. Ra voam (Roovam)a: 1 Cron. 3: 10. Raav (Rahav)a: Ps. 86: 4. Ra vsachis, Ravsaches, Ravsachen (Rab\u00baache)a: 4 Reg. 18: Rabnaa: 3 Ezd. 9: 31. 17, 19, 26-28, 37; 19: 8. Rafa (Rafa, Refah)a: 1 Cron. 7: 25; 8: 2, 27; 20: 6, 7. Ravsares, Ravsaris (Rabsaris, Rab-Saris) a: 4 R eg. 18: 17; Ier. Rafaia, Rafaie (Refaia) a: 1 Cron. 7: 2; 9: 43; 2 Ezd. 3: 9. 39: 3, 13. Rafail (Rafael)a: 1 Cron. 26: 7. Ravvath, Ravva, Ravath, Ravat (Raba)t: 2 Reg. 11: 1; 12: 26, 27, Rafail (Rafael)h: Tob. 3: 25; 5: 17; 6: 16; 8: 3; 9: 6; 11: 4, 7; 29; Ios. 13: 25; 1 Cron. 20: 1; Ier. 49: 2, 3; Ezec. 21: 20; 25: 5. 12: 15. Razie (Razis)a: 2 Mac. 14: 37. Rafaim (Refaim) t: 2 Reg. 5: 18, 22; 1 Cron. 11: 15; 14: 9; Razon (Rezon)a: 3 Reg. 11: 23. 20: 4; Iud. 8: 1; Is. 17: 5. Readdu a: 3 Ezd. 9: 22. Raf aim, Rafeim (Refaimi, Refaim)a: Fac. 14: 5; Ios. 12: 4; 13: Reamon (Rimon)h: 4 Reg. 5: 18. 12; 15: 8; 17: 15; 18: 16. Reasen (Resen)a: Fac. 10: 12. Rafide, Rafidim, Raf idin (Rafidim, Refidim)t: Ie\u00ba. 17: 8; 19: Rebeca, Reveca (Rebeca)a: Fac. 22: 23; 24: 15, 29, 51, 53, 2; Num. 33: 14, 15. 61, 64; 25: 20, 21, 28; 26: 8, 27: 5, 12, 46; 28: 5; 29: 12; Rafon (Rafon)t: 1 Mac. 5: 37. 35: 8, 46; 49: 31. Ragaut: Iud. 1: 6. Recath (Recat) t: Ios. 19: 35. Ragav (Ragav, Ragam)a: Lc. 3: 35. Rechim, Rechi (Rechem)a: Num. 31: 8; 1 Cr on. 7: 16. Raghies, Raghes (Raghe\u00baul Mediei) t: Tob. 1: 16; 3: 7; 4: 21; Rechim, Reachim (Reehem, Rechem)t: Ios. 13: 21; 18: 2 7. 5: 8, 14; 9: 3, 6. Regma, Rigma (Rama, Raema) a: Fac. 10: 7; 1 Cron. 1: 9. Raghima: 3 Ezd. 5: 31. Rehav (Rechab, Recab, R ehab)a: 2 Reg. 4: 2, 5, 9; 4 Reg. 10: Raguil, Rahuil, Rauil, R eguel (Raguel, Reuel)a: Fac. 36: 4, 15, 23; 1 Cron. 2: 55; 2 Ezd. 3: 14; Is. 35: 6, 8, 14, 16, 19. 10, 13, 17; Ie\u00ba. 2: 18; Num. 10: 29; 1 Cron. 1: 35; 9: 8; Tob. Rehum, R\u00e3um, Reum Veeltheim (Rehum)a: 1 Ezd. 2: 2; 4: 3: 7; 6: 11; 7: 1, 2, 4-6, 9, 11, 13, 18; 8: 11, 13, 16, 20, 23, 8, 9, 17, 23; 2 Ezd. 3: 17; 10: 25; 12: 3. 24; 9: 5, 8; 10: 8, 10; 14: 15. Rei a: 3 Reg. 1: 8. Rahal (Racal) t: 1 Reg. 30: 39. Remea, Remie (Ramia) a: 1 Ezd. 10: 25; 3 Ezd. 9: 26. Rahan (Harim)a: 2 Ezd. 10: 27. Remmon (En-Rimon)t: 2 Ezd. 11: 29. Rahav (Rahab, Rahav)a: Ios. 2: 1, 3; 6: 17, 23, 25; Mat. 1: 5. Remmon (Rimon)t: Ios. 15: 32; 19: 7, 13. Rahavie, Rohovia (Recabia)a: 1 Cron. 23: 17; 24: 21; 26: 25. Remmon, Remenon (Rimon)a: 2 Reg. 4: 2, 5, 9; 1 Cron. 4: Rahelae (R eelaia)a: 1 Ezd. 2: 2. 32; Zah. 14: 10. Rahil, Rahila (Rahila, Rahel, Rahela) a: Fac. 29: 6, 9, 16-18, Remnon Faris (Rimon-Pere\u00fe) t: Num. 33: 19. 20, 28; 30: 1, 14, 22; 31: 4, 14, 19, 32, 33; 33: 1, 2, 7; 35: Resef (Re\u00baef)a: 1 Cron. 7: 25. 16, 19, 20, 24, 25; 46: 19, 22, 25; 48: 7; Rut. 4: 11; 1 Reg. Resef (Re\u00feef)a: 4 R eg. 19: 21. 10: 2; Mat. 2: 18. Resef (Re\u00feef)t: Is. 37: 12. CXV","MIRCEA R. BIRTZ Resfa (Ri\u00fepa)a: 2 Reg. 3: 7; 21: 8, 10, 11. 26, 32, 34, 38, 44, 45; 2: 35; 4: 2, 4; 4 Reg. 15: 33; 1 Cron. Ressa (Risa)t: Num. 33: 21, 22. 6: 8, 12; 9: 11; 12: 28; 15: 11; 16: 39; 18: 16; 24: 6, 31; 27: Rethaharn (Beth-Hacherem)t: 2 Ezd. 3: 14. 17; 2 Cron. 27: 1; 1 Ezd. 7: 2; 2 Ezd. 3: 4, 29; 10: 21; 11: 11; Retma (Ritma)t: Num. 33: 18, 19. 13: 13; Ezec. 40: 46; 4 4: 15; 48: 11; 3 Ezd. 8: 2; 4 Ezd. 1: 1; Reumveelteim (R ehum)a: 1 Ezd. 4: 8, 9, 17, 23. Mat. 1: 14. Revi (Reba)a: Num. 31: 8. Safa: 2 Reg. 21: 18. Revi (Reba)t: Ios. 13: 21. Safan (\u00aaafan)a: 4 Reg. 22: 3, 8-10, 12, 14; 25: 22; 1 Cron. Revla, Revlatha (Ribla)t: Num. 34: 11; 4 Reg. 23: 33; 25: 6, 5: 12, 7; 2 Cron. 34: 8, 15, 20; Ier. 26: 24; 29: 3; 36: 10- 20, 21; Ier. 39: 5, 6; 52: 9, 10, 26, 27. 12; 39: 14; 40: 5; 41: 2; 43: 6; Ez ec. 8: 11. Revmaga: Ier. 39: 3, 13. Safan, Sefam (\u00aaupim)a: 1 Cron. 7: 12, 15. Revoth (Harabot)t: Ios. 19: 20. Saharetha: 3 Ezd. 5: 34. Rifath, Rifat (Rifat) a: F ac. 10: 3; 1 Cron. 1: 6. Safat (Safat, \u00aaafat) a: Num. 13: 6; 3 Reg. 19: 16, 19; 4 Reg. Risa (Resa)a: Lc. 3: 27. 3: 11; 6: 31. Riv (Ragav) a: F ac. 11: 18-21. Safathiia (\u00aaafatia)a: 2 Reg. 3: 4. Rivai (Ribai)a: 1 Cron. 11: 31. Safatie, Sefatie, Safarie (\u00aaefatia)a: 1 Cron. 3: 3; 9: 8; 27: 16; Roaga (Rohga, Rohega)a:1 Cron. 7: 3 4. 2 Cron. 21: 2; 1 Ezd. 2: 4, 57; 1 Ezd. 8: 8; 2 Ezd. 7: 9, 59; Rochil, Roghel, R oghil (En-Roghel, En-Roguel)t: Ios. 15: 7; Ier. 38: 1; 3 Ezd. 8: 37. 18: 16; 2 R eg. 17: 17; 3 Reg. 1: 9. Safon (\u00deafon) t: Ios. 13: 27. Rod (Rodos) t: 1 Mac. 15: 23. Saghei (\u00aaaghi)a: 1 Cron. 11: 33. Rodoc (Rodocos)a: 2 Mac. 13: 21. Sahar (Sagar)a: 1 Cron. 11: 34. Roghelimt: 2 Reg. 17: 2 7; 19: 31. Sahareta: 3 Ezd. 5: 34. Rogommeleh (Reghem-Melec)a: Zah. 7: 2. Sahesima (\u00aaaha\u00feima)t: Ios. 13: 22. Rohereth (Poheret-He\u00febaim)a: 2 Ezd. 7: 59. Salaa: 3 Ezd. 8: 36. Rohov, Rohob, Rohav (Rehob)a: 2 Reg. 8: 3, 12; 10: 6, 8; Salahiil, Salathiil, Salahiel, Salatiil, Sarathiil (Salatiel, \u00aaealtiel, 2 Ezd. 10: 11. Selatiel)a: 1 Cron. 3: 17; 1 Ezd. 3: 2, 8; 5: 2; Ag. 1: 1, 12, 14; Rohov, Rohog, Rohob (Rehob, Rehov)t: Num. 13: 22; Ios. 2: 3, 24; 3 Ezd. 5: 5, 48, 56; 6: 2; 4 Ezd. 5: 16; Mat. 1: 1 2; 19: 28; 21: 31; Jud. 1: 31; 18: 28; 1 Cron. 6: 75. Lc. 3: 27. Rohovia (Rehabia)a: 1 Cron. 23: 17; 24: 21. Salai (\u00aailhi)a: 3 Reg. 22: 42. Rohovot (Rehobot, Rehovot)t: Fac. 36: 37. Salef (\u00aaalef)a: Fac. 10: 26. Roma (Reuma)a: Fac. 22: 24. Saleha, Saleca (Salca)t: Ios. 12: 4; 13: 4. Romelie (Remalia)a: 4 Reg. 15: 25, 27, 30, 32; 16: 1; 2 Cron. Salemoth (\u00aaelomot)a: 1 Cron. 24: 22. 28: 6; Is. 7: 1, 4, 9; 8: 6. Salevim, Salivim (\u00aaaalebim, Saalbim)t: Jud. 1: 35; 3 Reg. Romethiezer, Rommemthiezer (Romamti-Ezer)a: 1 Cron. 4: 9. 25: 4, 31. Salfaad (Salfaad, \u00deelofhaad, \u00deelofad) a: Num. 26: 33; 27: 16; Ros (Ro\u00ba)a: Fac. 46: 21 36: 2, 6; Ios. 17: 3; 1 Cron. 7: 15. Rovoam (Roboam) a: 3 Reg. 11: 43; 12: 1, 3, 6, 12, 17, 18, Sali (Sala, \u00aaelah)a: 1 Cron. 1: 18, 24; Lc. 3: 35. 21, 23, 27; 14: 21, 25, 27, 28-31; 15: 6; 2 Cron. 9: 31; 10: Salid (Seled)a: 1 Cron. 2: 30. 1, 3, 12, 17, 18; 11: 1, 3-5, 17, 18, 21; 12: 1, 2, 5, 13, 1 5, Salim (Salem)t: F ac. 14: 18; 33; 18. 16; 13: 7; Ecles. 47: 28; Mat. 1: 7. Salim (\u00aaaalim)t: 1 Reg. 9: 4. Rufa: Mc. 15: 21. Salim (\u00aailem)a: F ac. 46: 24. Ruma (Aruma)t: Jud. 9: 41. Salimt: Io. 3: 23. Ruma (Duma)t: Ios. 15: 52. Salisa (\u00aaali\u00baa)t: 1 Reg. 9: 4. Rumat: 4 R eg. 23: 36. Salli, Sali (\u00aaelah)a: Fac. 10: 24; 11: 12-15. Ruth (Ruth)a: Rut. 1: 4, 14, 18, 22; 2: 2, 8, 21; 3: 9; 4: 5, 13; Salmaa: 1 Cron. 2: 51, 54. Mat. 1: 5. Salmana (Beth- Arbel, Salman-Beth-Arbel) t: Ose. 10: 14. Ruvim (Ruben)a, t: 4 Reg. 10: 33. Salmana (\u00dealmuna, \u00dealmona)a: Jud. 8: 5-7, 10, 12, 18, 21; Ruvim, Ruvin, Rubi (Ruven, Ruben)a: Fac. 29: 32; 30: 14; Ps. 82: 12. 35: 22, 23; 37: 21, 29; 42: 22, 37; 46: 8, 9; 48: 5; 49: 3; Ie\u00ba. Salmanasar (\u00aae\u00baba\u00fear)a: 3 Ezd. 2: 12, 15; 6: 18, 20; 4 Ezd. 1: 2; 6: 14, 15; Num. 1: 5, 20; 2: 16; ; 7. 30; 10: 18; 13: 5; 13: 40. 16: 1; 26: 5, 7; 32: 1, 25, 28, 31, 33, 37; 34: 14; Deut. 2: Salmanasar, Salmanazar (Salmanasar) a: 4 Reg. 17: 3; 18: 9; 12, 16; 11: 6; 27: 13; 29: 8; 33: 7; Ios. 4: 12; 13: 8, 15, 23; Tob. 1: 2, 13, 18. 15: 6; 18: 7, 18; 20: 8; 21: 7, 36; 22: 9, 11, 15, 21, 25, 30, Salmanesara: 4 Ezd. 13: 40. 32, 34; Jud. 5: 15, 16; 1 Cron. 1: 7; 5: 1, 3, 6, 18, 26; 6: 63, Salmona: Rut. 4: 20, 21; Mat. 1: 4, 5; Lc. 3: 32. 78; 12: 37; Iud. 8: 1; Ezec. 48: 6, 7, 31. Salo (Salu)a: 1 Cron. 9: 7. Salom (Salom, \u00aaalum)a: Bar. 1: 7. S Salomi (Salu)a: 1 Mac. 2: 26. Salomi (\u00aaelomi)a: Num. 34: 27. Saaf (\u00aaaaf)a: 1 Cron. 2: 47, 49. Salomia, Salomie (Salomeea, Salome)a: Mc. 15: 40; 16: 1. Saal (\u00aaeal)a: 1 Ezd. 10: 29. Salul (Salu)a: Num. 25: 14. Saananim (\u00deaananim)t: Ios. 19: 33. Salum (\u00aaalum)a: 3 Ezd. 9: 25. Saarim (\u00aaaaraim) t: 1 Cron. 4: 31. Salumit, Salomith (\u00aaelomit)a: Lev. 24: 11; 1 Cron. 3: 19; 23: Sadanie (\u00aaallum)a: 4 Ezd. 1: 1. 9, 18; 24: 22; 26: 25, 26, 28. Sadoc, Sadoh, Saduc (Sadoc, \u00deadoc)a: 2 Reg. 8: 17; 15: 24, Salusa (\u00aail\u00baa)a: 1 Cron. 7: 37. 25, 29, 35, 36; 18: 19, 22, 27; 19: 11; 20: 25; 3 Reg. 1: 8, Sama (\u00aaema)t: Ios. 15: 26. CXVI","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII Sama, Sam, Samma (\u00aaema, \u00aaama) a: 1 Cron. 2: 4 4; 3: 18; Sara (Serah)a: Fac. 46: 17; Num. 26: 46. 5: 8; 6: 30; 7: 37; 8: 13; 12: 3; 3 Ezd. 9: 43. Sara (\u00aaeera)a: 1 Cron. 7: 24. Samahie (Semachia)a: 1 Cron. 26: 7. Saraa, Sarra (\u00deora, \u00deorea) t: Ios. 19: 41; Jud. 13: 2, 25; 16: Samaia, Semeie (\u00aaemeia) a: 3 Ezd. 1: 9; 8: 42, 45; 9: 32. 31; 18: 8, 11; 2 Cron. 11: 10; 2 Ezd. 11: 29. Samaoth (\u00aaamhut) a: 1 Cron. 27: 8. Saraa: Tob. 3: 7; 6: 11; 7: 8, 19; 10: 10; 11: 18. Samar aim (\u00aaemaraim)t: Ios. 18: 22. Sarai (Seraia)a: 2 Reg. 8: 17. Samaria, Samariea, Samariia, Samarea (Samaria)t: 3 Reg. Sarai (\u00aaarai)a: 1 Ezd. 10: 40. 13: 32; 16: 24, 28, 29, 32; 18: 2; 20: 1, 10, 17, 34, 43; 21: Sarai, Sar a, Saram (Sar ai, Sara)a: Fac. 11: 29-31; 12: 5, 18; 22: 10, 37, 38, 52; 4 Reg. 1: 3; 2: 25; 3: 1; 5: 3; 6: 20, 11, 17; 16: 1, 5, 8; 17: 15, 17, 19, 21; 18: 6, 10, 11, 13-15; 24, 25; 7: 1; 10: 1 , 12, 17, 35, 36; 13: 1, 6, 10, 13; 14: 14, 20: 2, 14, 16, 18; 21: 1 , 3, 6, 7, 9, 12; 24: 36, 67; 25: 10, 16, 23; 15: 8, 13, 14, 17, 23, 25; 17: 1, 6, 24, 26, 28, 33; 12; 49: 31. 18: 9, 10, 33; 21: 13; 23: 18; 2 Cron. 18: 9; 22: 9; 25: 13, Saraia, Saraiam, Saraie, Sarae, Sar ei, Sara, Sareis (Seraia, 24; 1 Ezd. 4: 17; Iud. 1: 9; 4: 3; Is. 7: 9; 8: 4; 9: 9; 10: 9-11; \u00aaer aia)a: 4 Reg. 25: 18, 23; 1 Cr on. 4: 35; 6: 14; 1 Ezd. 2: 36: 19; Ier. 23: 13; 31: 5; Ezec. 16: 46, 51, 53, 55; 23: 4, 2; 7: 1; Ier. 36: 26; 40: 8; 51: 59, 61; 52: 24; 3 Ezd. 5: 32; 33; Ose. 7: 1; 8: 5, 6; 10: 5, 7; 14: 1; Am. 3: 9; 4: 1; 6: 1; 8: 4 Ezd. 1: 1 . 14; Avd. 1: 19; Mi. 1: 1, 5; 1 Mac. 3: 10; 5: 66; 10: 30, 38; Saraie (Serai)a: 2 Ezd. 10: 2; 12: 12. 11: 28, 34; 2 Mac. 15: 1; 3 Ezd. 2: 16; Lc. 17: 11; Io. 4: 4, Saraim (\u00aaaraim) t: 1 Reg. 17: 52. 5, 7. Sarasar (\u00aaare\u00feer)a: 4 Reg. 19: 37; Is. 37: 38; Zah. 7: 2. Samarie, Somarie (\u00aaemaria)a: 2 Cron. 11: 19; 1 Ezd. 10: Saratesar (\u00deeret-Ha\u00baahor)t: Ios. 13: 19. 32, 41. Sar aviam, Saravie, Sarevie (\u00aaerevia, Serebia)a: 1 Ezd. 8: 18, Samechiela: 3 Ezd. 9: 34. 24; 2 Ezd. 12: 8; 3 Ezd. 9: 48. Samed (\u00aaemed) a: 1 Cron. 8: 12. Sared (Sered)a: Num. 26: 26. Samel (I\u00bamaia)a: 1 Cron. 12: 4. Sared, Saridt: Ios. 19: 10, 12. Samelie (\u00aaim\u00baai) a: 3 Ezd. 2: 16. Saredat: (\u00deereda)t: 3 Reg. 11: 26. Samghar (\u00aaamgar) a: Jud. 3: 31; 5: 6. Sareim (\u00aaaareim)t: Ios. 15: 36. Samia, Samea, Semeie, Semee (\u00aaemeia)a: 1 Cron. 3: 22, 5, Sar etha, Sarepta (Sarepta)t: 3 Reg. 17: 9, 10; Avd. 1: 20; Lc. 4; 9: 14, 16; 15: 8, 11; 2 4: 6; 26: 4, 6, 7; 3 Ezd. 8: 45. 4: 26. Samida (\u00aaemida)a: 1 Cron. 7: 19. Sargont: Is. 20: 1. Samir (\u00aaamir) a: Jud. 10: 1, 2. Sarid (Sered)a: Fac. 46: 14. Samir (\u00aaamir) t: Ios. 15: 48; 1 Cron. 24: 24. Saridat a (\u00deereda)t: 2 Cron. 4: 17. Samma (Sama)a: 1 Reg. 16: 9; 17: 13. Sarie (Searie)a: 1 Cron. 9: 44. Samma (\u00aaama)a: Fac. 36: 13, 17. Sarimoth (\u00aaelomit) a: 3 Ezd. 8: 39. Samma, Simmaa (\u00aaama)a: 1 Cron. 2: 13; 11: 44. Sarion (Sirion) t: Deut. 3: 9. Sammai, Semei (\u00aaamei)a: 1 Cron. 2: 28, 32; 4: 17, 37. Sarohin (\u00aaaruhen)t: Ios. 19: 3. Sammua (\u00aaamma)a: Num. 13: 5. Sar on (\u00aaaron)t: Ios. 12: 18; 1 Cron. 5: 16; Is. 33: 9; 35: 2, 10. Sammua, Samua (\u00aaamua)a: 2 Reg. 5: 14; 1 Cron. 14: 4; Sars (\u00aaere\u00ba)a: 1 Cron. 7: 16. 2 Ezd. 11: 17; 12: 18. Sarsahim (Sar sehim, Sarsechim)a: Ier. 39: 3. Samna, Simmaa (\u00aaimea)a: 1 Cron. 3: 56; 39: 8, 32. Sarthan , Sarthana (\u00deartan)t: Ios. 3: 16; 3 Reg. 4: 12; 7: 46. Samoai (\u00aaimean)a: 1 Cron. 9: 28. Sar ug, Saruh, Serug (Serug, Seruh)a: Fac. 11: 20-23; 1 Cron. Samot (\u00aaamot)a: 1 Cron. 11: 27. 1: 26; Lc. 3: 35. S\u00e2mron (\u00aaimron) a: Fac. 46: 13. Sar vie, Sarvia (\u00deeruia)a: 1 Reg. 26: 6; 2 Reg. 2: 1 3, 18; 3: Samsai (\u00aaamser ai)a: 1 Cron. 8: 26. 39; 8: 16; 14: 1; 16: 9, 10; 17: 25; 18: 2; 21: 17; 23: 18, Samsaim, Samsai (\u00aaim\u00baai)a: 1 Ezd. 4: 8, 9, 17, 23. 37; 3 Reg. 1: 7; 2: 5, 22; 1 Cron. 2: 16; 11: 39; 18: 12, 15; Samsari (\u00aaam\u00baerai)a: 1 Cron. 8: 26. 26: 28; 2 7: 24. Samsona: Jud. 13: 24; 14: 1, 3, 5, 6, 12, 15, 16; 15: 1, 3, 6, Sasara (Sisera)a: 1 Ezd. 2: 53. 7, 10-12; 16: 2, 3, 6, 9, 12-14, 20, 23, 25, 27. Sassavasar (\u00aae\u00baba\u00fear)a: 1 Ezd. 1: 8, 11; 5: 16. Samuil (Iemuel)a: Fac. 46: 10; Ie\u00ba. 6: 15. Sasusa: 3 Ezd. 5: 34. Samuil, Samoil (Samuel)a: 1 Reg. 1: 20; 2: 18, 26; 3: 1, 3, Satan, Satanah: 3 Reg. 5: 4; Iov. 1: 6, 9, 12; 2: 1-4, 6, 7; Zah. 4, 6-11, 15, 16, 18, 19-21; 7: 3, 5, 6, 8-10, 12, 13, 15; 8: 1, 3: 2; Lc. 11: 18; 22: 3, 31. 4, 6, 7, 10, 19, 21, 22; 9: 14, 15, 18, 19, 22-24, 26, 27; 10: Saul, Saulo (Saul, \u00aaaul)a: Fac. 36: 37; 46: 10; Ie\u00ba. 6: 15; 1, 9, 14, 15, 17, 20, 24, 25; 11: 7, 12, 14; 12: 1, 6, 11, 18- Num. 26: 13; 1 R eg. 9: 2, 3, 5, 7, 8, 10, 15, 17-19, 21, 22, 20; 13: 8, 10, 11, 13, 15; 15: 1, 10-14, 20, 22, 24, 26-28, 24-27; 10: 11, 14, 16, 21, 26; 11: 4-7, 13, 15; 13: 1-4, 7, 31-35; 16: 1, 2, 4, 7, 8, 10, 11, 1 3; 19: 1 8, 20, 22, 24; 25: 9, 11, 13, 15, 16, 17, 22; 14: 1, 2, 16-22, 33-38, 40-47, 49- 1; 28: 3, 11, 12, 14-16; 1 Cron. 6: 28; 7: 2; 9: 22; 11: 3; 52; 15: 1, 4-7, 9, 11-13, 15, 16, 20, 24, 26, 31, 34, 35; 16: 2 Cr on. 35: 18; Ps. 98: 6; Ecles. 46: 16; 3 Ezd. 1: 20; 4 Ezd. 1, 2, 14, 15, 17, 19-23; 17: 2, 8, 11-15, 19, 31, 33, 34, 38, 7: 37. 39, 57, 58; 18: 1, 2, 5-10, 12, 13, 15, 17-30; 19: 1, 2, 4, Samul a: 3 Ezd. 9: 43. 6, 7, 9-11, 14, 15, 17-21, 2 4; 20: 25-28, 30, 32, 33; 21: 7, Samum (Samos)t: 1 Mac. 15: 23. 10, 11; 22: 6, 9, 12, 13, 21, 22; 23: 7-13, 15-17, 19, 21, Sanan (Ha\u00baabia) a: 3 Ezd. 8: 55. 24-28; 24: 2-6, 8-10, 17-18, 23; 26: 1, 5-7, 12, 17, 21, 25; Sanan (\u00deenan)t: Ios. 15: 37. 27: 1, 4; 28: 3-5, 7, 9, 10, 12-15, 20, 21, 25; 29: 3, 5; 31: Sanavallat (Sanbalat)a: 2 Ezd. 2: 10, 19; 4: 1, 7; 6: 1, 2, 5, 1-9, 11, 12; 2 R eg. 1: 1, 2, 4-6, 17, 21-24; 2: 4, 5, 7. 8, 10, 12, 14; 13: 28. 12, 15; 3: 1, 6-8, 10, 13; 4: 1, 4; 5: 1; 6: 16, 23; 9: 1-3, 6, Sanir (Senir)t: Deut. 3: 9; C\u00e2nt. 4: 8; Ezec. 27: 5. 7, 9; 1 2: 7; 16: 5, 8; 19: 17, 24; 21: 1, 2, 4, 7, 8, 11-14; 22: Sara (Sara, Sarah)a: Is. 51: 2. 1; 1 Cr on. 1: 48, 49; 4: 24; 5: 10; 6: 24; 8: 33; 9: 39; 10: CXVII","MIRCEA R. BIRTZ 2-8, 11, 13; 11: 2; 12: 1, 2, 19, 29; 15: 29; 26: 28; Ps. 7: Seftan (\u00aaif tan)a: Num. 3 4: 24. 1; 51: 2; 53: 2; 56: 1; 58: 1; Is. 10: 29. Seftri (Sitri)a: Ie\u00ba. 6: 22. Sava, Sa vaim (Saba, Seva, \u00aaeba, \u00aaeva)t: Ios. 19: 2; 3 Reg. Sehechihie (\u00aaecaria)a: 3 Ezd. 8: 32. 10: 1 , 4, 10, 13; 2 Cron. 9: 1, 9, 12; Iov. 6: 19; Ps. 71: 10; Sehenie, Sehemie (\u00aaecania)a: 2 Cron. 31: 15; 1 Ezd. 8: 3, Is. 43: 3; 45: 14; 60: 6; Ier. 6: 20; Ezec. 27: 22, 23; 38: 13. 5; 10: 2. Sava a (Seba, Saba)a: F ac. 10: 7, 28; 1 Cron. 1: 9, 22, 32. Sehia (\u00aaachie, \u00aaechia)a: 1 Cron. 8: 10. Savad, Savadul (Zabad)a: 2 Cron. 24: 26; 3 Ezd. 9: 35. Sehim (Sichem)a: Ios. 17: 2. Savail, Sovoil (\u00aaebuel) a: 1 Cron. 23: 16; 24: 20; 25: 20; Sehim (\u00aaehem, Sihem)a: Num. 26: 31. 26: 29. Sehin (\u00aaehim, Seihem)a: 1 Cron. 7: 19. Savama (Sibma, Sibna)t: Num. 32: 38; Ios. 13: 19; Is. 16: Sehon (\u00aaihon)a: 2 Ezd. 9: 22. 8, 9. Sehrona (\u00aaicrona)t: Ios. 15: 11. Savan (Se van, Sebam)t: Num. 32: 3. Seilum, Selim, Selleme (\u00aaalum)a: 1 Cron. 2: 40, 41; 3: 15; Savaoth (Sa vaot)h: Ier. 11: 20; 3 Ezd. 9: 46. 4: 25; 6: 1, 2 , 13; 9: 17, 19, 31. Savarim (Sibraim)t: Ezec. 47: 16. Seir (Seir)t: Fac. 14: 6; 32: 3; 33: 14, 16; 36: 8, 9, 20, 21, Savarim (\u00aaebarim)t: Ios. 7: 5. 30; Deut. 1: 2, 44; 2: 1, 4, 58, 29; 33: 2; Ios. 12: 7; Jud. 5: Savatha (Sa vta, Sabta)a: Fac. 10: 7; 1 Cr on. 1: 9. 4; 1 Cron. 4: 42; Ecles. 50: 28; Is. 21: 11; Ezec. 25: 8; 35: Savathaha, Savataha (Sabteca)a: Fac. 10: 7; 1 Cron. 1: 9. 2, 3, 7, 15. Savathen a: 3 Ezd. 5: 34. Seira: 1 Cron. 1: 38; 2 Cron. 25: 11, 14. Savatheul (\u00aaabetai) a: 3 Ezd. 9: 14, 48, v. \u00bai Sevetai. Seira (\u00deair)t: 4 Reg. 8: 21. Savdie (Zabdi)a: 1 Cron. 27: 27. Sela (\u00aaela)a: Num. 26: 20; 1 Cron. 2: 3; 4: 21. Save-Cariathaim (\u00aaave-Chiriataim)t: F ac. 14: 5 Selai (Sela, \u00aaila)t: 4 Reg. 12: 20. Savellie, Sa velie (Sabelia)a: 3 Ezd. 2: 16, 17, 25, 30. Selatheil (\u00aaelamiel)a: Iud. 8: 1. Savra (Avar an)a: 1 Mac. 6: 43. Selca (Salca)t: Deut. 3: 10. Savua: 3 Ezd. 9: 44. Selec (\u00deelec)a: 2 Reg. 23: 3 7; 1 Cron. 11: 39. S\u00e3guv (Segub)a: 1 Cron. 2: 21, 22. Selefi (Talaf)a: 2 Ezd. 3: 30. S\u00e3henie, \u00aaechenie (\u00aaecania)a: 1 Cron. 3: 21, 22; 24: 11. Selemian, Selemie, Selemiav, Semelie (\u00aaelemiahu, \u00aaelemia)a: S\u00e3venie (\u00aaebania)a: 1 Cron. 15: 24. 1 Ezd. 10: 41; 2 Ezd. 3: 30; 13: 13; Ier. 36: 14, 26; 37: 3, 12; S\u00e3via (\u00deibia)a: 4 R eg. 12: 1. 38: 1. Schechiliea: 3 Ezd. 8: 32. Selemith (\u00aaelomit)a: 1 Cron. 26: 25, 26. Seafa (\u00aaifa)a: 1 Cron. 4: 37. Seletai (\u00deiltai)a: 1 Cron. 8: 20; 12: 20. Seala: 3 Ezd. 5: 30. Seleuchie, Seleuc (Seleuc)a: 1 Mac. 7: 1; 2 Mac. 3: 3; 4: 7; 5: 18. Seamri (\u00aaimri)a: 1 Cron. 4: 37. Selevchia (Seleucia) t: 1 Mac. 11: 8. Seatim (Sitim)t: Num. 25: 1. Selevin (\u00aaaalebin)t: Ios. 19: 42. Sechelig, Sichelig (\u00deiclag)t: 1 Reg. 27: 6; 30: 1, 14, 26; 2 Reg. Selfa (Silca)t: 1 Cron. 5: 11. 1: 1, v. \u00bai Sichelig. Selim (\u00aailhim)t: Ios. 15: 32. Sedada (\u00deedad)t: Num. 34: 8; Ezec. 47: 15. Sella, Sealla (Sela)a: Fac. 4: 19, 22-23. Sedechie, Sedechia (Sedechia, Zedechia)a: 3 Reg. 22: 11, 24; Sella, Sela (\u00aaela)a: Fac. 38: 5, 11; 46: 12. 4 Reg. 24: 17, 18, 20; 25: 4, 7; 1 Cron. 3: 15, 16; 2 Cron. 18: Sellaim, Sellai (\u00aaalai)a: 2 Ezd. 11: 8; 12: 20. 10, 23; 36: 10, 11; 2 Ezd. 10: 1; Ier. 1: 3; 21: 1, 3, 7; 24: 8; Sellim (\u00aailem)a: Num. 26: 49. 27: 3, 12; 28: 1; 29: 21, 22; 32: 1, 3, 4, 5; 34: 4, 6, 21; 36: Sellum (\u00aaalu)a: 2 Ezd. 11: 7; 12: 6. 12; 37: 3, 16, 17, 20; 38: 5, 14-17, 19, 24; 39: 1, 2, 4-7; 4 4: Sellum, Selum (\u00aaalum)a: 4 Reg. 15: 10, 13-15; 22: 14; 2 Cron. 30; 49: 34; 51: 59; 52: 1, 3, 5, 10, 11; Bar. 1: 1; 3 Ezd. 1: 46. 28: 12; 34: 22; 1 Ezd. 2: 42; 7: 2; 10: 24, 42; 2 Ezd. 3: 12, Sedeur (\u00aaedeur)a: Num. 1: 5; 2: 10; 7: 30, 35; 10: 18. 15; 7: 46; Ier. 22: 11; 32: 7; 35: 4. Sedmia: 3 Ezd. 9: 35. Selmai (\u00aaalmai)a: 2 Ezd. 7: 48. Sefaath (\u00deefat)t: Jud. 1: 17. Selmon (Salmon, \u00dealmon)t: Jud. 9: 48; Ps. 67: 15. Sefama (\u00aaefam)t: Num. 34: 10, 11. Semaath (\u00aaimiata)a: 2 Cron. 24: 26. Sefarvaim, Sefarvail, Safarvaim (Sefarvaim)t: 4 Reg. 17: 24, Semaie (\u00aaemeia)a: 2 Ezd. 3: 29; 6: 10; 10: 8; 12: 6, 18, 31; 18: 33; 19: 33; Is. 36: 19; 37: 13. 33, 35. Sefata (\u00deefat)t: 2 Cron. 14: 10. Semarith (\u00aaimrita)a: 2 Cron. 24: 26. Sefeghie (Safet)a: 3 Ezd. 5: 33. Semeat (\u00aaimrat) a: 1 Cron. 8: 21. Sefela (Sefala)t: 1 Mac. 12: 38. Semec (\u00aaimei)a: 1 Cron. 6: 17. Sefeth (\u00aaefat)t: Tob. 1: 1. Semediua: 3 Ezd. 9: 34. Sefi (\u00deefi)a: 1 Cron. 1: 36. Semei, Simei, Semeiu, Semeu, Semi (\u00aaimei) a: Ie\u00ba. 6: 17; Sefim (\u00aaupim)a: 1 Cron. 26: 16. Num. 3: 18; 2 Reg. 16: 5, 6, 13; 19: 16, 18, 21, 23; 3 Reg. Sefion (\u00deifion)a: Fac. 46: 16. 1: 8; 2: 8, 36, 38-41, 4 4; 1 Cron. 3: 19; 5: 4; 6: 29; 8: 21; Sefir (\u00aaafer)t: Num. 33: 23, 24. 23: 7, 9, 10; 27: 27; 1 Ezd. 10: 23, 33, 38; Est. 2: 5; 11: Sefo (\u00deefo)a: Fac. 36: 11, 15, 23. 2; Zah. 12: 13; 3 Ezd. 9: 23, 33. Sefon (\u00deefon)a: Num. 26: 15. Semeia, Semei, Semeie, Samaia, Semeiu, Semene (\u00aaemaia)a: Sefone (Iefone, Iefune)a: Deut. 1: 36, v . \u00bai Iefonie. 3 Reg. 12: 22; 1 Cron. 15: 8, 11; 26: 4, 6; 27: 27; 2 Cron. 11: Sefor, Sifor (Sefor, \u00deipor)a: N um. 22: 2, 10, 16; 23: 18; Jud. 2; 12: 5, 7, 15; 17: 8; 29: 14; 31: 12, 13, 15; 35: 9; 1 Ezd. 8: 11: 25. 13, 16; 10: 21, 31; Ier. 26: 20; 29: 24, 31, 32; 36: 12; 3 Ezd. Sefora (Sefora)a: Ie\u00ba. 2: 21; 4: 25; 18: 2. 8: 42. Sefora (\u00aaifra)a: Ie\u00ba. 1: 15. Semeia: Lc. 3: 26. Seftai (\u00aaabetai)a: 2 Ezd. 18: 7. Semeie (\u00aaema)a: 2 Ezd. 8: 4. CXVIII","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII Semeie (\u00deelemia) a: 1 Cron. 26: 14. Sidon Gheraram (Sidon, Gerar)t: Fac. 10: 19. Semeri (\u00aaimri) a: 1 Cron. 26: 10; 3 Ezd. 9: 21. Sidon t: Fac. 49: 13; Ios. 11: 8; 13: 6; 19: 28; Jud. 1: 31; 10: Semerie (\u00aaemaria) a: 1 Ezd. 10: 41. 6; 18: 28; 2 Reg. 24: 6; 3 Reg. 11: 33; 17: 9; Is. 23: 24; Ier: Semeron (\u00aaimron) t: Ios. 11: 1; 12: 20. 25: 22; 27: 3; 47: 4; Ezec. 27: 8; 28: 21, 22; Ioil 3: 4; Zah. Semeron (\u00deemaraim) t: 2 Cron. 13: 4. 9: 2; 1 Mac. 5: 15; 4 Ezd. 1: 11; Mat. 11: 21, 22; 15: 21; Mc. Semida (\u00aaemida)a: Num. 26: 32; Ios.17: 2. 3: 8; 7: 2 4, 31; Lc. 4: 26; 6: 17; 10: 13, 14. Semir amoth (\u00aaemiramot)a: 1 Cron.15: 18, 20; 16: 5; 2 Cron. Sidor (En-Dor)t: Ps. 82: 11. 17: 8. Sidrah, Sidralu (\u00aaadr ac)a: Dan. 1: 7; 2: 49; 3: 12-14, 16, 19, Semla (Samla, \u00aaamla)a: Fac. 36: 36; 1 Cron. 1: 47, 48. 20, 22, 23. Semlae (\u00aaamlai)a: 1 Ezd. 2: 46. Siemarith (Itamar)a: 3 Ezd. 8: 32. Semran (\u00aaimron)a: Num. 26: 24. Sienie, Sienes (Siena, Siene)t: Ezec. 29: 10; 30: 6. Semri (\u00aaimri) a: 1 Cron. 26: 10. Sif (Zif) a: 1 Cron. 4: 16. Sen (\u00aaen)t: 1 Reg. 7: 12. Sifar (Sefar)t: Fac. 10: 30. Senaaa: 1 Ezd. 2: 35; 2 Ezd. 7: 38. Sifor (\u00deipor)a: Ios. 24: 9. Senaath (\u00aaimeat) a: 4 R eg. 12: 21. Sigor, Segor (\u00deoar)t: Fac. 13: 10; 14: 2, 8; 19: 22, 23, 20; Seneser (\u00aaena\u00feer) a: 1 Cron. 3: 18. Is. 15: 5; Ier. 48: 34. Seni (Sene) t: 1 Reg. 14: 4. Siha (\u00deiha) a: 1 Ezd. 2: 43. Sennaheriv, Senaheriv, Senacheriv, Sinaheriv (Senaherib, Sihart: Io. 4: 5. Sanherib)a: 4 Reg. 18: 3; 19: 16, 20, 36; 2 Cron. 32: 1, 2, Sihem a: F ac: 34: 2, 6, 8, 11, 13, 18, 26. 9, 10, 22; Ecles. 48: 20; Tob. 1: 18, 21; Is. 36: 1; 37: 21, 37; Sihim, Sihem, Sichim, Sihima, Sihiem (Sichem, Sihem)t: 1 Mac. 7: 41; 2 Mac. 15: 22; 4 Ezd. 7: 40. Fac. 12: 6; 33: 19; 35: 4; 37: 13, 14; Ios. 17: 7; 20: 7; 21: Sennar, Sinar (\u00aainear)t: Is. 11: 11; Dan. 1: 2; Zah. 5: 11, v. 21; 24: 1, 25, 32; Jud. 8: 31; 9: 1-3, 6, 7, 18, 20, 26, 28, 31, \u00bai Sinar. 34, 39, 49; 21: 19; 3 Reg. 12: 1, 25; 1 Cr on. 6: 67; 2 Cron. Senne (Senna) a: 2 Ezd. 11: 9. 10: 1; Ps. 59: 6; 107: 8; Ecles. 50: 28; Ier. 41: 5; Ose. 6: 9; Sennim (\u00deaanaim)t: Jud. 4: 11. 3 Ezd. 5: 22. Sensena (Sansana)t: Ios. 15: 31. Sihon, Sihom, Sion (Sihon)a: Num. 21: 26-39, 34; 32: 33; Seorima: 2 Cron. 24: 8. Deut. 1: 4; 2: 24, 26, 30-32; 3: 2, 6; 29: 7; 31: 4; Ios. 2: 10; Sepolemon a: 3 Ezd. 5: 17. 9: 10; 12: 2, 5; 13: 10, 21, 27; Jud. 11: 19; 3 Reg. 4: 19; Ps. Ser eon (\u00deibon, \u00deibeon)a: Fac. 36: 2, 14, 20, 24, 29. 134: 11; 135: 19. Ser esel, Sereser (N ergal-\u00aaar e\u00feer)a: Ier. 39: 3, 13. Sihor (\u00aaihor) t: Ios. 19: 26. Ser eth (\u00deeret)a: 1 Cron. 4: 7. Sihort (\u00aaihor)a: 1 Cron. 13: 5. Ser evie, Sarevie (\u00aaerebia)a: 2 Ezd. 8: 7; 9: 4, 5; 10: 12; 12: Silo, Silos (\u00aailo, Silo)t: Ios. 18: 1, 9, 10; 19: 51; 21: 2; 22: 12; 8, 2 4; 3 Ezd. 5: 26. Jud. 18: 31; 20: 18; 21: 2, 9, 12, 21; 1 Reg. 1: 3, 24; 2: 14; 3: Seria: Num. 2 4: 18. 21; 4: 3, 4; 14: 3; 3 Reg. 2: 27; 14: 1, 4; Ier. 7: 12, 14; 41: 5. Ser orf (\u00deeror)a: 1 Reg. 9: 1. Siloe (Siloam) a: 2 Ezd. 3: 15. Ser va (\u00deerua)a: 3 R eg. 11: 26. Silom, Siloe, Siloi (Siloam, Siloe) t: Ps. 77: 60; Is. 8: 6; Ier. Sesac (\u00aaa\u00baac)a: 1 Cron. 8: 14, 25. 26: 9; Lc. 13: 4; Io. 9: 7, 11. Sesac (\u00aaesac) t: Ier. 51: 41. Sim (Sim, Sem)a: Fac. 5: 32; 6: 10; 7: 13; 9: 18, 26, 27; 10: Sesac, Sesac (\u00aai\u00baac, \u00aae\u00baonk)a: 3 Reg. 11: 40; 14: 25; 2 Cr on. 1, 21, 22; 1 Cron. 1: 24; Ecles. 49:19; Lc. 3: 36. 12: 2, 5, 7, 8. Simeon , Simion, Simon (Simeon)a: Fac. 29: 33; 34: 25, 30; Sesai (\u00aae\u00baai)a: Ios. 15: 14. 35: 23; 42: 25, 36; 43: 23; 46: 10; 48: 5; 49: 5; Ie\u00ba. 1: 2; 6: Sesan (\u00aae\u00baan) a: 1 Cron. 2: 31, 34. 15; Num. 1: 6, 22; 2: 12; 7: 36; 10: 19; 13: 6; 25: 14; 26: Sesufan (\u00aae\u00baufan)a: 1 Cron. 8: 5. 12, 14; 34: 20; Deut. 27: 13; Ios. 19: 1, 9; 21: 4, 9; Jud. 1: Se ther (\u00aaetar)a: Est. 1: 14. 3, 17; 1 Cron. 2: 1; 4: 20, 42; 6: 65; 12: 25; 2 Cron. 15: 9; Se tim (Sitim)t: Ios. 2: 1; Mi. 6: 5. 34: 6; 1 Ezd. 10: 31; Iud. 6: 11; 8: 1; 9: 2; Ecles. 50: 1; Ezec. Se trai (\u00aaitr ai)a: 1 Cron. 27: 29. 48: 24, 25, 33; 1 Mac. 2: 1, 3, 65; 5: 17, 20, 55; 9: 19, 37, Se va (\u00aaeba)a: 2 R eg. 20: 1, 2, 6, 7, 10, 13, 21, 22. 61, 65, 67; 10: 74, 82; 11: 59, 6 4; 12: 38; 13: 1, 13, 14, 17, Se venie, Sehenie (\u00aaeccania)a: 2 Ezd. 3: 29; 6: 18; 12: 3, 14. 20, 25, 2 7, 33, 34, 36, 42, 43, 47, 50, 54; 14: 4, 17, 20, 24, Se veon (\u00deibeon)a: 1 Cron. 1: 38, 40. 25, 27, 29, 32, 35, 40, 46, 47, 49; 15: 1, 2, 17, 21, 24, 26, Se vethai (\u00aaabetai, \u00aaabt ai)a: 1 Ezd. 10: 15, v . \u00bai Savatheul. 33, 36; 16: 1, 2, 13, 14, 2 Mac. 3: 4, 11; 4: 1, 3; 8: 22; 10: Se vevian, Sedeviia, Sarevie, Serevie (\u00aaerebia): 3 Ezd. 3: 26; 19, 20; 3 Ezd. 9: 32; Lc. 2: 25, 34; 3: 30. 8: 48, 55; 9: 48. Simeron (\u00aaimer on)a: 1 Cron. 7: 1. Se via (\u00deibia)a: 1 Cron. 8: 9; 2 Cron. 24: 1. Simivir (\u00aaemeber) a: Fac. 14: 2. Se voim (\u00deeboim)t: Deut. 29: 23; 1 Reg. 13: 18; Ose. 11: 8. Simma, Samaa, Semaa (\u00aaama, \u00aaimea)a: 2 Reg. 13: 3; 23: Se vuie, Savanie (\u00aaebania)a: 2 Ezd. 9: 4, 5; 10: 4, 10, 1 2. 11, 25; 1 Cr on. 2: 13; 3: 5; 6: 39; 8: 32. Sf at, \u00aaafat (\u00aaafat)a: 1 Cron. 3: 22; 5: 12; 27: 29. Simon a: Mat. 4: 18; 10: 2, 4; 13: 55; 16: 16, 17; 26: 6; 27: Siaa, Soiha (Sia)a: 1 Ezd. 2: 44; 2 Ezd. 7: 47, 48. 32; Mc. 1: 16, 29, 30, 36; 3: 16, 18; 6: 3; 14: 3, 37; 15: 21; Siaha (\u00deiha)t: 2 Ezd. 11: 21. Lc. 4: 38; 5: 3-5, 8, 10; 6: 14, 15; 7: 40, 43, 4 4; 9: 20; 22: Sichelia (\u00deiclag) a: 2 Ezd. 11: 28. 31; 23: 26; 24: 34; Io. 1: 40-42; 6: 8, 69, 72; 13: 6, 9, 24, Sichelig, Sichilig (\u00deiclag)t: Ios. 15: 31; 19: 5; 1 Cron. 4: 30; 26, 36; 18: 10, 11, 15, 25; 20: 2, 6; 21: 2, 3, 7, 11, 15-17. 12: 1, 20, v. \u00bai Sechelig. Sin, Sim, Sina (Sin, \u00aain)t: Ie\u00ba. 16: 1; 17: 1; N um. 13: 22; 26: Sichione (Sicion) t: 1 Mc. 15: 23. 14; 33: 36; Deut. 32: 51; Ios. 15: 1, 3. Siden (Side) t: 1 Mac. 15: 23. Sinaar, Senaz (Senaar, \u00aainear)t: Fac. 10: 10; 11: 12; 14: 1, Sidon (Sidon) a: F ac. 10: 15; 1 Cron. 1: 13. 9; Is. 11: 11; Dan. 1: 2; Zah. 5: 11, v. \u00bai Sennar. CXIX","MIRCEA R. BIRTZ Sinait: Ie\u00ba. 16: 1; 19: 1, 2, 11, 18, 20, 23; 24: 16; 31: 18; 34: Sofah (\u00aaof ac)a: 1 Cron. 19: 16. 2, 4, 29, 32; Lev. 8: 38; 25: 1; 26: 45; 27: 34; Num. 1: 1, Sofaiu (\u00deofai)a: 1 Cron. 6: 26. 19; 9: 15; 10: 12; 26: 6 4; 27: 14; 28: 6; 33: 15, 16; Deut. 33: Sofan (Atarot-\u00aaofan)t: Num. 32: 35. 2; Jud. 5: 5; Iud. 5: 14; Ps. 67: 9; Ecles. 48: 7; 4 Ezd. 3: 17. Sofar (\u00deofar)a: Iov. 2: 11; 11: 1; 20: 1; 42: 9. Sinonea: 3 Ezd. 5: 31; 8: 55. Sofarvaim, Sefar vail, Sefar veim (Sefarvaim)t: 4 Reg. 17: 24, Sion (Siaha)a: 1 Ezd. 2: 14. 31; 18: 33; 19: 13; Is. 36: 19; 37: 13. Sion, Seon (Sion)t: Ios. 19: 19; 2 Reg. 5: 7; 3 Reg. 8: 1; Soferet, Soferetha: 1 Ezd. 2: 55; 2 Ezd. 7: 57. 4 Reg. 19: 21, 31; 1 Cron. 11: 5; 2 Cron. 5: 2; Ps. 9: 12, 15; Sofonie, Sofoniam (Sofonie, \u00deefania)a: 4 Reg. 25: 18; Ier. 13: 7; 19: 3; 47: 3, 12, 13; 49: 2; 50: 20; 52: 7; 64: 2; 68: 21: 1; 29: 24, 29; 37: 3; 52: 24; Sof. 1: 1; Zah. 6: 10, 14; 36; 72: 28; 73: 2; 75: 3; 77: 68; 83: 8; 86: 2, 5; 96: 8; 98: 4 Ezd. 1: 40. 2; 109: 2; 124: 1; 125: 1; 127: 5; 128: 5; 131: 13; 132: 3; Soho, Sohol, Sohon, Soco (Soco)t: Ios. 15: 35; 1 Reg. 17: 133: 3; 134: 21; 136: 1, 3; 145: 10; 147: 12; 149: 2; Ecles. 1; 19: 22; 3 Reg. 4: 10; 2 Cron. 11: 7; 28: 18. 24: 15; 36: 16; 48: 20, 27; C\u00e2nt. 3: 11; Is. 1: 8; 3: 17; 4: 3- Sohonie (\u00aaehanie)a: 1 Cron. 8: 26. 5; 8: 18; 10: 12, 24, 32; 12: 6; 14: 32; 16: 1; 18: 7; 23: 12; Sohorie (\u00aaeharia)a: 1 Cron. 8: 26. 24: 23; 26: 1; 28: 16; 29: 8; 30: 19; 31: 9; 33: 5, 14, 20; 34: Solamiil, Samuil, \u00aaelumiel (Samuel)a: Num. 1: 6; 2: 12; 7: 8; 35: 10; 37: 22, 32; 41: 27; 46: 13; 49: 14; 51: 3; 52: 1, 36, 41; 10: 19; 3 4: 20. 2, 7, 8; 59: 20; 62: 11; 64: 10; 66: 8; Ier. 3: 14; 4: 6, 31; 6: Solomit (\u00aaelomit)a: 2 Cron. 11: 20. 2; 8: 19; 31: 6, 1 2; 48: 45; 51: 10, 35; Pl\u00e2ng. 1: 4, 6, 17; 2: Solomon, Salomon (Solomon)a: 2 Reg. 5: 14; 12: 24; 1, 4, 8, 10, 13, 18; 4: 2, 21, 22; 5: 11, 18; Bar. 4: 14, 24; Ioil 3 Reg. 1: 10-13, 17, 19, 21, 26, 30, 33, 34, 37-39, 43, 46, 2: 1, 23, 32; 3: 16, 21; Am. 1: 2; 6: 1; Avd. 1: 21; Mi. 1: 13; 50-53; 2: 1, 1 2, 13, 17, 22, 23, 25, 27, 28, 29, 41, 45; 3: 3: 10, 12; 4: 8, 10, 11, 13; Sof. 3: 14, 16; Zah. 1: 17; 2: 10; 1, 3-6, 11, 15; 4: 1, 7, 11, 15, 21, 22, 25-27, 29, 30, 32, 8: 2, 3; 9: 9, 13; 1 Mac. 4: 37, 60; 5: 54; 6: 48, 62; 7: 33; 33; 5: 1, 2, 7, 8, 10-13, 15, 18; 6: 1, 2, 11, 14; 7: 1, 13, 14, 10: 11; 14: 26; 4 Ezd. 2: 40; 3: 2, 28, 31; 6: 1, 19; 10: 7, 20, 45, 47, 48; 8: 1, 2, 5, 12, 15, 54, 63, 65; 9: 1, 10-12, 14, 23, 44; 13: 35; Mat. 21: 15; Io. 12: 15. 17, 21-28; 10: 1-4, 10, 13, 14, 16, 18, 21, 23, 24, 28; 11: Sior (\u00deior)t: Ios. 15: 54. 1, 2, 5-7, 25-28, 31, 40-43; 12: 2, 21, 23; 14: 21, 26; Sior (\u00deohar)a: Fac. 23: 8. 4 Reg. 21: 7; 23: 13; 24: 13; 25: 16; 1 Cron. 3: 5, 1 0; 6: Sir (\u00deir)t: Ios. 19: 35. 10, 32; 14: 4; 22: 5-7; 23: 1; 28: 5, 6, 9, 11, 20; 29: 1, 19, Sirah a: Ecles. 50: 29; 51: 1. 22, 23-25, 28; 2 Cron. 1: 1, 2, 5, 6, 8, 11, 13; 2: 1, 17; 3: Sirat: 2 Reg. 3: 26. 1; 4: 16, 19, 22; 5: 1, 6; 6: 1, 13; 7: 1, 5, 7, 8, 11; 8: 1, 2, Siria, Siriia, Asiria, Sira (Siria) t: Deut. 23: 4; Jud. 3: 10; 10: 6, 8, 10, 12, 17, 18; 9: 1-3, 9, 10, 12-15, 22, 23, 25, 29, 6; 2 Reg. 8: 5, 6; 3 Reg. 10: 29; 11: 25; 20: 21; 4 Reg. 13: 30; 10: 2, 6; 11: 3, 17; 13: 6, 7; 30: 26; 33: 7; 35: 3, 4; 17, 19; 16: 5-7; 2 4: 2; 2 Cron. 1: 17; 16: 2, 7; 18: 30; 20: 1 Ezd. 2: 55, 58; 2 Ezd. 7: 57, 60; 11: 3; 12: 45; 13: 26; 2; 22: 5; 28: 23; Iud. 2: 9;Is. 7: 1, 5, 8; 17: 3; Ier. 35: 11; Ps. 71: 1; 126: 1; Ecles. 47: 1 5; Prov. 1: 1; 25: 1; C\u00e2nt: 1: Ezec. 16: 57; Am. 1: 5; 1 Mac. 3: 13; 11: 2, 60; 3 Ezd. 2: 25; 4; 3: 7, 9, 11; Ier. 52: 20; 2 Mac. 2: 12; 3 Ezd. 1: 3, 5; 5: 4: 48; 6: 3, 7, 27; 7: 2; 8: 21, 26; Mat. 4: 24; Lc. 2: 2. 35; 4 Ezd. 7: 38; 10: 46; Mat. 1: 6, 7; 6: 29; 12: 42; Lc. 11: Siria-Sovalt: Iud. 3: 1, 14. 31; Io. 10: 23. Siron, Seron (Siron)a: 1 Mac. 3: 13, 23. Soloni (\u00aaalum)a: 3 Ezd. 8: 1. Sis (\u00dei\u00fe)t: 2 Cron. 20: 16. Somer, Semer (\u00aaemer, \u00aaomer)a: 3 Reg. 16: 24; 4 R eg. 12: Sisa (\u00aai\u00baa)a: 3 Reg. 4: 3. 21; 1 Cron. 7: 32, 34. Sisai (\u00aaa\u00baai)a: 1 Ezd. 10: 40. Sorect: Jud. 16: 4. Sisai (\u00aae\u00baai)a: Num. 13: 23; Jud. 1: 10. Sosipator, Sosipat\u00e3r (Sosipater)a: 2 Mac. 12: 19, 24. Sisamoi (Sismai)a: 1 Cron. 2: 40. Sotai, Sothai (Sotai) a: 1 Ezd. 2: 55; 2 Ezd. 7: 57. Sisara, Sisera (Sisera)a: Jud. 4: 7, 9, 12, 14, 17, 18, 20, 22; Sova (\u00deova, \u00deoba)t: 2 Reg. 8: 3, 5, 12; 23: 36; 3 Reg. 11: 23; 5: 20, 26, 30; 1 Reg. 12: 8; 1 Ezd. 2: 53; 2 Ezd. 7: 55; Ps. 1 Cron. 18: 3, 5; 19: 6; Ps. 59: 2. 82: 10. Sovah (Sovac, \u00aaobac)a: 2 Reg. 10: 16, 18. Siseanul, Sisennes (Sisin, Tatnai)a: 3 Ezd. 6: 3, 7, 27; 7: 1. Sovai (\u00aaobai)a: 1 Ezd. 2: 42; 2 Ezd. 7: 46. Sistrat (Sostrate)a: 2 Mac. 4: 29. Soval (\u00aaobal)a: Fac. 36: 20, 23, 29; 1 Cron. 1: 38, 40; 2: 52; Sith, Sit (Seth, Se t)a: Fac. 4: 25, 26; 5: 3-4, 6-8; Num. 24: 3: 5; 4: 12. 17; Ecles. 49: 19; Lc. 3: 38. Sovav (\u00aaobab)a: 2 R eg. 5: 14; 1 Cron. 2: 18, 14: 4. Siva (Siva, \u00aaeia)a: 2 Reg. 20: 25. Sovec (\u00aaobec)a: 2 Ezd. 10: 24. Siva (\u00deiba)a: 2 Reg. 9: 2-4, 9, 11, 12; 16: 1-4; 19: 17, 29. Sovi (\u00aaobi)a: 2 R eg. 17: 27. Sivoim, Savoim (\u00deeboim)t: Fac. 10: 19; 14: 2, 8 Sovna, Sovnam, \u00aaovna (\u00aaebna)a: 4 Reg. 18: 18, 26, 37; 19: Siza (\u00aaiza)a: 1 Cron. 11: 42. 2; Is. 22: 15; 36: 3, 11, 22; 37: 2. Socoth, Socot, Sohodot, Sohoth (Sucot)t: Fac. 33: 17; Ie\u00ba. Sovohai, Sovohei (Sibecai, \u00aaibecai)a: 2 Reg. 21: 8; 1 Cron. 12: 37; 13: 20; Num. 33: 5, 6; Ios. 13: 2 7; Jud. 8: 5, 6, 8, 11: 29; 20: 4; 2 7: 11. 14-16; 3 Reg. 7: 46; 2 Cron. 5: 17. Sovoil (\u00aaebuel): 1 Cron. 23: 16; 24: 20; 25: 20; 26: 29. Socothvenoth (Sucot-Benot)t: 4 Reg. 17: 30. Sovova (\u00deoveva)a: 1 Cron. 4: 8. Sodia: Num. 13: 11. Spaim\u00e3 de pretutindeni (Magor Misabib)a: Ier. 20: 3. Sodii (Sud)t: Bar. 1: 4, 8. Spar tiate (Sparta)t: 1 Mac. 12: 2; 14: 16. Sodoma, Sodom (Sodoma)t: Fac. 10: 9; 13: 10, 12; 18: 16, Stharvuzanai, Stharvuzanaim (\u00aaetar-Boznai)a: 1 Ezd. 5: 6; 20, 22, 26; 19: 1, 24, 28; Deut. 28: 33; 32: 32; Is. 1: 9; 3: 6: 6, 13. 9; 13: 19; Ier. 49: 18; 50: 40; Ezec. 16: 46, 49, 55, 56; Am. Stur (Setur)a: Num. 13: 14. 4: 11; Sof. 2: 9; 4 Ezd. 2: 8; Mat. 10: 15; 11: 23, 24; Lc. 10: Sua (So)a: 4 Reg. 17: 4. 12; 17: 29. Suadoma: 3 Ezd. 5: 22. CXX","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII Sual (\u00aaual) a: 1 Cron. 7: 36. Telmon, Temon (Talmon)a: 1 Ezd. 2: 42; 2 Ezd. 7: 46; 11: Suar (\u00deuar) a: Num. 1: 8; 2: 5; 7: 18, 23; 10: 15. 19; 12: 25. Sub vuiil, Suvuil (\u00aaebuel)a: 1 Cron. 23: 16; 25: 4. Teth (Gat)t: 1 Reg. 17: 4, v. \u00bai Gheth. Sue (\u00aaua) a: Fac. 38: 12. Ter fala (Tarpel)t: 1 Ezd. 4: 9. Sue (\u00aauah) a: 1 Cron. 1: 32; 2: 3. Tersa, Ther sa (Tir\u00fea)a: Num. 26: 22; 27: 1; 36: 11; Ios.17: 3. Suf (\u00deuf)a: 1 Reg. 1: 1; 9: 5. Tersa, Ther sa (Tir\u00fea)t: Ios. 12: 24; 3 Reg. 14: 17; 15: 21, 33; Suf a (\u00deofa)a: 1 Cron. 7: 35, 36. 16: 6, 8, 9, 15, 17, 23; 4 Reg. 15: 14, 16. Suf tala (\u00aautelah)a: Num. 26: 35, 36. Tevath (Tabat)t: Jud. 7: 23. Suh (\u00deuh)a: 1 Cron. 6: 35. Thacasin (It a-Ca\u00fein)t: Ios. 19: 13. Suham (\u00aauham)a: Num. 26: 42. Thadal (Tidal, Tideal)a: F ac. 14: 1. Sui\u00baul Scor piei, Sui\u00baul Scorpionului (Acrabim)t: Ios. 15: 3; Thadesar (Telasar)t: Is. 37: 12. Jud. 1: 36. Thadeu (Tadeu)a: Mat. 10: 3; Mc. 3: 18. Sulamiteanca (Sulamita)a: C\u00e2nt. 6: 1 2. Thafsa (Tifsah)t: 3 R eg. 4: 24. Suna, Sunam, Sunem (\u00aaunem, Sunem) t: Ios. 19: 18; 1 Reg. Thahat a: 1 Cron. 7: 20. 28: 4; 4 Reg. 4: 8. Thalsa (Saltas) a: 3 Ezd. 9: 22. Suni (\u00aaumi) a: F ac. 46: 16. Thamar, Tamar (Tamara, Tamar)a: Fac. 38: 6, 11, 12, 24; Suni (\u00aaunie, Suni) a: Num. 26: 15. Rut. 4: 13; 2 Reg. 13: 4-8, 10, 20, 22; 14: 27; Mat. 1: 3. Suoa (\u00aaua)a: 1 Cron. 7: 32. Thamar t: Ez ec. 47: 19; 48: 28. Sur (Sur, \u00aaur)t: Fac. 16: 7; 20: 1; 25: 18; Ie\u00ba. 15: 22; 1 Reg. Thamna (Temna, Timna)a: Fac. 36: 12; 38: 19, 14; 1 Cron. 15: 7; 27: 8. 1: 39, 51. Sur (\u00deohar)a: Fac. 46: 10. Thamna, Thamnatha (T imna)t: Ios. 15: 10. 57; 2 Cron. 28: Sur (\u00deur) a: Num. 25: 15; 31: 8; Ios. 13: 21; 1 Cron. 8: 30. 18; Jud. 14: 1, 2, 5; 15: 6; 1 Mac. 9: 50. Sur, \u00aaohara: Ie\u00ba. 6: 15. Thamnathsar e (Timnat-Heres)t: Jud. 2: 9. Sura: 3 Ezd. 5: 30. Thamnathsare, Thamnathsar aa (Timnat-Ser ah)t: Ios. 19: Suriil (\u00deuriel)a: Num. 3: 35. 50; 24: 30. Surisaddai, Surisadai (\u00deurisadai) a: Num. 1: 6; 2: 12; 7: 36, Thanac, Thanah (Taanac)a: Jud. 1: 27; 5: 19. 41; 10: 19. Thanah, Thenac (Tanac, Taanac)t: Ios. 1 2: 21; 21: 25; Surt: 4 Reg. 11: 6. 3 R eg. 4: 12. Susa (\u00aaau\u00baa, Sa v\u00baa)a: 1 Cron. 18: 16. Thanath Selo (Taanat-Silo)t: Ios. 16: 6. Susagazi (\u00aaaa\u00bagaz) a: Est. 2: 14. Thanehumeth, Thanhumeth (Tanhume t)a: 4 Reg. 25: 23; Susan (Suza, Susa) a: Es t. 1: 2, 5; 2: 3, 5, 8; 3: 15; 4: 8, 16; Ier. 40: 8. 8: 14; 9: 6, 11, 13-15; 11: 3; 16: 18. Thara, Thari, Thare (Tara, Terah)a: F ac. 11: 24-28, 31, 32; Susanna (Susana)a: Dan. 13: 2, 7, 22, 24, 31, 42, 63; Lc. Ios. 2 4: 2; 1 Cron. 1: 26; Lc. 3: 3 4. 8: 3. Tharaa (Tarea)a: 1 Cron. 8: 35; 9: 41. Susi a: Num. 13: 12. Tharana (Tirhana)a: 1 Cron. 2: 48. Suva (Suva, \u00aaoba)a: 3 Ezd. 5: 34. Tharathon (Piraton)t: Jud. 1 2: 15. Suvail (\u00aaubael) a: 1 Cron. 25: 20; 26: 24. Tharca, Tharaca (Tir haca)a: 4 R eg. 19: 9; Is. 37: 9. Tharelachi (Tarela)t: Ios. 18: 27. T Thares, Thara (Tere\u00ba)a: Est. 2: 21; 6: 2; 12: 1. Tharithac (Tartac)t: 4 Reg. 17: 31. Taan (Tahan)a: 1 Cron. 7: 25. Tharsa (Traseu)a: 2 Mac. 3: 5. Tafet (Tafat) a: 3 Reg. 4: 11. Tharsis (Tar\u00bai\u00ba)a: Fac. 10: 2 4; 1 Cron. 1: 7. Tafne, Tafna (Tapuah)t: Ios. 12: 17; 15: 34; 16: 8; 17: 7, 8. Tharsis, Thar s, Tars (Tars, Tarsis, Tar\u00bai\u00ba) t: 3 Reg. 10: 22; Tafni, Tafnes, Tafnis (\u00deoan, Tahpanes) t: Ier. 2: 16; 43: 7-9; 2 Cron. 9: 21; 20: 36, 37; Ps. 47: 8; 71: 10; Iud. 2: 13; Is. 4 4: 1; 46: 14; Ezec. 30: 14, 18. 2: 16; Ier. 10: 9; Ez ec. 38: 13; Iona 1: 3; 4: 2. Tahas (Taha\u00ba) a: F ac. 22: 24. Thasi (Tasi)a: 1 Mac. 2: 3. Tahatht: Num. 33: 26, 27. Thathani, Thathanai (Tatnai)a: 1 Ezd. 5: 3, 6; 6: 6, 13. Tahnes (Tafnes, Tahpenes) a: 3 R eg. 11: 19, 20. Tha veil (Tabeel)a: 1 Ezd. 4: 7; Is. 7: 6. Tali (Telah)a: 1 Cron. 7: 25. Tha vis (Tebe\u00fe)t: 2 R eg. 11: 21. Talmaia: Num. 13: 23. Thavor, Tavor, Tabor (Tabor)t: Ios. 19: 22; Jud. 4: 6, 12, Taneost: Ps. 77: 12, 43. 14; 1 Reg. 10: 2; 1 Cr on. 6: 77; Ps. 88: 13; Ier. 46: 18; Tanim (\u00deoan)a: Num. 13: 23. Ose. 5: 1. Tanis, Taneos (\u00deoan)t: Is. 19: 11, 13; 30: 4. Thecam (T icva)t: 3 Ezd. 9: 14. Taveiu (Tebah)a: Fac. 22: 24. Thecua, Thecue, Thecuia (Tecoa)t: 2 Reg. 14: 2; 2 Cron. 11: Tars (Tarah)t: Num. 33: 27. 6; 20: 20; Ier. 6: 1; Am. 1: 1; 1 Mac. 9: 33. Taveit (Tabeel)a: Is. 7: 6. Thecue (T icva)a: 4 R eg. 22: 14; 1 Ezd. 10: 15. Tavelie (Tebalia)a: 1 Cron. 26: 11. Theglathfalasar, Telgot Falesar, Telgat Falnasar, Thelgathfalnasar, Tavaoth (Taboot)a: 1 Ezd. 2: 43. Thelgothfalnasar (Tiglatfalasar, Tiglat-Pileser)a: 4 Reg. 15: 29; 16: Tavremon (Tabrimon)a: 3 Reg. 15: 18. 7, 10; 1 Cron. 5: 6, 26; 2 Cron. 28: 20. Teascul Ziv (Iecheb-Zeeb)t: Jud. 7: 25. Thehin (Tahan)a: Num. 26: 35. Tecue (Tecoa)a: 1 Cron. 2: 24. Thelasar (Telasar)t: 4 Reg. 19: 12. Telema: 1 Ezd. 10: 24. Thelhar sa, Telharza (Telhar\u00baa, Tel-Har\u00baa) t: 1 Ezd. 2: 59; 2 Ezd. Telim (Telem)t: Ios. 15: 24. 7: 61; 3 Ezd. 5: 36. Telmala (Telmelah, Tel-Melah)a: 1 Ezd. 2: 59. Thelmela (Tel-Mela)t: 2 Ezd. 7: 61; 3 Ezd. 5: 36. CXXI","MIRCEA R. BIRTZ Thema (Tamah) a: 1 Ezd. 2: 53; 2 Ezd. 7: 55. Tovloh a: 3 Ezd. 5: 30. Thema (Tema) a: F ac. 25: 15; 1 Cron. 1: 80. Trahonia (Trahonitida, Trahonita)t: Lc. 3: 1. Theman (Tema, Teman) t: Iov. 7: 19; Ier. 25: 23; 49: 7, 20; Trifona: 1 Mac. 11: 39, 54; 12: 39, 42, 49; 13: 1, 12, 14, 20- Bar. 3: 22, 23; Am. 1: 12. 22, 24, 31, 34; 15: 10, 25, 37, 39; 2 Mac. 8: 32. Theman (Teman) a: Fac. 36: 11, 15, 42; 1 Cron. 1: 36, 53. Tripolis (Tripolia, Tripoli)t: 2 Mac. 14: 1. Themna, Thamnata (Timnota, Timnata)t: Ios. 19: 43; 1 Mac. Turnul Turmei (Migdal-Eder)t: Fac. 35: 21. 9: 50. Tuval-Cain (Tubal-Cain)a: Fac. 4: 22. Theodotie (Teodot)a: 2 Mac. 14: 19. Tuvel (Tobie, Tobia) a: 3 Ezd. 5: 37. Theodotion (Theodotion)a: Dan. 12: 13. Tuvin (Tubi)t: 1 Mac. 5: 13. Theofila: Lc. 1: 3. Theres, Thara, Thares (Tere\u00ba)a: Est. 2: 21; 6: 2; 12: 1. \u00de Thesanona: 3 Ezd. 5: 31. Thevath (Tibhat)t: 1 Cron. 18: 8. \u00dearina celor Tari (Locul S\u00e3biilor, Helcat-Ha\u00feurim)t: 2 Reg. 2: 16. Thevedie a: 3 Ezd. 9: 28. \u00dearina Olariuluit: Mat. 27: 7, 10. Thevis (Teve\u00fe, Tebe\u00fe)t: Jud. 9: 50. \u00dearina S\u00e2ngeluit: Mat. 27: 8. Thevni (T ibni)a: 3 R eg. 16: 21, 22. Thiia (Ter a)t: 3 Ezd. 8: 43. U Thiras (Tir as)a: Fac. 10: 2; 1 Cron. 1: 5. Thiriaa: 1 Cron. 4: 16. Uftaa: 3 Ezd. 5: 30. Thofil (Tofel)t: Deut. 1: 1. Ul (Hul)a: Fac. 10: 23. Thogorma, Togorma (Togarma)a: Fac. 10: 3; 1 Cron. 1: 6. Ulait: Dan. 8: 2. Thogorma (Togarma)t: Ezec. 27: 14; 38: 6. Ulama: 1 Cron. 7: 16, 17; 8: 39, 40. Thola (Tola)a: Fac. 46: 13; Num. 26: 23; Jud. 10: 1. Uraii (Iri)a: 1 Cron. 7: 7. Tholomai, Tholmai (Talmai)a: Jud. 1: 10; 2 Reg. 3: 3; 13: 37. Uri (Urie, Uri)a: Ie\u00ba. 31: 2; 35: 30; 38: 22; 1 Cron. 2: 20; Thoma (Toma)a: Mat. 10: 3; Mc. 3: 18; Lc. 6: 15; Io. 11: 16; 2 Cron. 1: 5; 1 Ezd. 10: 24. 14: 5; 20: 24, 26-29; 21: 2. Urie, Urrie (Urie, Uri, U ria)a: 2 Reg. 11: 3, 6-1 2, 14-17, Thopon (Tefon) t: 1 Mac. 9: 50. 21, 24, 26; 12: 9, 10, 1 5; 23: 38; 3 Reg. 4: 19; 1 5: 5; Thou (Tou, Toi) a: 2 Reg. 9: 9, 10. 4 Reg. 16: 10, 11, 15, 16; 1 Cron. 11: 41; 1 Ezd. 8: 33; Thovadonie (Tov-Adonie, Tov-Adonia)a: 2 Cron. 17: 8. 2 Ezd. 3: 3, 21; 8: 4; Is. 8: 2; Ier. 26: 20-22; 3 Ezd. 9: Thovie, Tovie, Toviia, Tovia, Tovi (Tobie, Tobia)a: 2 Cron. 17: 43; Mat. 1: 6. 8; 1 Ezd. 2: 60; 2 Ezd. 2: 10, 19; 4: 3, 7; 6: 1, 2, 12, 14, 17, 18; Uriil (Uriel)h: 4 Ezd. 4: 1; 10: 28. 7: 62; 13: 4, 7, 8; Tob. 4: 1; 5: 1, 59, 10, 22; 6: 1, 3, 7, 10, 14; Uriil, U ril (Uriel)a: 1 Cron. 6: 24; 15: 5, 11;2 Cr on. 13: 2. 7: 15; 8: 1, 4, 7, 23, 24; 9: 1, 7, 8; 10: 1, 9, 10; 11: 2, 4, 7, 15, Urt: Fac. 11: 28, 31. 17; 12: 2; 14: 14; Zah. 6: 10, 14; 2 Mac. 3: 11; 3 Ezd. 5: 29. Us (U\u00fe)a: Fac. 10: 23. Thovu, Thov (Tohu)a: 1 R eg. 1: 1; 1 Cron. 18: 9. Uthai (Utai)a: 1 Ezd. 8: 14. Thuval, Tuval (Tubal)a: Fac. 10: 2; 1 Cr on. 1: 5. Uvil (Obil)a: 1 Cron. 2 7: 30. Tigris, Tigride, Tigrul (Tigru)t: Fac. 2: 4; Iud. 1: 6; Tob. 5: 1; Uzal (Uzal)a: Fac. 10: 2 7. Ecles. 24: 35; Dan. 10: 4. Tihon (Ha\u00feer-Haticon)t: Ezec. 47: 16. V Thilona: 1 Cron. 4: 20. Timeiu (Timeu)a: Mc. 10: 46. Veir (Beeri)t: Fac. 26: 34. Timothei, Timotheiu (T imotei)a: 1 Mac. 5: 6, 11, 3 4, 40; 2 Mac. Vethmaaha (Beth-Maaca) t: 2 Reg. 20: 14, 15. 8: 30; 9: 3; 10: 24, 32, 37; 12: 1, 10, 18, 20, 21, 24. Vethsaviia (Bat\u00baeba; Bet\u00baeba)t: Ps. 50: 2; v. \u00bai Vethsavia. Tir (Tir)t: 2 Reg. 5: 11; 24: 7; 3 Reg. 5: 1; 7: 13; 9: 11, 12; Vuzut: Ier. 25: 23. 2 Cron. 2: 3, 11; Ps. 44: 13; 82: 8; 86: 4; Is. 23: 1, 5, 8, 15, Vaal (Bael)a: 1 Cron. 5: 5; 8: 30; 9: 36. 17; Ier. 25: 22; 27: 3; 47: 4; Ezec. 26: 2-4, 7, 15; 27: 2, 3, 8, Vaal Farasin (Baal-Per a\u00feim)t: 2 Reg. 5: 20. 32; 28: 2, 10, 11; 29: 17, 18; Ose. 9: 13; Ioil 3: 4; Am. 1: 9, Vaal, Vaalim, Vaalam (Baal)h: Num. 22: 41; Jud. 2: 11, 13; 10; Zah. 9: 2; 1 Mac. 5: 15; 11: 59; 2 Mac. 4: 18, 44; 4 Ezd. 3: 7; 6: 25, 28, 30, 32; 8: 33; 10: 6, 10; 3 Reg. 16: 31, 32; 1: 11; Mat. 11: 21, 22; 15: 21; Mc. 3: 8; 7: 24, 31; Lc. 6: 17; 18: 18, 21, 22, 25, 26, 40; 19: 18; 22: 54; 4 Reg. 3: 2; 10: 10: 13, 14. 18-23, 25-28; 11: 18; 17: 16; 21: 3; 23: 4, 5; 2 Cron. 23: 17, Titanh: Iud. 16: 8. 7; 28: 1; 33: 3; 34: 4; Ier. 12: 16; 23: 13, 27; 32: 29, 35; Titul Manilie (Titus Manlius)a: 2 Mac. 11: 34. Ose. 2: 13, 16, 17; 10: 14; 11: 2; 13: 1; Sof. 1: 4. Tiveriada (T iberiada, Tiberias)t: Io. 6: 23. Vaala, Vaal (Baal)t: Ios. 15: 9, 10, 29; 19: 2; 1 Cron. 4: 33. Tiverie Chesar (T iberiu Cezar)a: Lc. 3: 1. Vaalath Veir Rameth (Baalat-Beer-Ramat)t: Ios. 19: 8. Tofeth (Tofet)t: 4 Reg. 23: 10; Is. 30: 33; Ier. 7: 31, 32; 19: Vaalgad (Baal-Gad)t: Ios. 11: 17; 12: 7; 13: 5. 6, 11, 1 2-15. Vaalhasor (Baal-Ha\u00feor) t: 2 Reg. 13: 23. Tohim (Tochen)t: 1 Cron. 4: 32. Vaal Her mon (Baal-Hermon) t: Jud. 3: 3; 1 Cron. 5: 23. Toladt (Tolad)a: 1 Cron. 4: 29. Vaalia (Bealia)a: 1 Cron. 12: 5. Tolvane (Telem)a: 3 Ezd. 9: 25. Vaaliada (Beliada) a: 1 Cron. 14: 7. Tov (Tob)t: Jud. 11: 3, 5. Vaalim (Baalim) h: 1 Reg. 7: 3, 4; 12: 10; Ier. 7: 9; 9: 14; 11: Tova a: 3 Ezd. 5: 29. 17; 19: 5. Toval, Thuval (Tubal)t: Ezec. 27: 13; 32: 26; 38: 2, 3; 39: 1. Vaalis (Baalis)a: Ier. 40: 14. Tovie (Tobit, Tobi)a: Tob. 1: 1, 19, 21, 23, 24; 2: 1, 9; 3: 1; 4: 1; Vaalmaon (Be th-Baal-Meon)t: Ios. 13: 17. 5: 12, 14, 16, 19, 26; 9: 7; 10: 1, 6, 8; 11: 17, 20; 12: 1; 13: 1. Vaalmeon (Baal-Meon)t: Num. 32: 38. CXXII","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII Vaal Salisa (Baal-\u00aaali\u00baa)t: 4 Reg. 4: 42. Valtasar (Beltsa\u00fear, Baltazar, Belt\u00baa\u00fear)a: Bar. 1: 11, 12; Dan. Vaalthamar (Baal-Tamar)t: Jud. 20: 33. 1: 7; 2: 26; 4: 5, 6, 16; 5: 12; Vaalverit (Baalberit)t: Jud. 9: 4. Valtasar (Bel\u00baa\u00fear)a: Dan. 5: 1, 9, 22, 30; 7: 1; 10: 1. Vaama (Baama)a: 1 Ezd. 2: 2. Valthim, Vathem (Tabeel)a: 3 Ezd. 2: 16, 25. Vaana, Vana, Vaan, Vanaa (Baana)a: 2 Reg. 4: 2, 5, 6, 9; Vamisa: 3 Ezd. 5: 26. 23: 29; 3 Reg. 4: 12, 16; 1 Cron. 11: 30; 2 Ezd. 2: 2; 3: 4; Vamoft (Bamot)t: Num. 21: 19, 20. 7: 7; 10: 27. Vamothvaal (Bamot-Baal)t: Ios. 13: 17. Vaasa (Bae\u00baa)a: 3 Reg. 15: 16, 17, 19, 21, 22, 27, 28, 32, Vanaa (Binea)a: 1 Cron. 9: 43. 33; 16: 1, 3-8, 11-13; 21: 22; 4 Reg. 9: 9; 2 Cron. 16: 1, 3, Vanaa, Vanaia, Vanaias, Vanae, Vanaie, Vanai, Vanna, Venarie 5, 6; Ier. 41: 9. (Benaia)a: 2 Reg. 8: 8; 20: 23; 23: 20, 22, 30; 3 Reg. 1: 8, 10, Vachenora: 2 Mac. 12: 35. 26, 32, 36, 38, 49; 2: 25, 29, 30, 34, 35, 46; 1 Cron. 4: 36; 11: Vacvacar (Bacbacar)a: 1 Cron. 9: 15. 22, 24, 31; 15: 20, 24; 16: 6; 18: 17; 27: 5, 6, 14, 34; 2 Cron. Vadad, Vadaa (Bedad)a: Fac. 36: 25; 1 Cron. 1: 46. 20: 14; 31: 13; 1 Ezd. 10: 25, 30, 35, 43; Ezec. 11: 1, 13; 3 Ezd. Vadaie (Bedia)a: 1 Ezd. 10: 35. 9: 26. Vadan (Barac)a: 1 Reg. 12: 11. Vanadav, Venadad (Benhadad)a: 3 Reg. 15: 18, 20; 20: 1, Vadan (Bedan)a: 1 Cron. 7: 17. 3, 5, 9, 12, 16, 17, 20, 26, 30, 32, 33; 4 Reg. 6: 24; 8: 7, 9; Vagaon (Bagoas)a: Iud. 12: 10, 12; 13: 1; 14: 13. 13: 3, 24, 25. Vagatha, Gavata (Bigta)a: Est. 1: 10; 12: 1. Vanava: 3 Ezd. 9: 48. Vagathan (Bigtan)a: Est. 2: 21; 6: 2. Vancuv, Vacvuc (Bacbuc)a: 1 Ezd. 2: 51; 2 Ezd. 7: 53. Vahil, Varahil (Baracheel)a: Iov. 32: 2, 6. Vanea (Banea)a: 3 Ezd. 9: 35. Vahorim, Vahurim (Bahurim) t: 2 Reg. 3: 16; 16: 5; 17: 18; Vani, Voni, Vanue, Venui, Vanie, Vanui, Vanav (Bani)a: 19: 16; 23: 31; 3 Reg. 2: 8. 2 R eg. 23: 36; 1 Ezd. 2: 10; 10: 29, 3 4, 38; 2 Ezd. 3: 17; Vahride, Vahide (Bacchide) a: 1 Mac. 7: 8, 12, 19, 20; 9: 1, 7: 15; 8: 7; 9: 4; 10: 13, 14; 11: 22; 3 Ezd. 8: 39; 3 Ezd. 12, 14, 24-26, 29, 32, 43, 47, 49, 57, 58, 63, 68; 10: 12; 9: 30, 34, 48. 2 Mac. 8: 30. Vanicaa: 3 Ezd. 5: 12. Vala (Bela, \u00deoar)t: Fac. 14: 2. Vanie (Vania)a: 1 Ezd. 10: 36; 3 Ezd. 8: 39. Vala (Bilha)t: 1 Cron. 4: 29. Vani-Vareh (Bene-Barec, Bene-Berac)t: Ios. 19: 45. Valaan (Bilean)t: 1 Cron. 6: 70. Vanula: 3 Ezd. 9: 33. Valaam, Valan (Bilhan)a: Fac. 36: 27; 1 Cron. 7: 10. Vanus (Banu)t: 3 Ezd. 5: 26. Valac, Valah (Balac)a: Num. 22: 2, 7, 10, 14, 16, 36, 40; 23: Vara (Baar a)a: 1 Cron. 8: 8. 1, 3, 5-7, 11, 13, 15-18, 25, 27, 30; 24: 10, 12, 13, 25; Ios. Vara (Bera)a: Fac. 14: 2. 24: 9; Jud. 11: 25; Mi. 6: 5. Varac (Barac)a: Jud. 4: 6, 8, 9, 12, 14-17, 22; 5: 1, 12, 15. Valadan (Baladan)a: 4 Reg. 20: 1 2; Is. 39: 1. Varad (Bered, Bared) a: Fac. 46: 14. Valam, Valaam (Valaam, Balaam, Bileam)a: Num. 22: 54, Varaha (Beraca)a: 1 Cron. 1 2: 3. 7, 8, 12, 14, 16, 18, 20-23, 29, 31, 34, 40; 23: 1-4, 11, 14, Varasa (Be ter)t: 1 Mac. 5: 26. 25, 29, 30; 2 4: 1, 3, 10, 15, 25; 31: 8; Deut. 23: 45; Ios. 13: Varava, Varavva (Baraba)a: Mat. 27: 16, 20, 21, 26; Mc. 15: 22; 2 4: 9; 2 Ezd. 13: 2; Mi. 6: 5. 7, 11, 15; Lc. 23: 18; Io. 18: 40. Valanan (Baal-Hanan)a: Fac. 36: 38. Varchie, Varahian , Varahie, Varechie (Berechia, Ieberechia, Valath, Valaath, Valeath (Baalat)t: Ios. 19: 44; 3 Reg. 9: 18; Ber ehia, Barachia)a: 1 Cron. 3: 20; 9: 16; 15: 7; 2 Cron. 28: 2 Cr on. 8: 6. 12; 2 Ezd. 3: 4, 30; 6: 19; Is. 8: 2; Zah. 1: 1, 7; Mat. 23: 35. Valdad (Bildad)a: Iov. 2: 11; 8: 1; 18: 1; 25: 1; 42: 9. Varcus (Bar ecus)a: 3 Ezd. 5: 32. Valea Blagosloveniii [Binecuv\u00e2nt\u00e3rii] (Emec-Beraca)t: 2 Cron. Varia (Beraia) a: 1 Cron. 23: 10, 11. 20: 26. Varie (Bariah)a: 1 Cron. 3: 22. Valea Corturilor t: Ps. 59: 10. Varie, Veria (Beria)a: 1 Cron.7: 23, 31; 8: 16. Valea Fiiului Ennon (Valea Hinom, Ben-Hinom, Ghehinom)t: Varsaith (Bir zavit)a: 1 Cron. 7: 31. 4 Reg. 23: 10; Ier. 7: 31, 32; 19: 2, 6. Vartholomeiu, Vartholomeu (Bartolomeu)a: Mat. 10: 3; Lc. Valea \u00cemp\u00e3r atului, Valea Sava (\u00aaave, Valea Regilor) t: Fac. 6: 14. 14: 17; 2 R eg. 18: 18. Vartimeiu (Bartimeu) a: Mc. 10: 46. Valea Luminoas\u00e3 (Sihem)t: Fac. 12: 6. Varuh (Baruh, Bar uc)a: 2 Ezd. 3: 20; 10: 6; Ier. 32: 12, 13, Valea Mea\u00baterilor (Ghehara\u00baim)t: 2 Ezd. 11: 35. 16; 36: 4, 5, 8, 10, 13, 14, 16, 18, 19, 26, 2 7, 32; 43: 3, 6; Valea S\u00e3lbatec\u00e3 (Sidim)t: Fac. 14: 3, 10. 45: 1, 2; Bar. 1: 1, 3. Valea S\u00e3r\u00e3turii, Valea S\u00e3r\u00e3turilor (Valea S\u00e3rat\u00e3, Valea S\u00e3rii) t: Vasaan, Vasan, Vazan (Vasan , Basan)t: N um. 21: 33-34; 2 Reg. 8: 13; 4 Reg. 14: 7; 2 Cron. 25: 11; Ps. 59: 2. 32: 33; Deut. 1: 4; 3: 1, 3, 4, 10, 11, 13; 25: 7; 32: 14; 33: Valea Strugur ului (Valea E\u00bacol, E\u00bacol)t: Num. 32: 9; Deut. 22; Ios. 9: 10; 12: 4; 13: 11, 12, 30, 3 1; 17: 1, 5; 20: 8; 21: 1: 24. 6, 27; 22: 7; 3 Reg. 4: 13, 19; 10: 33; 1 Cron. 5: 11, 12, Valea T\u00e3ierii (Valea Judec\u00e3\u00feii)t: Ioil 4: 14. 16, 23; 6: 62; 2 Ezd. 9: 22; Ps. 67: 23; 134: 11; 135: 20; Valea Terevinthului (Valea Terebintului, Valea Stejarului)t: Is. 2: 13; 33: 9; Ier. 22: 20; 50: 19; Ezec. 27: 6; Mi. 7: 14; 1 Reg. 17: 2, 19; 21: 9. Na. 1: 4; Zah. 11: 2. Valea Urie\u00bailor (Valea Refaim)t: 2 R eg. 23: 13. Vasaie (Baaseia)a: 1 Cron. 6: 40. Valea Vedeniii: Is. 22: 1, 5. Vasan Havot Iair (S\u00e3la\u00baurile lui Iair)t: Deut. 3: 14. Valanan (Baal-Hanan)a: 1 Cron. 1: 49. Vascaman (Bascama)t: 1 Mac. 13: 23. Valoth (Bealot)t: Ios. 15: 24; 3 R eg. 4: 16. Vascath (Boscat)t: Ios. 15: 39. Valsam (Bil\u00baam)a: 3 Ezd. 2: 16. Vasemath (Basemata)a: F ac. 26: 34; 36: 3, 4, 10, 13, 17. Valsam (Baal\u00baem)a: 3 Ezd. 9: 43. Vasiothia (Biziothia)t: Ios. 15: 28. CXXIII","MIRCEA R. BIRTZ Vasor, Vosr a, Vosran, Vosor (Bo\u00fera)t: 1 Cron. 1: 44; Is. 3 4: Velz evuv (Baal-Zebub, Beelz ebut, Beelzebul)h: 4 Reg. 1: 6; 63: 1; Ier: 48: 24; 49: 13, 22; Am. 1: 12; 1 Mac. 5: 26, 2, 3, 6, 16; Mat. 10: 25; 12: 23, 27; Mc. 3: 22; Lc. 11: 15, 28, 36. 18, 19. Vastarot: 3 Ezd. 5: 20. Venadad (Benhadad, Ben-Hadad) a: 2 Cron. 16: 2, 4; Ier. 49: Vasthi (Vasti, Va\u00bati)a: Est. 1: 9, 11, 15, 17, 19; 2: 1, 4, 17. 27; Am. 1: 4. Vathuil (Betuel)a: Fac. 22: 23; 2 4: 15; 28: 25. Venaminadav (Ben- Abinadab)a: 3 Reg. 4: 11. Vavai (Bavai)a: 2 Ezd. 3: 18. Vendicar (Ben-Dedur)a: 3 Reg. 4: 9. Vavai, Vevai (Bebai, Bibai)a: 1 Ezd. 2: 11; 8: 11; 10: 28; 2 Ezd. Veneiaacan (Bene-Iaakan)t: Num. 33: 31, 32. 7: 16; 10: 15. Venenon (Ben-Hinom)t: 2 Cron. 28: 1; 33: 6. Vavil (Babel)t: Fac. 11: 9. Vengaber (Ben-Gheber) a: 3 Reg. 4: 13. Vavilon (Babilon)t: Fac. 10: 12; 4 R eg. 20: 17; 24: 1, 10- Venhail (Benhail)a: 2 Cron. 17: 7. 12, 20; 25: 7, 8, 11, 13, 23, 24, 27, 28; 2 Cron. 32: 31; Venhesed (Ben-Hased, Ben-Hesed)a: 3 Reg. 4: 10. 33: 11; 36: 6, 10, 18, 20; 1 Ezd. 1: 11; 2: 1; 5: 12-17; 6: Venhur (Ben-Hur) a: 3 Reg. 4: 8. 5; 7: 6, 16; 8: 1; 2 Ezd. 7: 6; 13: 6; Est. 2: 6; 11: 4; Ps. 86: Veniamin (Veniamin, Beniamin)a: Fac. 35: 18, 24; 42: 4, 36; 4; 136: 1, 8; Is. 1 3: 19; 14: 4, 22; 21: 9; 39: 1 , 3, 6, 7; 43: 43: 16, 29, 34; 44: 1 2; 45: 12, 14, 22; 46: 19, 21; 49: 27; 14; 47: 1; 48: 20; Ier. 20: 4-6; 21: 2, 4, 7, 10; 22: 25; 24: Num. 1: 11, 36; 2: 22; 7: 60; 10: 24; 26: 38, 41; 34: 21; 1; 25: 1, 9, 11, 12; 27: 6, 8, 11, 12, 14, 16-18, 20, 22; 28: Deut. 27: 12; 33: 12; Jud. 1: 21; 10: 9; 20: 3, 4, 10, 12, 15, 2-4, 6, 11, 14; 29: 1, 3, 10, 15, 20, 21, 22, 28; 32: 4, 5, 28; 16-18, 20, 21, 23-25, 30, 31, 34, 36, 37, 39-41, 45-48; 21: 34: 1, 3, 7, 21; 35: 11; 37: 1, 1 8; 38: 3, 17, 18, 22; 39: 1, 6, 13, 14, 16, 18, 20, 21, 23; 1 Reg. 4: 12; 9: 21; 10: 2, 20, 3, 5, 7, 9, 11, 13; 40: 4, 5, 7, 9; 41: 2, 18; 43: 3, 9; 44: 30; 24; 13: 2, 15; 14: 16; 2 Reg. 2: 9, 25, 31; 3: 19; 4: 2; 19: 17; 46: 2, 26; 49: 28, 30; 50: 1, 2, 8, 13, 14, 16-18, 29, 35, 21: 14; 23: 29; 3 Reg. 12: 21, 23; 1 Cron. 2: 2; 6: 60, 65; 42, 43, 45-46; 51: 1, 2, 6-9, 11, 12, 24, 29-31, 33-35, 37, 7: 6, 10; 8: 1; 9: 7; 11: 31; 12: 16, 29; 21: 6; 27: 21; 2 Cron. 42, 47-49, 53-56, 58, 63; 52: 3, 4, 10-12, 15, 26, 27, 32, 11: 1, 3, 12, 23; 14: 8; 15: 2, 8, 9; 25: 5; 31: 1, 15; 34: 9, 34; Bar. 1: 4, 9, 11, 12; 2: 21, 22, 24; 5: 1-3; Ezec. 1 2: 13; 32; 1 Ezd. 4: 1; 10: 9, 32; 2 Ezd. 3: 23; 11: 4, 31; 12: 33; 17: 11, 16, 20; 19: 9; 21: 19, 21; 23: 15, 17, 23; 24: 2; 26: Est. 11: 2; Ps. 67: 28; 79: 3; Ier. 1: 1; 6: 1; 17: 26; 32: 8, 4 4; 7; 29: 17, 19; 30: 10, 24, 25; 32: 11; Dan. 1: 1; 2: 12, 14, 33: 13; 37: 12; 38: 7; Ezec. 48: 22-24, 32; Ose. 5: 8; Avd. 18; 2: 12, 14, 1 8, 24, 48, 49; 3: 1, 97; 4: 3, 27; 5: 7; 7: 1; 1: 19; Zah. 14: 10; 2 Mac. 3: 4; 3 Ezd. 2: 8; 5: 66; 9: 5, 32; 8: 1; 13: 1, 5; 14: 33-35; Mi. 4: 10; Zah. 2: 8; 1 Mac. 6: 4; v. \u00bai Iemini. 2 Mac. 8: 20; 3 Ezd. 1: 40, 41, 54, 56; 2: 10; 4: 53, 57, 61; Vennui, Vennoi, Vanui (Binui)a: 1 Ezd. 8: 34; 10: 30, 38; 6: 15-18, 21; 8: 3, 6, 14, 31; 4 Ezd. 3: 28, 31; 15: 43, 46, 2 Ezd. 3: 24; 9: 4; 10: 9; 12: 8; 3 Ezd. 8: 64. 60; 16: 1; Mat. 1: 11, 12, 17. Venoni (Ben-Oni)a: F ac. 35: 18. Vean (Beon)a: 1 Mac. 5: 4. Venzohet (Ben Zohet)a: 1 Cron. 4: 20. Vearsa (Bir\u00baa)a: Fac. 11: 2. Veon (Beon) t: Num. 32: 3. Veathil (Bethel)a: 1 Cron. 7: 28; Ier. 48: 13, v. \u00bai Vethil. Ver a (Bera)a: 1 Cron. 7: 17. Vecvenie, Vecvechie (Bacbuchia)a: 2 Ezd. 11: 17; 12: 9, 25. Ver a (Beer)t: Jud. 9: 21. Veelmeon (Baal-Meon) t: Ez ec. 25: 9. Ver cos (Barcos)a: 1 Ezd. 2: 53; 2 Ezd. 7: 55. Veelsef on, Velsefon (Baal-\u00deefon)t: Ie\u00ba. 14: 2, 9; Num. 33: 7. Ver ea (Bereea) t: 1 Mac. 9: 4. Veelsura: 3 Ezd. 5: 8. Veri (Beri)a: 1 Cron. 7: 36. Veelmion (Baal-Meon) t: 1 Cron. 5: 8. Veria (Bria)a: Fac. 26: 17. Veera (Beera)a: 1 Cron. 5: 6. Verith (Berit)h: Jud. 9: 46. Veftnemra (Beth-Nimra)t: Num. 32: 36. Verodac-Valadan (Merodac-Baladan , Berodac-Baladan)a: Vegvai, Vegvae, Vegvi, Vegoai (Bigvai)a: 1 Ezd. 2: 2, 14; 8: 4 Reg. 20: 12; v. \u00bai Merodah-Valadan. 14; 2 Ezd. 7: 7, 19; 10: 16. Ver ot a fiilor Iacam (Beerot-Bene-Iaacan)t: Deut. 10: 6. Vehemo th (Behemot)h: Iov. 40: 10. Ver ota (Berot, Berota)t: Ezec. 47: 16. Vehenovet: 3 Ezd. 5: 21. Veroth (Beerot)t: Ios. 9: 17; 18: 25; 1 Ezd. 2: 25; 2 Ezd. 7: 29. Vehor, Vehir (Becher)a: Fac. 46: 21; Num. 26: 35; 1 Cron. Ver oth (Berit ai, Berotai)t: 2 Reg. 8: 8. 7: 6, 8. Ver savia, Versaviia, Ver savie, Versavei, Ver savea, Versares Vehorath (Becorat)a: 1 Reg. 9: 1. (Beer-\u00aaeba, Beer\u00baeba)t: Fac. 21: 14, 34; 22: 19; 28: 23, 33; Veir (Bebai) a: 3 Ezd. 8: 40. 28: 10; Ios. 15: 28; 19: 2; Jud. 20: 1; 1 Reg. 3: 20; 8: 2; Veir (Beeri)t: Fac. 26: 34. 2 Reg. 3: 10; 17: 11; 24: 7; 3 Reg. 4: 25; 19: 3; 4 Reg. 12: Veiri (Beeri)a: Ose. 1: 1. 1; 23: 8; 1 Cron. 4: 28; 2 Cron.19: 4; 24: 1; 2 Ezd. 11: 2 7, Vel (Ioel, Uel)a: 1 Ezd. 10: 3 4. 30; Am. 5: 5; 8: 14. Vela, Vale (Bela)a: Fac. 36: 32, 22; 46: 21; Num. 26: 38, 40; Ver zellai, Verzelai, Ver zelae (Bar zilai)a: 2 Reg. 17: 27; 19: 31- 1 Cron. 1: 43, 44; 6: 6, 7, 13; 8: 1, 3. 34, 39; 3 Reg. 2: 7; 1 Ezd. 2: 61; 2 Ezd. 7: 63. Velf egor (Baal-Peor)h: Num. 25: 3, 5; Deut. 4: 3; Ose. 9: 10. Vesai (Be\u00feai)a: 1 Ezd. 2: 17; 2 Ezd. 7: 23; 10: 18. Velfegor, Vethfogor (Baal-Peor)t: Ios. 13: 20; 22: 17. Vesameth (Basemat, Basmat)a: 3 Reg. 4: 15. Velga (Bilga) a: 1 Cron. 2 4: 14; 2 Ezd. 12: 5. Vesecat (Bo\u00fecat)t: 4 Reg. 22: 1. Velghe, Velgai (Bilgai)a: 2 Ezd. 10: 8; 12: 18. Vesee (Besai)a: 1 Ezd. 2: 49. Velial (Belial) h: Deut. 13: 13; 1 Reg. 1: 16; 2: 12; 10: 27; Veselam (Bi\u00balam)a: 1 Ezd. 4: 7. 25: 17; 2 Reg. 20: 1; 22: 5; 3 Reg. 21: 10; 2 Cr on. 13: 7; Veseliil, Veseil (Be\u00fealeel)a: Ie\u00ba. 31: 2; 35: 30; 36: 1; 37: 1; 38: Na. 1: 1 5. 22; 2 Cron. 1: 5; 1 Ezd. 10: 30; 3 Ezd. 9: 31. Velma (Belmain)t: Iud. 7: 3. Veselont: 3 Ezd. 5: 20. Velsam (Bil\u00baan) a: 1 Ezd. 2: 1; 2 Ezd. 7: 7. Vesodia (Besodia)a: 2 Ezd. 3: 6. Velsammesfar (Bil\u00baan, Mispar)a: 1 Ezd. 2: 2. Vesor (Besor)t: 1 R eg. 30: 9, 10, 21. CXXIV","CONCORDAN[A NUMELOR PROPRII Vessoth (Ba\u00felit)a: 2 Ezd. 7: 54. Vethzeca (Betzet)t: 1 Mac. 7: 19. Vessuth (Ba\u00felut)a: 1 Ezd. 2: 52. Vetin (Beten)t: Ios. 19: 25. Vesur (Beth-\u00deur)t: Ios. 15: 58. Vetmerhavot (Beth-Mar cabot)t: 1 Cron. 4: 31. Vete (Be tah, Tebah) t: 2 R eg. 8: 8. Vethsan (Beth-\u00aaeam)a: 1 Cron. 7: 29. Vetgadir (Bethgader, Beth-Gader)a: 1 Cron. 2: 51. Vetsimot, Vethsiemo th, Vethsimoth, Vetie-Simot (Beth- Veth Sames (Beth-\u00aaeme\u00ba)t: Ios. 15: 10; 19: 22, 38; 21: 16. Ie\u00baimot)t: Num. 33: 49; Ios. 12: 3; 13: 20; Ez ec. 25: 9. Vethacar\u00e2m (Beth-Hacherem)t: Ier. 6: 1. Vetstrafa (Beth-Rafa)a, t: 1 Cron. 4: 12. Vethafua (Beth-Tapuah)t: Ios. 15: 53. Vetsur (Beth-\u00deur)a, t: 1 Cron. 2: 45. Vethanath (Beth- Anat)t: Ios. 19: 38; Jud. 1: 33. Vetver ai (Beth-Birei)t: 1 Cron. 4: 31. Vethania, Vethaniia (Be tania)t: Mat. 21: 17; 26: 6; Mc. 11: Veveha: 3 Ezd. 5: 13. 1, 11, 12; 14: 3; Lc. 19: 29; 24: 50; Io. 11: 18; 12: 1. Vevai, Vevel (Bebai)a: 1 Ezd. 2: 11; 8: 11; 10: 28; 3 Ezd. Vethanoth (Be th-Anot)t: Ios. 15: 59. 8: 40. Vetharan (Beth-Haram)t: Ios. 13: 27. Vezachil (Bezachiel, Bartac)a: 3 Ezd. 4: 29. Vetha vin, Vethavi, Vethavim, Vetavie, Vethaim, Veftave Vezeh (Bezec)t: Jud. 1: 4, 5; 1 Reg. 11: 8. (Bethaven, Beth- Aven)t: Ios. 7: 2; 18: 12; 1 Reg. 13: 5; 14: Vif leim, Vetleim, V itleim (Betleem)a, t: 1 Cron. 2: 51, 53; 4: 23; Ose. 4: 15; 5: 8; 10: 5. 4; 11: 16-18, 26; 1 Ezd. 2: 21. Vethazmoth (Be th-Azmavet)t: 2 Ezd. 7: 28. Vifleim, V iflaim, Vifleimul Iudii, Vifleaimul Iudii, Vifleem, Vethdagon (Beth-Dagon)t: Ios. 19: 27; 1 Mac. 10: 83. Vithleim, Vithleaim, Vifleaem, Vithleem (Be tleem, Bethleem, Vethfaleth (Beth-Pelet)t: 2 Ezd. 11: 26. Be th-Lehem)t: Fac. 35: 19; 48: 7; Ios. 19: 25; Jud. 12: 8, 10; Veth Gam (Beth-Gam)t: Ier. 48: 23. 17: 7, 8, 9; 19: 1, 2, 18; Rut. 1: 1, 2, 19, 22; 2: 4; 4: 11; Vethhanan (Beth-Hanan)t: 3 Reg. 4: 9. 1 Reg. 16: 4; 17: 12, 15; 20: 6; 2 Reg. 2: 32; 23: 14, 15, 24; Vethhar (Beth-Car)t: 1 Reg. 7: 11. 2 Cr on. 11: 6; 2 Ezd. 7: 26; Ier. 41: 17; Mi. 5: 2; Mat. 2: 1, Vethiesimot (Be th-Ie\u00baimot)t: Ezec. 25: 9. 5, 6, 8, 16; Lc. 2: 4, 15. Vethil, Vetil, Veavtil, Veatil, Vethhir, Vethir (Betel, Bethel)t: Vil (Bel, Baal)h: Is. 46: 1; Ier. 50: 2; 51: 44; Bar. 5: 40; Dan. Ios. 7: 2; 8: 9, 12, 17; 12: 9; 16: 1, 2; 18: 13; Jud. 1: 22; 14: 2, 3, 8-11, 13, 17, 21, 2 7. 4: 5; 20: 31; 21: 19; 1 Reg. 7: 16; 10: 3; 13: 2; 30: 27; Vior , Bior, Veor (Peor, Beor)a: Fac. 36: 32; Num. 22: 5; 24: 3 R eg. 12: 29, 32, 33; 13: 1, 4, 10, 11, 32; 16: 34; 4 Reg. 3, 15; 31: 8; Deut. 23: 4; Ios. 13: 22; 24: 9; 1 Cr on. 1: 43; 2: 2, 3, 23; 10: 29; 17: 28; 23: 4, 15, 19; 2 Cron. 13: 19; 5: 8; Mi. 6: 5. 1 Ezd. 2: 28;; 2 Ezd. 7: 32; 11: 31; C\u00e2nt. 3: 17; Ier. 48: 13; Vithaghe, Vethfaghia (Betfaghe)t: Mat. 21: 1; Lc. 19: 29. Ose. 10: 15; Am. 3: 14; 4: 4; 5: 5, 6; 7: 10, 13; 1 Mac. 9: Vithagla (Beth-Hogla)t: Ios. 15: 6; 18: 19, 21. 50, v. \u00bai Veatil. Vithannia (Betabara)t: Io. 1: 28. Vethimec (Beth-Emec)t: Ios. 19: 27. Vitharava (Be th-Ahoba)t: Ios. 15: 6, 61. Vethmaaha (Beth-Maaca)t: 2 Reg. 20: 14, 15. Vithezda (Vitezda, Betesda)t: Io. 5: 2. Veth Maon (Beth-Maon) t: Ier. 48: 23. Vithsaida, Vethsaida (Be tsaida)t: Mat. 11: 21; Mc. 6: 45; 8: Vethmarehavot (Beth-Mar cabot)t: Ios. 19: 5. 22; Lc. 9: 10; 10: 13; Io. 1: 44; 12: 21. Vethneran (Beth-Nimra)t: Ios. 13: 27. Viz (Buz)a: 1 Cron. 5: 14. Vethoron, Vethor om, Vefthor on, Vetron (Be th-Horon, Voanerghes (Boaner ghes)a: Mc. 3: 17. Bethor on) t: Ios. 10: 10, 11; 16: 3, 5; 18: 14; 21: 22; Vocchi, Vochi (Buchi)a: Num. 34: 22; 1 Cron. 6: 5, 54; 1 Ezd. 1 Reg. 13: 18; 2 Reg. 2: 29; 3 Reg. 3: 17; 1 Cr on. 7: 7: 4; 3 Ezd. 8: 2. 2 4.; 2 Cron. 8: 5; 25: 13; 1 Mac. 3: 16, 24; 4: 29; 7: Vocchie, Vacchiav (Buchia)a: 1 Cron. 25: 4, 13. 39; 9: 50. Vocru (Bocru) a: 1 Cron. 8: 38; 9: 44. Vethreses (Beth-P a\u00fee\u00fe)t: Ios. 19: 21. Vonula: 3 Ezd. 9: 31. Vethsamis, Vetsemes (Beth-\u00aaeme\u00ba)t: Jud. 1: 33; 1 Reg. 6: Vohri (Bicri)a: 2 Reg. 20; 1, 2, 6, 7, 10, 13, 21, 22. 12; 3 Reg. 4: 9; 4 Reg. 14: 11, 13; 1 Cron. 6: 59; 2 Cron. Voim, Voin (Bohan)a: Ios. 15: 6; 18: 18. 25: 21, 23; 28: 18. Voni (Bani)a: 2 Reg. 23: 36. Vethsan (Beth-San, Beth-\u00aaean, Bet\u00baean) t: Ios. 17: 11, 16; Voninu (Beninu)a: 2 Ezd. 10: 13. Jud. 1: 2 7; 1 Reg. 31: 10, 12; 2 Reg. 21: 12; 3 R eg. 4: 12; Vonni, Vonni (Buni)a: 2 Ezd. 9: 4, 5; 10: 15. 1 Mac. 5: 52; 12: 40, 41. Vooz (Booz, Boaz)a: Rut. 2: 1, 2, 5, 8, 14, 15, 19, 23; 3: 2, Vethsat a (Bet\u00bait a)t: Jud. 7: 23. 7, 14; 4: 1, 5, 8, 13, 21; 3 Reg. 7: 21; 1 Cron. 2: 11, 12; Mat. Vethsa via, Vethsa vea, Vethzavea, Vethsa veia, Vethsavia, 1: 5; Lc. 3: 32. Vethsaviia (Bat\u00baeba, Bat-\u00aaeba) a: 2 Reg. 11: 3; 12: 24; 3 Reg. Vorith (Borith)a: 4 Ezd. 1: 2. 1: 11, 15, 16, 28, 31; 2: 13, 18, 19; Ps. 50: 2. Vosfor (Sefarad) t: A vd. 1: 20. Vethsur (Beth-\u00aaur)t: 2 Cron. 11: 7. Vosis (Bo\u00fee\u00fe)t: 1 R eg. 14: 4. Vethsur, Vethsura, Bethsura (Bet\u00feur, Beth-\u00deur) t: 2 Ezd. 3: Vosor, Voz or (Be\u00feer)t: Ios. 21: 36; 1 Cron. 6: 78; 7: 37. 16; 1 Mac. 4: 61; 6: 7, 26, 31, 49, 50; 9: 52; 10: 14; 11: 65; Vosoram (Me\u00baulam)a: 3 Ezd. 9: 14. 14: 7, 33; 2 Mac. 13: 19, 22. Vosra (Bo\u00fera)a: F ac. 36: 33. Vethtaran (Be th-Haran)t: Num. 32: 36. Vosra, Vosor (Bosra, Bo\u00fera)t: Is. 34: 6; 63: 1; Ier. 48: 24; 49: Vethuil, Vethil, Viftil, Vithil (Be tel, Bethel)a, t : Fac. 12: 8; 13: 13, 22; Am. 1: 12; 1 Mac. 5: 26, 28, 36. 3; 28: 29; 31: 13; 35: 1, 3, 6, 8, 15. Vosram (Be\u00batra, Bee\u00batra)t: Ios. 21: 27. Vethulia (Betulia, Betuliah)t: Iud. 6: 10; 7: 1, 11; 12: 7; 15: Vozath (Bizeta, Bizta)a: Est. 1: 10. 7, 8, 9; 16: 25, 28. Vrii (Verie, Beria)a: Num. 26: 44, 45. Vethvera (Be tbara)t: Jud. 7: 2 4. Vunaa, (Vuna, Buna)a: 1 Cron. 2: 25. Vethvesen (Betbasa)t: 1 Mac. 9: 61, 6 4. Vuvast (Bubas tis, Pi-Beset)t: Ez ec. 30: 17. Vethzacaram (Beth-Zaharia)t: 1 Mac. 6: 33. Vuzu (Buzu)t: Ier. 25: 23. CXXV","MIRCEA R. BIRTZ Z Zavdie (Zabai)a: 3 Ezd. 9: 29. Zaved (Zabad)a: 1 Cron. 2: 36; 7: 20. Zabdiil, Zavdiil (Zabdiel)a: 2 Ezd. 11: 14; 1 Mac. 11: 17. Zavina (Zebina)a: 1 Ezd. 10: 43. Zaccarul (Zacur)a: 3 Ezd. 9: 24. Zavir (\u00aaeber)a: 1 Cron. 2: 48. Zadie (Zebadia)a: 1 Cron. 27: 7. Zavud (Zabud)a: 3 R eg. 4: 5. Zafthoim (Zatu)a: 3 Ezd. 9: 28. Zavulon (Zabulon)a, t: Is. 9: 1 . Zahai, Zahain (Zacai)a: 1 Ezd. 2: 9; 2 Ezd. 3: 20; 7: 14. Zavulon, Zabulon, Zavolon (Zabulon)a: Fac. 30: 20; 35: 23; Zaharie, Zaharia (Zaharia)a: 1 Cron. 5: 7; 9: 21; 15: 18, 20, 46: 14; 49: 13; Num. 1: 9, 30; 2: 7; 7: 24; 10: 16; 26: 26, 24; 16: 5; 26: 2, 11, 14; 27: 21; 2 Cron. 17: 7; 20: 14; 21: 27; 35: 25; Deut. 27: 13; 33: 18; Ios. 19: 10, 16, 27, 34; 21: 2; 24: 20; 34: 12; 35: 8; 1 Ezd. 5: 1; 6: 14; 8: 3, 11; 10: 26; 34; Jud. 4: 6, 10; 5: 18; 6: 35; 12: 12; 1 Cron. 2: 1; 6: 63, 2 Ezd. 8: 4; 11: 45; 12: 16, 34, 40; Ps. 110: 1; 145: 1; Is. 8: 72; 12: 33, 40; 2 Cron. 30: 10, 11, 18; Ps. 67: 28; Ezec. 48: 2; Zah. 1: 1, 7; 7: 1; 1 Mac. 5: 18, 56; 3 Ezd. 1: 15; 6: 1; 7: 26, 27, 33; Mat. 4: 13, 15. 3; 8: 33, 34, 40, 45; 9: 27, 44; 4 Ezd.1: 40; Mat. 23: 35; Lc. Zavvai (Zabai)a: 1 Ezd. 10: 28. 1: 5, 12, 13, 18, 40, 59, 67; 3: 2; 11: 51. Zeahri, Zehri, Zecri (Zicri)a: Ie\u00ba. 6: 21; 1 Cron. 8: 19, 23, 27; Zaheiu (Zaheu, Zacheu)a: 2 Mac. 10: 19; Lc. 19: 2, 5, 8. 9: 15; 26: 16, 25; 2 Cron. 17: 16; 23: 1; 28: 7; 2 Ezd. 11: 9; Zahnes (Zatu)a: 3 Ezd. 8: 35. 12: 17. Zahur (Zabud)a: 1 Ezd. 8: 14. Zebee (Zebah)a: Ps. 82: 12. Zahur (Zacur)a: 1 Cron. 4: 26; 25: 2, 10; 2 Ezd. 3: 2. Zechia (Iezechia, Ezechia)a: Mi. 1: 1. v. \u00bai la Ez echia. Zamma (Zima)a: 1 Cron. 6: 20, 42. Zecmaan (Iocmean)t: 3 Reg. 4: 12. Zamira (Zemira)a: 1 Cron. 7: 10. Zefrona (\u00deifron) t: Num. 34: 9. Zamran (Zimran)a: Fac. 25: 1. Zef tua (Zatu)a: 1 Ezd. 2: 8. Zamvri (Zimr a)t: Ier. 25: 25. Zehedaa: 3 Ezd. 9: 35. Zamvri, Zamri, Zanvri (Zimri)a: Num. 25: 14; 3 Reg. 16: 9-12, Zeholei (\u00aaahaziel)a: 3 Ezd. 8: 35. 15, 16, 18, 20; 4 Reg. 9: 31; 1 Cron. 2: 6; 19: 42; 1 Mac. 2: 26. Zehur, Zahur (Zahur, Zacur)a: Num. 13: 5; 2 Ezd. 3: 2; 10: Zamvri a: 3 Ezd. 9: 34. 12; 12: 34; 13: 13. Zanoe, (Zanoah)a: 1 Cron. 4: 18. Zelaa: 3 Ezd. 5: 15. Zanoi (Zannah)t: Ios. 15: 56. Zelfa (Zelpa)a: Fac. 29: 24; 30: 9, 12; 35: 26; 37: 2; 46: 18. Zanua, Zanue (Zanoah)t: 2 Ezd. 3: 13; 11: 30. Zelima (Zima)a: 2 Cron. 29: 12. Zanul, Zanes (\u00aaetar-Boznai) a: 3 Ezd. 6: 3, 7, 27; 7: 1. Zelomith (\u00aaelomit)a: 1 Ezd. 8: 10. Zara (Zer ah)a: Fac. 36: 33; Num. 26: 13; Ios. 7: 1 , 17, Zethar (Zetar)a: Est. 1: 10. 18, 24; 22: 20; 1 Cron. 6: 20; 27: 13; 2 Cr on. 14: 9; Zethua, Zethu (Zatu)a: 1 Ezd. 10: 27; 2 Ezd. 10: 14. 2 Ezd. 11: 24. Zevea: 3 Ezd. 9: 29. Zara, Zare (Zara)a: Fac. 38: 30; 46: 12; Num. 26: 20; 1 Cron. Zevedeiu, Zevedei (Zebedeu)a: Mat. 4: 21; 10: 3; 20: 20; 27: 2: 4, 6; 4: 24; 9: 6. 56; Mc. 1: 19, 20; 3: 17; 10: 35; Lc. 5: 10; Io. 21: 2. Zarachelim(Zarachi)a: 3 Ezd. 1: 38. Zevee (Zebah)a: Ps. 82: 12. Zaraie, Zerahe (Zarahia, Zerahia)a: 1 Cron. 6: 6; 2 7: 11. Zevei (Zebah)a: Jud. 8: 5, 6, 7, 10, 1 2, 15, 18, 21. Zared, Zarid (Zar ed, Zered)t: Num. 21: 12; Deut. 2: 13, 14. Zevida (Zebuda)a: 4 R eg. 23: 36. Zarehe, Zarahie, Zahel (Zer achia, Zerahia)a: 1 Ezd. 7: 4; 8: Zevul (Zebul)a: Jud. 9: 28, 30, 36, 38, 41. 4; 3 Ezd. 8: 2. Zie (Zia)a: 1 Cron. 5: 13. Zares (Zere\u00ba)a: Est. 5: 10, 14; 6: 13. Zif , Zib (Zif)t: Ios. 15: 24; 1 Reg. 23: 14, 15, 24; 26: 2; 2 Cron. Zarie (Zebadia)a: 3 Ezd. 8: 37. 11: 8. Zarovavel, Zorovavel (Zorobabel)a: 1 Cron. 3: 19; 1 Ezd. 2: Zifa: 1 Cron. 2: 42. 2; 3: 2, 8; 4: 1, 3; 2 Ezd. 7: 7; 12: 46; Ecles. 49: 13; A g. 1: Zifaa: 1 Cron. 4: 16. 1, 12, 14; 2: 3, 5, 22, 24; Zah. 4: 6, 7, 9, 10; 3 Ezd. 4: 13; Zio (Iemima)a: Iov. 42: 14. 5: 5, 48, 56, 68; 6: 2, 18, 29; Mat. 1: 2, 13; Lc. 3: 27. Ziv (Zeev, Zeeb)a: Jud. 7: 25; 8: 3; Ps. 82: 12. Zathan, Zetan (Zetam)a: 1 Cron. 23: 18; 26: 22. Ziza (Zaza)a: 1 Cron. 2: 33; 4: 37. Zavad (Zabad)a: 1 Ezd. 10: 27, 33, 43. Ziza (Ziza)a: 1 Cron. 23: 10, 11; 2 Cron. 11: 20. Zavadia, Zavadie, Zevedie (Zebadia)a: 1 Cron. 12: 7; 26: 2; Zoheleth (Zohelet)t: 3 Reg. 1: 9. 27: 7; 2 Cron. 19: 11; 1 Ezd. 8: 8; 10: 20. Zohetha: 1 Cron. 4: 20. Zavan (Zaavan)a: Fac. 36: 27. Zohiea: 3 Ezd. 9: 28. Zavar usa: 3 Ezd. 5: 17. Zomzommim (Zomzomim, Zamzumim)a: Deut. 2: 20. Zavdi (Zabad)a: 3 Ezd. 9: 28. Zoom (Zaham)a: 2 Cron. 11: 19. Zavdi, Zevedei (Zabdi)a: Ios. 7: 1, 17, 18; 1 Cron. 8: 19; 2 Ezd. Zoroara: 3 Ezd. 5: 14. 11: 17; 3 Ezd. 9: 28. Zuzim (Zuzimi)a: Fac. 14: 5. CXXVI","NOT~ ASUPRA EDI[IEI 1 . aza material@ a edi]iei. Biblia Vulgata de la Blaj vede lumina tiparului \u00een edi]ie princeps, la aproape un sfert de mileniu de la traducerea ei \u00een rom\u00e2ne}te (1760 \u2013 1761), pe baza manuscriselor originale din patrimoniul Bibliotecii Filialei Cluj-Napoca a Academiei Rom\u00e2ne. cVo1orrEedpaornseeazitpn@@td@setvreeaparizias@cno\u00eetnapuddloePuleu@tcrgururPuspaaveuedlveAarmroianan.ntAuacspecrraiissmte@a, vrp@ae,riceaaxnrete@mlcepo-lnaa]mriunleinla}taitcpuatleraetmaVaalnuruciasracnrttiasoe1,ea(cVvh\u00e21ip)n@}di dVeartriaandtuac2@to(Vri2)in. Gi]iraut@pu}il bibliologice, \u00een ordinea c@r]ilor biblice: urm@toarele coordonate Ms. 30 Format 4o, 22 x 18 cm., 3 file goale nenumerotate la \u00eenceput + 233 de file numerotate recent cu creionul de c@tre bibliotec@, dintre care ultimele trei goale. Exist@ }i o numerotare mai veche, nedatabil@, cu creion ro}u, din zece \u00een zece pagini, ultima fil@ fiind numerotat@ 240. H\u00e2rtie groas@, simpl@, f@r@ filigrane. Alc@tuit din caiete cusute a 12 file caietul, leg@tur@ contemporan@, actualele coper]i noi, din a doua jum@tate a secolului al XIX-lea. Pe recto primei file nenumerotate, un num@r de catalog, \u201eK III \/ 15\u201d }i specificarea \u201eS. D. B. 1851\u201d, adic@ \u201eSeminarul Diecezan din Blaj\u201d, \u00een a c@rui bibliotec@ a ajuns s@ fie catalogat manuscrisul \u00een acel an. Tot acolo, un alt num@r, 902, scris cu creion negru. Pe verso primei file numerotate, \u00eensemnarea primei apartenen]e: \u201eMonast. Balasf. Ssmae Triados\u201d, precizare care se repet@ pe recto primei din cele trei file goale de la sf\u00e2r}it, \u00een forma: \u201eMona. Balas. Ssmae Triados\u201d. Pe recto filei 74, marginal-dreapta, o \u00eensemnare din timpul traducerii Bibliei: \u201eEadem susceptae possessionis in Kutfalv. 22. Martij 760 ubi cometanei congregati\u201d (\u00cen acela}i loc al mo}iei primite, \u00een Cut, la 22 martie 1760, c\u00e2nd s-au adunat vecinii). Pe recto filei 95, la sf\u00e2r}it de text, se consemneaz@ \u00eencheierea traducerii Genezei: \u201eKutfalvae 25. Martij 760\u201d. Prima fil@, r+v, este scris@ pe dou@ coloane, m@runt }i caligrafic, \u00eentr-un cadru tabelat pe patru coloane: dou@ largi pe mijloc pentru text }i dou@ \u00eenguste marginale pentru concordan]e. La fila 2 se renun]@ la aceste coloane, r@m\u00e2n\u00e2nd textul pe o coloan@ \u00een chenar, iar concordan]ele marginal. Chenarul se explic@ prin inten]ia de a da un text definitiv din prima redactare }i continu@ p\u00e2n@ la pagina 85v. \u00cen continuare textul, ne\u00eencadrat \u00een chenar, devine din ce \u00een ce mai ne\u00eengrijit, dovad@ c@ s-a ajuns la concluzia necesit@]ii unei copii ulterioare curate, care s-a }i realizat. Textul este scris \u00een cel pu]in }ase grafii, de c@tre traduc@tori care au lucrat unul \u00een continuarea celuilalt, \u00een tran}e aproximativ egale de pagini, succed\u00e2ndu-se \u00een mod aleatoriu. Cuprinsul: Geneza (f. 1r-95r); Exodul (f. 95v-176r); Leviticul (p\u00e2n@ la jum@tatea versetului 33 din capitolul 27). Ms. 25 Format 4o, 22 x 18 cm., 268 file numerotate recent cu creionul de c@tre bibliotec@, dintre care ultimele trei, ca }i 36v, 183v, 184r sunt goale. Col]ul din dreapta al filei 155 este t@iat oblic, fiind afectat@ }i o parte din text. Exist@ }i o numerotare mai veche, nedatabil@, cu creion ro}u, din zece \u00een zece pagini, ultima fil@ fiind numerotat@ 268. H\u00e2rtie groas@, simpl@, f@r@ filigrane. Alc@tuit din caiete cusute a 12 file caietul, leg@tur@ contemporan@, actualele coper]i noi, din a doua jum@tate a secolului al XIX-lea. Pe recto primei file, peste text, un num@r de catalog: \u201eK III \/ 16\\\", un altul, \u201eNo 27\u201d, scris cu cerneal@ neagr@ foarte \u00eenchis@ }i num@rul \u201e903\u201d, cu creion negru. Tot acolo, \u00eensemnarea primei apartenen]e: \u201eMona. Balasf. Ssmae Triados\u201d, precizare care se repet@ pe verso gol al filei 266, \u00een forma: \u201eMonast. Balas. Ssmae Triados\u201d. Pe recto gol al filei 184r, \u00eensemnarea \u00een maghiar@: \u201e A ez az Benyei dolga\u201d (Aceasta este isprava lui Benyei), referindu-se probabil la paginile 183v }i 184r, dar r@mase nescrise. Manuscrisul are un aspect ne\u00eengrijit \u00een compara]ie cu ms 30, pe care \u00eel continu@. El cap@t@ din ce \u00een ce mai mult caracterul unui exemplar de lucru. Colontitlurile apar sau lipsesc \u00een mod aleatoriu, \u00een func]ie de persoana care traduce \u00een acel moment, }i sunt simplificate la maximum. Textul este scris \u00een mai multe grafii, de c@tre traduc@tori care au lucrat unul \u00een continuarea celuilalt, \u00een tran}e aproximativ egale de pagini, succed\u00e2ndu-se \u00eentr-o ordine \u00eent\u00e2mpl@toare. Cuprinsul: sf\u00e2r}itul Leviticului (f. 1r); Numerii (f. 1r-85r); Deuteronomul (f. 85v-163r); Josua (f. 163r-214v); Judec@torii (f. 215r-260r) }i Ruth (f. 260r-266r). Ms. 68 Format 4o, 22 x 18 cm., 244 file numerotate recent cu creionul de c@tre bibliotec@, dintre care 244v goal@. Exist@ }i o numerotare mai veche, nedatabil@, cu creion ro}u, din zece \u00een zece pagini. H\u00e2rtie groas@, simpl@, f@r@ filigrane. Alc@tuit din caiete cusute a 12 file caietul, leg@tur@ contemporan@, actualele coper]i noi, din a doua jum@tate a secolului al XIX-lea. Pe fila 1r \u00eensemnarea primei apartenen]e: \u201eMona. Balasf. Ssmae Triados\u201d, precizare care se repet@ la pagina 244v, \u00een forma: \u201eMonast. Balas. Ssmae Trinitas\u201d. Acela}i caracter al unui exemplar de lucru. Colontitlurile apar sau lipsesc \u00een mod aleatoriu, \u00een func]ie de persoana care traduce \u00een acel moment, }i sunt simplificate la maximum. Textul este scris \u00een mai multe grafii, de c@tre traduc@tori care au lucrat unul \u00een continuarea celuilalt, \u00een tran}e aproximativ egale de pagini, succed\u00e2ndu-se \u00eentr-o ordine \u00eent\u00e2mpl@toare. Cuprinsul: 1 Samuil (f. 1r-65r); 2 Samuil (f. 65v-114r); 3 \u00cemp@ra]i (f. 114v-182v); 4 \u00cemp@ra]i (f. 183r-244r). CXXVII","NOT~ ASUPRA EDI[IEI Ms. 23 Format 4o, 22 x 18 cm., 318 file numerotate recent cu creionul de c@tre bibliotec@, dintre care 318v goal@. H\u00e2rtie groas@, simpl@, f@r@ filigrane. Alc@tuit din caiete cusute a 12 file caietul, leg@tur@ contemporan@, actualele coper]i noi, din a doua jum@tate a secolului al XIX-lea. Pe f. 1r \u00eensemnarea: \u201eMonast. Balasf. Ssmae Triados\u201d, care se repet@ la sf\u00e2r}it, pe pagina 318v. Colontitlurile apar sau lipsesc \u00een mod aleatoriu, \u00een func]ie de persoana care traduce \u00een acel moment, }i sunt simplificate la maximum. Textul este scris \u00een mai multe grafii, de c@tre traduc@tori care au lucrat unul \u00een continuarea celuilalt, \u00een tran}e aproximativ egale de pagini, succed\u00e2ndu-se \u00eentr-o ordine \u00eent\u00e2mpl@toare. Cuprinsul: 1 Paralipomenon (f. 1r-64v); 2 Paralipomenon (f. 64v-137r); 1 Ezdra (f. 137v-158v); Neemia sau 2 Ezdra (f.159r-191r); Tovit (f. 191v-212v); Iiudith (f. 213r-239r); Estera (f. 239v-265v); Iov ( f. 266r-318r). Ms. 21 Format 4o, 22 x 18 cm., 127 file numerotate recent cu creionul de c@tre bibliotec@, dintre care 126v }i 127r+v goale. Exist@ }i o numerotare mai veche, nedatabil@, cu creion ro}u, din zece \u00een zece pagini. H\u00e2rtie groas@, simpl@, f@r@ filigrane. Alc@tuit din caiete cusute a 12 file caietul, leg@tur@ contemporan@, actualele coper]i noi, din a doua jum@tate a secolului al XIX-lea. Pe forza]ul primei coperte un num@r de catalog, \u201eK III \/ 16\u201d, un altul, \u201eNo 23\u201d, cu cerneal@ neagr@ foarte \u00eenchis@ }i specificarea \u201eS. D. B. 1857\u201d, adic@ \u201eSeminarul Diecezan din Blaj\u201d, \u00een a c@rui bibliotec@ a ajuns s@ fie catalogat manuscrisul \u00een acel an. La f. 1r \u00eensemnarea primei apartenen]e: \u201eMona. Balasf. Ssmae Triados\u201d. Aproape \u00eentregul manuscris este de m\u00e2na lui Petru Pavel Aron. Cuprinde Psalmii. Ms. 18 Format 4o, 22 x 18 cm., 410 file numerotate recent cu creionul de c@tre bibliotec@, dintre care 410v goal@. H\u00e2rtie groas@, simpl@, f@r@ filigrane. Alc@tuit din caiete cusute a 12 file caietul, leg@tur@ contemporan@, coper]i contemporane din carton cu modele rozalii. Pe forza]ul copertei, un num@r de catalog, \u201eK III \/ 17\u201d, specificarea \u201eS. D. B. 857\u201d, adic@ \u201eSeminarul Diecezan din Blaj\u201d, \u00een a c@rui bibliotec@ a ajuns s@ fie catalogat manuscrisul \u00een acel an, precum }i o \u00eensemnare de m\u00e2na unuia dintre traduc@tori, \u201eIulie, azi, am \u00eenceput a scrie\u201d. Pe foaia goal@ din fa]a filelor, un num@r scris cu cerneal@ neagr@- intens, \u201eNo 20\u201d, indic\u00e2nd tot pozi]ia \u00eentr-o bibliotec@. La fila 1r \u00eensemnarea primei apartenen]e: \u201eMona. Balasf. Ssmae Triados\u201d, precizare care se repet@ la f. 410r. \u00cen josul f. 410r \u00eensemnarea: \u201eSf@r}itul prefacerii Vechiului Testament, care cu mila lui Dumnezeu \u00een martie 12 s-au \u00eenceput }i cu Aceluia}i ajutoriu \u00eentr-acela} an, dechemvrie 21, s-au s@v\u00e2r}it. C@ruie toat@ lauda, m@rirea, cinstea }i \u00eenchin@ciunea \u00een veci amin\u201d. Colontitlurile apar sau lipsesc \u00een mod aleatoriu, \u00een func]ie de persoana care traduce \u00een acel moment, }i sunt simplificate la maximum. Textul este scris \u00een mai multe grafii, de c@tre traduc@tori care au lucrat unul \u00een continuarea celuilalt, \u00een tran}e aproximativ egale de pagini, succed\u00e2ndu-se \u00eentr-o ordine \u00eent\u00e2mpl@toare. Cuprinsul: Iezechil (f. 1r-39v); Daniil (f. 39v-87v); Osea (f. 88r-106v); Ioil (f. 106v-112v); Amos (f. 112v-126r); Abadia (f. 126r-128r); Iona (f. 128r-133r); Mihea (f. 133r-143r); Naum (f. 143v-148r); Habacuc (f. 148v-153v); Sofonie (f. 154r-158v); Agai (f. 159r-162r); Zaharia (f. 162v-181v); Malahia (f. 182r-188r); 1 Macabei (f. 188v-262r); 2 Macabei (f. 263r-317r); Rug@ciunea lui Manasie (f. 317v-319r); 3 Ezdra (f. 319v-353v); 4 Ezdra (f. 353v-410r). Ms. 22 Format 4o, 22 x 18 cm., 248 file numerotate recent cu creionul de c@tre bibliotec@, dintre care 247v }i 248r+v goale. Exist@ }i o numerotare mai veche, nedatabil@, cu creion ro}u, din zece \u00een zece pagini. H\u00e2rtie groas@, simpl@, f@r@ filigrane. Alc@tuit din caiete cusute a 12 file caietul, leg@tur@ contemporan@, actualele coper]i noi, din a doua jum@tate a secolului al XIX-lea. Pe f. 1r \u00eensemnarea primei apartenen]e: \u201eMonast. Balas. Ssmae Triados\u201d. Colontitlurile apar sau lipsesc \u00een mod aleatoriu, \u00een func]ie de persoana care traduce \u00een acel moment, }i sunt simplificate la maximum. Textul este scris \u00een mai multe grafii, de c@tre traduc@tori care au lucrat unul \u00een continuarea celuilalt, \u00een tran}e aproximativ egale de pagini, succed\u00e2ndu-se \u00eentr-o ordine \u00eent\u00e2mpl@toare. Cuprinsul: Matei (f. 1r-73v); Marcu (f. 74r-116v); Luca (f. 117r-189v); Ioan (f. 190r-247r). Dup@ cum se poate vedea, primele }ase manuscrise cV\u00e21nct@ornil]oinr, c@r]i ale Vechiului Testament, mai pu]in c@r]ile Pildele sau Proverbele lui Solomon, Ecleziastul, C\u00e2ntarea Cartea \u00een]elepciunii, Ecleziasticul sau Isus Sirah, Isaia, Ieremia, Pl\u00e2ngerile lui Ieremia }i Baruch, al c@ror manuscris se pare c@ s-a pierdut. Ultimul manuscris, 22, cuprinde prima form@ a traducerii celor patru Evanghelii. Manuscrisele din grupul lVu1crauu, }ase grafii distincte, indic\u00e2nd faptul c@ Vulgata a fost tradus@ de }ase persoane. Caracterul de exemplar de impurum \u00een limbajul vremii, este eviden]iat de ]inuta neglijent@ a textului, de sentimentul de ilizibil pe care \u00eel induc diversele grafii care se succed \u00een ritm aleatoriu. \u00een Al doilea grup de manuscrise, VC2a,rraecptererizsitnicta@ copia Vechiului Testament preg@tit@ \u00een vederea tiparului }i este divizat patru manuscrise voluminoase. general@ a acestor volume sugereaz@ inten]ia de a realiza un text curat, cu grafie unic@ (sau poate dou@-trei grafii, uniformizate p\u00e2n@ la limita nedistingerii, prin practica de scribi), pe o h\u00e2rtie CXXVIII","NOT~ ASUPRA EDI[IEI de cpa\u00e2linta@telasuupnemriooamr@enmt adnaut,scpraisgeinloilreVa1u. Caracterul de manuscris definitiv, preg@tit pentru tipar, \u00eel sugereaz@ }i faptul c@, o oglind@ de titlu realizat@ din linii care formeaz@ un dreptunghi. Formatul leSot.crD.e),.sttBoe.c,imdaeanci@tcircaeics@usefamiel ncoiepflioecarra]di]eiionanmVle1,pp\[email protected]. pScaiontrrgupuurmul tlaeenxluetusmclureiinsoet rdaiciusetiunerclmet,m@cteoonmrtueul ndcoecnup]iVenr1us,ote:nsatelizsapreeci(f\u00eeincasereman}@tarim, dpailta@tr@i Ms 29 Cartea Facerii (f. 1r-75v); Cartea Ie}irii (f. 75v-147v); Cartea Preo]iii (f. 147v-195r); Cartea Numerilor (f. 195r- 268v); Cartea 2 Leage (f. 268v-334v); Cartea lui Josue (f. 334v-374r); Cartea Judec@torilor (f. 374v-418r); Cartea Ruth (f. 418r-420v, p\u00e2n@ spre sf\u00e2r}itul Cap 2, vers. 23). Ms 19 Cartea Ruth (f.1r-3v; continuare de la sf\u00e2r}itul Cap 2, vers. 23); Cartea dint\u00e2iu a lui Samuil, carea noi \u00eent\u00e2ie a \u00cemp@ra]ilor o numim (f. 3v-61r); Cartea a doao a lui Samuil, carea noi a doao a \u00cemp@ra]ilor o zicem (f. 61r-111v); Cartea \u00cemp@ra]ilor a treia, dup@ ovreai \u00eent\u00e2ie a lui Malahie (f.111v- 177r); Cartea \u00cemp@ra]ilor a patra, dup@ ovreai a lui Malahie a doao (f.177r-241r); Cartea 1 Paralipomenon (f. 243r-309v); Cartea a doao Paralipomenon (f.309v-402r); Cartea \u00eent\u00e2ie Ezdrei (f. 402r-425r); Cartea lui Neemie, carea }i a Ezdrei a doao s@ zice (f. 425r-459r); Cartea lui Tovie (f.459r-479v); Cartea lui Iiudith (f. 479v-505r); Cartea Esthir (f. 505r-518v; p\u00e2n@ la Cap 9, vers. 12 neterminat). Ms 28 Cartea Esthir (f.1r-10v; continuare de la Cap 9, vers. 12); Cartea lui Iov (f. 10v-57v; urmeaz@ trei file goale); Cartea Psalmilor (f. 61r-160v; urmeaz@ dou@ file goale); Cartea Pildelor (f. 163r-200v); Cartea Ecleziastului (f.200v- 213r); C\u00e2ntarea lui Solomon (f. 213r-218v); Cartea \u00cen]elepciunii (f. 218v-242r); Spre ecleziastul Isus, fiiul lui Sirah (f. 242r-243r), Ecleziasticul (f. 243r-306v); Prorociia lui Isaie (f. 307r-384r); Prorociia Ieremiii (f. 384r-460v); Threni, adec@ T\u00e2nguirile lui Ieremie prorocului (f. 460v-461v; p\u00e2n@ la Cap 1, Fe, vers. 17 neterminat). Ms 20 Threni, adec@ T\u00e2nguirile lui Ieremie prorocului (f. 1r-5v; continuare de la Cap 1, vers. 17 neterminat); Prorociia lui Varuh (f. 5v-14r); Prorociia lui Iezechil (f. 14r-75r); Prorociia lui Daniil (f. 75r-103r); Prorociia lui Osie ( f. 103r-112r); Prorociia lui Ioil (f. 112r-116r); Prorociia lui Amos (f. 116v-124r); Prorociia lui Avdie (f. 124r- 125v); Prorociia Ionei (f.125v-128r); Prorociia lui Mihei (f. 128r-134r); Prorociia lui Naum ( f. 134r-136v); Prorociia lui Avacuc (f. 136v-139r); Prorociia lui Sofonie (f. 139r-142r); Prorociia lui Agghei (f. 142r-144r); Prorociia lui Zaharie (f. 144r-156v); Prorociia lui Malahie (f. 156v-160v); Cartea dint\u00e2iu a Macaveilor (f. 160v- 205v); Cartea a doao a Macaveilor (f. 205v-234v); Rug@ciunea lui Manasie, \u00eemp@ratului Iudei, c\u00e2nd rob s@ ]inea \u00een Vavilon (f. 234v-235r); Cartea Ezdrii a treia (f.235r-255r); Cartea Ezdrii a patra (f. 255r-292v). Volumul se \u00eencheie cu urm@toarea not@ final@, care era prev@zut@ s@ fie tip@rit@: \u201eCu agiutoriul lui Dumnezeu am agiuns }i la sf\u00e2r}itul Vechiului Testam\u00e2nt\u201d. cdoopa\u00ceirenucvnuerdeaxet@erem(apppularrerugdm@et)i,rluicicuerudini]atieel nit,r]aiaadmuv@cfo@dtlioot@sriiltaomre,paninsuucosucpnruiuslleulfieinPdieti;tnr\u00eeunVPp2,aluvdseinllipAdsroeou}[email protected]\u00cean\u00eensat-\u00e2loid,doaeimlaealcaor\u00e2tninpsidad,re.VrUa2trempset\u00e2enVdo1 dorin]ei sale, am ales sVa2uddreinptimtepxltiucal dreuapl@uci a\/ rleortre\u00eenbuteiaxtruelatlrizaants@cerids,i]niau, \u00een pofida faptului c@, probabil din neaten]ia copistului \/ copi}tilor V 2, ci V1 este cel care prezint@ \u00een mai mare m@sur@ forme lingvistice apropiate sau identice normei literare actuale. abSlatiaztu@r,a. \u00ee]miapm@ar]nitupsecrpiseurliucio2p2e.dDinaVt f1iiensdteca@pVar2tenu\u00eenccoanz]uinl eednii]mieiic. El con]ine Evangheliile sub forma unui Evangheliar de din Noul Testament, am folosit V1 drept manuscris de 2. itlul }i forma exterioar@ a edi]iei. \u00cen sinteza sa Istoria }i lucrurile }i \u00eent\u00e2mpl@rile rom\u00e2nilor, Samuil Micu, primul istoric al {colii Ardelene, scrie la capitolul p@storiei lui Petru Pavel Aron, al patrulea episcop al Bisericii Rom\u00e2ne Unite, cu re}edin]a la Blaj: \u201e\u00centoars@ \u00een limba rom\u00e2neasc@ vl@dica Aaron Biblia Vulgata cea latineasc@, carea voia s@ o tip@reasc@ \u00een Blajiu, ci pentru cuvioase pricini nu s-au tip@rit\u201d. 1 \u00cen mediul catolic apusean, unde }i-a cucerit rolul de Biblie oficial@, aceast@ variant@ istoric@ a Sfintei Scripturi ap@ruse, \u00eenaintea traducerii rom\u00e2ne}ti de la Blaj, cel mai frecvent \u00een edi]ii cu titlul de Biblia Sacra . Manuscrisele dup@ care reproducem textul nu au niciun titlu. Nicio informa]ie a vremii nu ne transmite indicii despre titlul pe care l-ar fi purtat Vulgata de la Blaj \u00een cazul tip@ririi ei, care nu s-a realizat. Dar opera pe care o oferim culturii rom\u00e2ne}ti }i iubitorilor ei trebuia s@ primeasc@ un titlu. Nu am dorit s@-l d@m pe cel latinesc clasic, Biblia Sacra, pentru a evita s@ se cread@, la o prim@ impresie, c@ este vorba de un text \u00een limba latin@. De aceea, am apelat la titlul sub care traducerea a fost cunoscut@ }i popularizat@ de contemporani, acela de Biblia Vulgata. Acest titlu se sus]ine }i din punct de vedere cultural-istoric, fiind singura traducere f@cut@ \u00een limba rom\u00e2n@ \u00een exclusivitate dup@ Vulgata. \u00cen familia Bibliilor rom\u00e2ne}ti, titlul dat de noi personalizeaz@ aceast@ oper@, subliniindu-i unicitatea ca versiune a Scripturii catolice clasice. 1 Vezi Samuil Micu, Istoria rom\u00e2nilor, edi]ie princeps dup\u00e3 manuscris, de Ioan Chindri}, II, Cluj-Napoca, 1995,p. 336. CXXIX","NOT~ ASUPRA EDI[IEI \u00cen acela}i scop am apelat }i la ilustra]iile din textul de fa]@. Desigur, ele nu se g@sesc \u00een manuscrisele prezentate mai sus. Sunt ilustra]iile edi]iei Biblia Sacra tip@rit@ la Vene]ia \u00een 1690, unde dau o not@ de elegan]@ dar }i de confort al lecturii, acompaniind \u00een plan vizual, imagistic, momentele-cheie din materia Biblei. Vulgata este prin excelen]@ Biblia cre}tin@t@]ii occidentale, iar editarea ei reflect@ mentalitatea }i gustul letrist al marii familii cre}tine catolice. Un fenomen cultural care a implicat }i edi]iile Vulgatei a fost dezvoltarea impetuoas@ a artelor vizuale, \u00eencep\u00e2nd cu Rena}terea. Biblia a constituit principala surs@ de inspira]ie a arti}tilor, \u00een spe]@ a gravorilor, dup@ inventarea tiparului european de c@tre Gutenberg. Cerin]ele estetice ale vremii au impus edi]iile biblice ilustrate cu gravuri, din ce \u00een ce mai preten]ioase odat@ cu dezvoltarea tehnicilor grafice }i tipografice. S-a ajuns la percep]ia public@ dup@ care o edi]ie din Vulgata \u00eensemna necondi]ionat o carte \u201eiluminat@\u201d artistic cu scene biblice. O asemenea edi]ie este prin excelen]@ Biblia Sacra de la Vene]ia din 1690, dup@ care au tradus bl@jenii masivul text pe care \u00eel public@m. Pentru a crea atmosfera imagistic@ a Vulgatei occidentale, \u00een lucrarea de fa]@ se reproduc ilustra]iile, punctual la locurile unde se g@sesc ele }i \u00een edi]ia vene]ian@ de referin]@. Caracteristica original@ a Bibliei Vulgata edi]iei de fa]@ este structurarea ei pe c@r]ile biblice. Acestea se succed \u00een ordinea specific@ Vulgatei occidentale, cu textul \u00een fa]@ ilustrat, cum am spus, urmat de indicele de cuvinte din cartea respectiv@ }i de facsimilele la scar@ redus@ ale filelor de manuscris. \u00cen urma acestui demers, fiecare carte biblic@ are un anumit grad de autonomie \u00een cadrul edi]iei. Acest@ organizare a materialului, c\u00e2nd avem \u00een vedere facsimilele, faciliteaz@ lectorului interesat de acurate]ea filologic@ a lucr@rii consultarea sursei primare. \u00cen privin]a lexicului, chiar }i prezentat deocamdat@ \u00een indici pe c@r]i, edi]ia ofer@, pentru prima dat@ \u00een cultura rom\u00e2neasc@, cea mai masiv@ \u00eenregistrare a cuvintelor din textul biblic. Pozi]ionarea indicilor \u00een familia grafic@ a fiec@rei c@r]i constituie }i un precursor important de interpretare, cuvintele unei c@r]i put\u00e2nd fi puse operativ \u00een compara]ie cu ale alteia, pentru a se vedea \u00een ce m@sur@ materia biblic@ diferit@ de la o carte la alta }i genul stilistic original al fiec@reia (proz@ istoric@, retoric@, poezie) au influen]at t@lm@cirea \u00een limba rom\u00e2n@, precum }i \u00een ce m@sur@ s-a manifestat aceast@ influen]@. Pentru stadiul limbii rom\u00e2ne literare de la 1760 \u2013 1761, lu\u00e2ndu-se \u00een calcul }i faptul c@ suntem \u00een fa]a primei traduceri rom\u00e2ne}ti din limba latin@, avem \u00eencrederea c@ o asemenea preanaliz@ va veni \u00een sprijinul utiliz@rii }tiin]ifice a edi]iei. 3 . ranscrierea textelor. Tip@rirea Bibliei lui Petru Pavel Aron la numai c\u00e2]iva ani de la apari]ia prestigioasei edi]ii a Bibliei lui Samuil Micu constituie, f@r@ \u00eendoial@, un act major pentru cultura rom\u00e2neasc@ \u00een sensul cel mai deplin al cuv\u00e2ntului. Complexitatea demersului filologic este determinat@, pe de o parte, de dificult@]ile de transliterare inerente unui text manuscris datorat mai multor persoane }i, pe de alt@ parte, de faptul c@, din motive de ordin practic, cele 49 de c@r]i ale Vechiului Testament reprezint@ o copie a primei versiuni a traducerii asupra c@reia a intervenit }i copistul (maDnuifsecrreisnu]el lVe2)d,eiasrccrieelerepdaitnrutrce@cr]eiledindoNuo@upl T@re]si,tavmaerinatn,tperleotgorgarfaicfuel, (manuscrisul vVa1r)i.antele fonetice, lexicale }i corecturile, morfologice, la care se adaug@ o topic@ tributar@ modelului latin, alc@tuiesc un mozaic de probleme care au influen]at op]iunea pentru o edi]ie diplomatic@, par]ial interpretativ@, care s@ nu altereze diversitatea }i complexitatea aspectelor de limb@, s@ confere textului atributele necesare unei lecturi coerente }i, \u00een acela}i timp, s@ p@streze specificul celor dou@ manuscrise. Ca urmare, \u00een transliterarea textului s-a procedat, pe c\u00e2t a fost posibil, la atribuirea unei valori unice fiec@rei litere chirilice; aceasta, \u00een primul r\u00e2nd, pentru a suplini lipsa unei tip@riri \u00een paralel sau a unei raport@ri sistematice la sursa primar@, cea a traduc@torului, \u00een \u00eencercarea de a oferi pentru o viitoare, extrem de necesar@ compara]ie dcmuuapVn@u1,vscoarriiosaugnllticanhdci@roilpicci\u00e2aatt@lm,Via2a.irDfaidifNeelro@eunal]uatiedTxietnusttrlauemiV}e1in}etildiVmu2pien@s\u00e2tvenadirl,iua\u00eesnntrttaar-tpo@r\u00eeipnmrieamdr@@i].iafadz@e a cercet@rii, necesitatea raport@rii la fa]@ prin redarea Vechiului Testament Astfel, ierul mare { a fost transcris \u00een general @, iar iusul mare 7, \u00e2: m{nile = m@nile, p7cat = p\u00e2cat, pl 7ns = pl\u00e2ns, t{u = t@u. Alternan]ele @ \/ \u00e2 \u00een scrierea aceluia}i cuv\u00e2nt sunt foarte numeroase: ad\u00e2nc \/ ad@nc, pl\u00e2ns \/ pl@ns, t@lpi \/ t\u00e2lpi, s@n@tos \/ s\u00e2n@tos ; \u00eentr-o transcriere interpretativ@ s-ar opta pentru prima form@. \u00cen cazul unor monosilabe, pentru a evita confuziile, s-a recurs totu}i la interpretarea 7 = @: d7m = d@-m, p7r = p@r, r7u = r@u (adj.), t7u = t@u, mai ales c@ \u00een toate cazurile exist@ }i grafiile d{m, p{r, r{u, t{u. S-a excerptat }i un caz \u00een care { dup@ 5 a fost transcris e: fulger@ . \u0161 a fost transcris ea dup@ consoane }i ia dup@ vocale: p@}t\u0161 = p@}tea, m\u0161z@noapte = meaz@noapte, dar mu\u0161rea = muiarea. S-a mai transcris ia \u00een forma de masculin plural a demonstrativului acesta (= ace}tia) }i a aceleia}i forme a pronumelui \/ adjectivului nehot@r\u00e2t at\u00e2ta (= at\u00e2]ia). Slova \u0161 s-a transcris ea }i dup@ consoanele velare k, g: cheam@, cheltuiale; grupul \u2122\u0161, redat \u00een general iia, miiaz@noapte, s-a transcris, dup@ acelea}i velare, ia , chiam@, ghia]@, ureachia. Incidental, \u00een Noul Testament apar forme pronominale ca m\u0161u, n\u0161, \u00een care \u0161 a fost redat e, deci meu, ne, ca }i \u00een s@ s@ \u00eenche \u0161 \/ s@ s@ \u00eencheie. 9 a fost transpus prin ia: aceia, s@ iaie, mi-au, muiarea. Totu}i, \u00een pronumele personal 9le }i \u00een forma de feminin singular a demonstrativului acela s-a transcris eale, aceea. 9 dup@ k, g s-a transcris ea: cheam@, iar grupul \u21229 a fost redat ia: chiam@, ca }i grupul \u2122\u0161 . \u2039, prezent uneori }i la \u00eenceput de silab@, a fost redat ia: iat@, amiaz@zi, l@cuia , miaz@noapte . S-a procedat la fel }i \u00een forma de indicativ prezent persoana a treia a verbului a fi: iaste, tot a}a cum \u0152ste, \u0152 s-au transcris ieste , ie, pentru a respecta realitatea manuscrisului, consemn\u00e2nd astfel toate variantele grafice }i morfologice ale acestei forme flexionare: este, ieste, iaste, ie, e ; \u2039 a fost redat \u00eens@ ea \u00een formele feminine ale pronumelui personal ea, eale. CXXX","NOT~ ASUPRA EDI[IEI c s-a transcris ie la \u00eenceput de cuv\u00e2nt }i de silab@: f@meiesc, s@ iaie , ie}it, muieri, trebuie, \u00eens@ e \u00een forme ale pronumelui personal: eu, el, ea, ei, precum }i la peroana a treia singular indicativ prezent a verbului a fi: este, e, potrivit normelor ortografice actuale. A fost redat tot e la \u00eenceput de silab@ \u00een unele \u00eemprumuturi ca episcop }i \u00een nume proprii ca Edumeea, Efes. \u00cen nume proprii cunoscute, ca Erihon, Erusalim, Ezechiil s-a procedat, conform tradi]iei culturale }i ortografiei actuale, la transcrierea Ierihon, Ierusalim, Iezechiil. \u00cen alte situa]ii, \u00een cazul \u00een care \u00een manuscris sunt \u00eenregistrate ambele forme, s-au p@strat ca atare: Efte \/ Iefte, Elisei \/ Ielisei, Ethro \/ Iethro. \u00c9, frecvent mai ales \u00eenacVea1 ,}bi urecd@\u00e2]enad, un e deschis din pronun]area regional@, a fost transcris ea dup@ consoan@ a dup@ vocal@: a}ea, mergea, o}tea; l@cuia, suia, ie}iiai, n@c@jiia. }i i Ierul mic 1, notat adesea dup@ consoane \u00een pozi]ie final@, a fost considerat de obicei ca av\u00e2nd valoarea zero. A fost transcris @ \u00een situa]ii ca o sut@, s@ l@]asc@, }as@ zeci (transcris }as@zeci), dar }i \u00een p@m\u00e2ntului (unde ar putea fi scris gre}it \u00een loc de {). \u00centr-un caz izolat a fost redat, la final@, prin i: (doi) heruvimi. o, w au fost transcrise o, rar \u00d2o, ca \u00een doo redat douo sau zio \/ ziuo , prin introducerea elementului semivocalic. Uneori o sub accent s-a interpretat oa : foaia, v\u00e2rtoas@, Vaviloane (voc.), groaznic, mai ales c@ exist@ }i dubletele grafice scrise cu oa . At\u00e2t e c\u00e2t }i o sub accent, redate ea, respectic oa , sunt mai frecente \u00een V1. O form@ corona, considerat@ variant@ pentru Ardeal, a fost p@strat@ ca atare. m a fost redat \u00eentotdeauna iu : fiiul, \u00eent\u00e2iu, temeiu, ceriu, ca }i la substantivele \u00een -ar, -or, ascult@toriu, judec@toriu , r@spl@titoriu, temniceariu, stejeariu, viitoriu. Auxiliarul viitorului este scris aproape \u00eentotdeauna voiu, probabil }i pentru a fi diferen]iat de pronumele voi. Tot astfel a fost transcris m }i \u00een cazul numelor proprii Iiuda, Iiudith. n \u00ce \u00ce \u00ce \u00ce\u2122 s-a transcris i, ca }i , care apare pmluariaflrencevaerntict u\u00eenlaVt:1m: vu\u00e2iretroi,} \/ v\u00e2rto}i, } \/ }i e}t \/ e}ti. de genitiv-dativ a fost interpretat ca i \u00een forme de \u00eemp@ra]i, }i ii \u00een formele articulate feminin singular: muierii, judec@]ii, historiii , m\u00e2ndriii }i masculin nominativ-acuzativ plural: b@rba]ii, drep]ii, oamenii . y a fost transcris i, ca de exemplu \u00een Moisi. u final, notat mai ales la adjective }i substantive nearticulate sau la verbe, a fost transcris ca atare: auru, iste]u , \u00eendr@zne]u , \u00eent\u00e2iu, so]u, trufa}u; \u00eenv@]u, min]u, m@ ru}inezu; c\u00e2ndu; }i un u scurt \u2013 u \u00c2 \u2013, notat foarte rar, a fost transcris tot u: osta}u. \u2013 ini]ial a fost transcris \u00een sau \u00eem, conform ortografiei actuale: \u00eenstreinat, \u00eentunearec, \u00eemp@rat }i mai rar \u00ee: \u00eel . C\u00e2nd \u00eens@ a fost urmat \u00een scris de consoan@ nazal@, aceasta a fost redat@ \u00eentocmai, f@r@ a ]ine seama de normele curente. De aceea apar dubletele \u00eemp@rat \/ \u00eenp@rat, \u00eembr@cat \/ \u00eenbr@cat, umbl\u00e2nd \/ unbl\u00e2nd, dimpotriv@ \/ dinpotriv@ . Nazala care lipse}te \u00een forme ca uflu, ublu, uplu a fost completat@, la transliterare, tacit, conform normelor ortografice curente: umflu, umblu , umplu . C\u00e2t prive}te un n redat grafic ca j suprascris, el a fost neglijat la transcrierea unor forme ca \u00eentru ei, \u00eentru tine (}i nu \u00eentr-un), dar p@strat acolo unde se impunea. Slova q s-a transcris th \u00een nume proprii }i \u00een derivate ale lor: Efrathul, Ruth , Thamar, Tharsisului, Vithleaim , carthaghineani, precum }i \u00een cuvinte sim]ite de copist ca \u00eemprumuturi sau chiar str@ine }i scrise conform grafiei Vulgatei: anathema, anthrax , cathedra , hiachinth, (piei) ianthine, pithonicesc, terevinthul, thirsi, thronul, (iarba) vorifthului . \u00cen carthaghineni }i mai ales \u00een thronul litera q nu este totdeauna primar@, ci adesea este scris@ peste \u00c6, atest\u00e2nd dorin]a expres@ a copistului de a scrie \u00een acest fel. Deoarece tot q corectat uneori peste \u00c6 este }i \u00een j\u00e2rth@ sau \u00een alte cuvinte din familia acestuia, }i \u00een acest caz s-a p@strat forma din manuscris. Am \u00eenregistrat }i un caz invers, \u00een care \u00c6 este scris peste q: trachi. Foarte rar, q a fost notat \u00een manuscris prin th , ca \u00een Esthemo. S@ amintim }i un cuv\u00e2nt \u00een care q trebuie transcris ft: poq a = pofta. Vocalele duble au fost men]inute \u00een transcrierea noastr@ \u00een nume proprii: Galaad, Gavaa, Ooliav, Vaalim, iar \u00een cazuri ca Galilea , Idumea vocala e s-a reduplicat, conform scrierii tradi]ionale Galileea, Idumeea. \u00cen unele substantive comune }i la infinitivul verbelor de conjugarea a IV-a (}i a timpurilor formate cu acesta) apare adesea dup@ vocale, grafia ii couvvaagloeafuriei,dvea{ig+r@iii,, red\u00e2nd pronun]area real@ ; el este ma faoisftretrcavnesnctri\u00eesn\u00eenVs1@, }i a fost p@strat: c@iile, maiicei, ochiilor, a propoveduii, a s@ suii. Acest grup i \u00een formele de imperativ negativ: nu fi, nu veni }i la pronumele \/ adjectivele posesive no}tri, vo}tri. Consoanele duble s-au notat ca atare \u00een nume proprii, Devvora, Manasse, Remmon, dar nu s-au p@strat \u00een substantive comune, precum cocc, gheenna , nopp]i, summa. Exist@ \u00eens@ un n dublu rezultat din faptul c@ \u00een situa]ii ca din naintea, \u00een naintea s-a aplicat ortografia actual@, scriindu-se \u00eempreun@, dar cu p@strarea nazalei duble: dinnaintea, \u00eennaintea. Op]iunea scrierii \u00eentr-un cuv\u00e2nt a fost determinat@, \u00een acest caz, de modul de segmentare a lan]ului lingvistic \u00een scrierile din limba rom\u00e2n@ veche: \u00een drepteaz@, \u00een so]irea , ne starea, aidaveachea (= a-i da veachea), preurm@, \u00eembuc@ne dreptatea (= \u00eembuc@ nedreptatea). S-au p@strat grafiile oscilante s \/ z , ele nefiind caracteristice doar \u00eenainte de consoanele sonore b, d, g, j, v : muzic@ \/ music@, Navohodonosor \/ Navohodonozor, odrasla \/ odrazla, smirn@ \/ zmirn@, smochin \/ zmochin. Cuvintele abreviate \u00een mod curent, prin suprascriere sau contrac]ie, s-au \u00eentregit tacit \u00een forma literar@: Domnul , Duhul, Dumnezeu, Isus Hristos, proroc, pururea, sf\u00e2nt , spirit, suflete. Completarea abrevierii Is s-a f@cut aplic\u00e2nd norma din Dic]ionarul ortografic, ortoepic, morfologic al limbii rom\u00e2ne (DOOM), edi]ia 2005, care prevede forma Isus. Un argument \u00een adoptarea acesteia este faptul c@ atunci c\u00e2nd numele apare scris \u00eentreg \u00een textul biblic este cu un singur i, at\u00e2t \u00een Vechiul Testament, c\u00e2t }i \u00een Noul Testament. \u00cen elementele lexicale din indica]iile tipiconale, adesea greu de descifrat, s-au completast toate vocalele din abrevieri, inclusiv cele finale, conform normelor literare actuale: \u00cenvier.\/\u00cenvierii, lun.\/luni, mar].\/mar]i, Thom.\/Thomii, vecern.\/ vecernie. Vocalele notate \u00een text au fost p@strate ca atare, chiar dac@ nu corespund normei literare: mercuri, duminec@. CXXXI","NOT~ ASUPRA EDI[IEI De c\u00e2te ori omisiunile vizeaz@ consoan@ sau consoane, am men]inut formele din text, cu excep]ia cuv\u00e2ntului sf\u00e2r}it, redat \u00eentotdeauna literar. Proced\u00e2nd \u00een felul acesta, unele cuvinte apar \u00eentr-o mare varietate de forme: duminic@, duminec@, dumc@, dum., dumn., dnec@, dnc@, dnec., dnc., dmne.; miercuri, mercuri, mierc., merc., mier. Dintre semnele diacritice, chendima a fost transcris@, uneori, i. Decizia de a atribui fiec@rei slove, pe c\u00e2t se poate, o singur@ valoare, a fost determinat@ }i de prezen]a numeroaselor alternan]e vocalice \u00een scrierea unui cuv\u00e2nt, uneori \u00een versete al@turate, alteori chiar \u00een acela}i verset, unele fiind o simpl@ grafie, altele marc\u00e2nd existen]a consoanelor dure }i moi, adesea reprezent\u00e2nd variante lexicale: @ \/ \u00e2: s@n@tos \/ s\u00e2n@tos Tov 5, 20; \u00e2 \/ @: h\u00e2lmurile Jos 22, 10 \/ h@lmurile Jos 22 , 11, v\u00e2rful \/ v@rful I} 37, 8; @ \/ i: t\u00e2r@ia}tePr 11, 41 \/ t\u00e2riia}te Pr 11 , 46; e \/ @: Dumnezeu In 4 rezum. \/ Dumnez@u In 3, 34, p@retariu I} 26, 2 \/ p@r@tariu I} 26, 5, vi]el Ps 105, 20 \/ vi]@l Ps 105, 19; a \/ e: mojarele Ir 52, 19 \/ mojerele Ir 52, 18; i \/ \u00e2: asinii \/ as\u00e2n@ Za 9, 9, g@si 2 Lg 22, 25 \/ g@s\u00e2 2 Lg 22, 20, tovari}ul Ecz 40, 23 \/ tovar\u00e2}i Ecz 41, 23; ie \/ e: fiertura Fc 25, 30 \/ fert Fc 25, 9; ie \/ ia: muierea \/ muiarea Ecz 42, 14; ie\/iia pierde\/ piiardere Ecz 29, 13; e \/ ea : bisericilor 1 Par 10, 9 \/ bisearica 1 Par 10, 10, drepte \/ dreapte 4 \u00cemp 4, 26; ea \/ a dup@ grupul consonantic }t: }tearg@-s@ 4 Ezr 2, 7 \/ s@ }targ@ Ir 18, 23. Alternarea frecvent@ a consoanelor finale dure }i moi face adesea dificil@ interpretarea unor semne suprapuse sau a chendimei ca av\u00e2nd valoare de i: asculta]i \/ asculta] Fc 49, 2, iar@}i \/ iara} 4 Ezr 6, 31, ve]i \/ ve] 2 Lg 4, 22. Dintre fenomenele fonetice consonantice, fie ele vechi, precum p@strarea lui \u00cb \u00een elemente latine, fie mai noi, \u00eentre care palatalizarea labialelor }i a dentalelor, cu relevan]@ \u00een ansamblul problemelor ridicate de text, semnal@m: \u00cb pentru j: agiutoriu Fc 2, 18, gioi In 16, 32, giudecata Ps 71, 2, giugul Ecz 28, 23, giunghierilor Is 43, 24, giur@m\u00e2nt Nm 30, 4, (Pu]ul) Giur@m\u00e2ntului Fc 46 , 5, \u00eempregiur 1 Sm 17 , 36, \u00eencungiura Ir 52 , 23, dar }i givin@ Pr 7, 26, grige}ti-te Lc 10 , 41, mogeariu I} 16 , 14, mregile Lc 5, 2, st@gear Jd 6, 11; j pentru \u00cb: arjint I} 36, 24, covrijii Fc 24, 22, cujetele Ir 23, 22, culeaje Is 33, 4, deajetului Lc 16 , 24, fr\u00e2nje-voiu Ir 30, 8, vor fuji Vr 6, 54, fuljera-va 4 Ezr 16 , 10, \u00eencinje 4 \u00cemp 4, 29, \u00een]elejea Lc 18, 34 , va jeame 4 Ezr 16 , 40, jenunchele Jd 16 , 19, jinere Fc 19 , 12, jinga}u Pl 29, 21, lejuitori Lc 14, 3, pecinjine Pr 22, 22, pribejind 2 Mac 5, 7, putrejune Iov 7, 5, sl@b@nojit Iz 29, 7, (unei) sluji Lc 15, 26 (dar s@ slugim Lc 1, 74), tr@jea 1 Sm 17 , 5, unjea Lc 7, 38, vinjea 1 Sm 14, 47; t\u2019 pentru k\u2019 : m-ai \u00eentegat Iov 10 , 10, r\u00e2ntez@ Is 10 , 30, rotie I} 39, 27, }tiop 2 Sm 19, 26 (dar }i }topului) Iov 29 , 15, tica 2 Sm 14 , 26, titie I} 39, 21, tiverele Dn 3, 21, dar \u00een Iz 27, 5 este atestat }i un caz de corectare a lui t\u2019 \u00een k\u2019, ref@c\u00e2ndu-se forma literar@ \u00eencheiat; t\u2019 pentru p\u2019 : teptariu Is 3, 24, teapt@n@ Is 19, 9; d\u2019 pentru \u00cb : privedeaz@ Nm 18, 5, unde]u Pl 25 rezum.; \u00cc pentru t\u2019: s@ mi}ce I} 39, 19; h\u2019 pentru f\u2019: hiar@lor Ir 16, 4, hicatul Tng 2, 11, hierbe]i Pr 8, 31, hir@staie Is 28, 27; h\u2019 pentru v\u2019: hicle}ug I} 32, 12. Ad@ug\u00e2nd c@ tabloul nu este nicidecum complet ca enumerare de cuvinte, de forme ale lor }i de atest@ri }i c@ pentru toate s-a \u00eenregistrat }i forma literar@ de azi, vrem s@ oferim doar o sugestie pentru imaginea variet@]ii problemelor ce }i-ar g@si locul \u00eentr-un studiu. Copi}tii, fiecare dintre ei cu oscila]iile }i incertitudinile sale, se \u00eent\u00e2lnesc \u00een efortul comun de a elabora o lucrare bun@, dovad@ numeroasele interven]ii \u00een textul transcris, fie ele }i cu unele rezolv@ri contradictorii. Din acest ansamblu se desprind totu}i c@r]i \u00een care o tr@s@tur@ sau alta este mai pregnant@ comparativ cu \u00eenregistrarea ei \u00een celelalte c@r]i. Astfel, \u00een trei c@r]i din Pentateuh, I}, Jud, 1 Sm, predomin@ folosirea lui 7 \u00een detrimentul lui {. Doar un exemplu: prepozi]ia c@tre are \u00een majoritatea ocuren]elor forma c\u00e2tr@ }i numai foarte rar forma c@tr@. 2 Lg se caracterizeaz@ prin folosirea cu prec@dere a consoanelor dure, \u00een timp ce de obicei \u00een celelalte c@r]i ale Bibliei rostirea dur@ alterneaz@ cu cea moale. \u00cen I} }i Mt, \u00eentre e }i ea se remarc@ frecven]a mult mai mare a formelor cu diftong. Un exemplu edificator: Face-vei }i pr@jineale oltariului de leamne seatim doao. I} 27, 6. O alt@ carte, Idt, se distinge prin utilizarea, fa]@ de celelalte, \u00een mai mare m@sur@ a unui n (j) suprascris, \u00een special deasupra iusului mic, \u00een consecin]@, aici fiind mai frecvente grafiile \u00eennainte, dinnainte. Dintre elementele morfologice, verbul a fi care la indicativ prezent cunoa}te o varietate de forme grafice, \u00een Ecz este scris consecvent cu \u2039 (\u00cf) }i \u0161, transliterate ia, iaste. Auxiliarul viitorului, voi, rostit \u00een Transilvania cu -i\u00d2, are \u00een majoritatea ocuren]elor forma voiu , dar \u00een dou@ c@r]i, I} }i In, copistul a optat pentru varianta f@r@ u final. Gerunziul \u00een -ind din forme neliterare ca v@zind, r@spunzind poate }i el particulariza un text; e preferat \u00een 2 Sm }i \u00een Mt. imperfectului -ea s-a scris \u00c9 }i \u0161, transliterate -ea dup@ consoan@ }i -ia dup@ vocal@, conform normelor. Sufixul care mai are astfel \u00eenc@ o particularitate pe l\u00e2ng@ cele semnalate mai sus. este preponderent@ \u00een 2 Sm, Grafia cu \u00c9 \u00cen manuscrisul Vechiului Testament, dar }i \u00een Evanghelii sunt numeroase corecturi, de la elimin@ri de litere p\u00e2n@ la ad@ugiri de fraze, notate marginal sau \u00een text. Acestea apar]in copi}tilor }i adesea, cu prec@dere segmentele extinse de text \u2013 \u00een num@r mare \u2013 apar]in lui Petru Pavel Aron, a c@rui grafie poate fi identificat@ cu u}urin]@. Interven]iile, neunitar f@cute, se adaug@ inconsecven]elor primare }i creeaz@ un amalgam de situa]ii, \u00een care se \u00eent\u00e2lnesc: litere schimbate, cuvinte \u00eenlocuite (prin sinonime), aduna \/ aducea (Bucatele s@ aducea \u00eenlontru. Est 1, 7, peste na s-a scris cea), ispitit \/ os\u00e2ndit 2 Mac 13, 8, \u00eentoarn@ \/ \u00eentoarce Iov 12 , 23, muri \/ peri 4 Ezr 15 , 58, s\u00e2mbetei \/ zioa a }eaptea 2 Mac 15 , 4, tare \/ v\u00e2rtos 4 Ezr 2, 43, forme flexionare modificate, \u00eenviaz@ \/ \u00eenvie Lc 7 rezum., leage \/ legi 2 Mac 13 , 6, noroadelor \/ norodului Ps 61 , 9, 106, 32, Lc 3, 18, protivnicilor \/ protivnicului 2 Lg 20, 1, variante lexicale corectate, dirept \/ drept 2 Lg 32, 4, s-au g@tat \/ g@tit \u201ea se preg@ti\u201d 1 Mc 3, 15, strafide \/ stafide 1 Sm 30, 12 (nu \u00eentotdeauna se poate descifra ceea ce a fost \u00eenlocuit), iar dintre interven]iile marginale, amintim introducerea a numeroase cuvinte necesare \u00een text, vor \u00eenv@]a cei deprin}i Ir 12 , 16, de tat@l t@u }i de mum@-ta Ecz 13 , 18, Eu, Domnul voi r@spunde lui prin Mine Iz 14 , 7, m\u00e2ntuia}te pre robul T@u Ps 85, CXXXII","NOT~ ASUPRA EDI[IEI 2, s-au fr\u00e2nt }i s-au zdrobit Ir 50, 23, }i chiar a unor complet@ri mai extinse (vezi 2 Lg pg. 297r, 303r-v, 304v), merg\u00e2nd p\u00e2n@ la versete. Nu de pu]ine ori, am remarcat grija pentru unitatea formelor, corectura f@cut@ unui cuv\u00e2nt repet\u00e2ndu-se \u00een (aproape) toate ocuren]ele acestuia }i ale familiei lexicale. Astfel, peste v primar s-a scris t \u00een \u00eend@r@ tniciia Ir 9, 14, 23 , 17, ceale \u00eend@r@tnice Ir 11 rezum., \u00eend@r@ tnic@ Ir 17, 9, \u00eend@r@tnic Vr 4, 15. Chiar }i aceste c\u00e2teva exemple pot demonstra efortul de a se realiza o exprimare corect@ }i reu}ita, \u00een mare m@sur@, a acestui demers. Nu toate schimb@rile \u00eens@ converg spre ceea ce ast@zi constituie norm@, citi \/ ceti Dn 5 rezum., s@lt\u00e2nd \/ s\u00e2lt\u00e2nd Pl 7, 22. }i niDcieuonarceocme,ecnutamrius-aammpalui sapluins,teerdvie]ina]idiloerfau]l@tenriuoa}rie-apprirmopeui tsrarendscarrieeari,p\u00eeanrraelgeils@traatcee\u00eelnoradmobue@lemmaannuussccrirsisee,,Va1ce}istVe2a, r@m\u00e2n obiective pentru cercet@ri viitoare. Aici expunem c\u00e2teva constat@ri privind schimb@rile intervenite la nivelul formei elementelor lexicale, cu consecin]e asupra valorii semnelor grafice }i a structurii morfologice a cuvintelor. nImpresioneaz@ num@rul mare de litere suprapuse prin corectura f@cut@ de copist sau de o alt@ m\u00e2n@: c peste : treia Ecz 28, 2, vedenii Ps 88 , 20, luntrele 2 Mac 12, 3, tremis Jos 10 , 6; c peste {: coapsele Fc 46 , 26, poruncise Jos 14 , 5, hotarele Iov 38 , 20, trebuie 2 Lg 1, 18, case 2 Lg 6, 11, modific@ri care au ecou \u00een n nmorfologie }i totodat@ converg spre o norm@ literar@; c peste \u0161: vechiu Fc 18, 12, muierea 4 \u00cemp 22, 14; c peste ai: Efrem 1 Par 27 , 20; \u0161 peste : leapra 2 Par 26, 19, nemearnicul 2 Lg 5, 14; 7 peste {: v\u00e2rfurile 4 \u00cemp 9, 35, s\u00e2ngele 4 \u00cemp 9, 26, m\u00e2n@ 2 Lg 4, 34, r\u00e2vna 1 Mac 2, 58; 7 peste : j\u00e2rtv@ 2 Mac 1, 8, auz\u00e2nd 1 Par 28 , n n8; 7 peste o: r\u00e2oreaz@ Iov 21, 24; 7 peste c: testam\u00e2ntului Nm 14, 44; o peste u: pajor@ 4 Ezr 11, 45; 9 peste c: nepriiatenie 2 Mac 12, 3; peste {: le-au usibit Ps 65 , 14; peste c: Alixandru 1 Mac 10 , 8; u peste o: deusebi Ps 140, 10; u peste Jos 17, 3, probabil o corectur@ f@cut@ de Petru Pavel Aron (deoarece urmeaz@ c\u00e2teva m: fiului cuvinte suprascrise \u00een care se poate recunoa}te grafia acestuia); k peste q: veac 2 Lg 18 , 5; f peste v: Afoneanul 1 Par 27 , 27; t peste v: \u00eend@r@tnicia Ir 16, 12; q peste \u00c6: Masfath 1 Sm 7, 7. Din morfologie am considerat util s@ semnal@m doar acele particularit@]i care, prin frecven]@, accentueaz@ tabloul diversit@]ii de forme; ele sunt de cele mai multe ori urmarea existen]ei consoanelor dure }i moi }i a transliter@rii pentru care am optat. Cu privire la articolul adjectival, remarc@m: femininul singular reflect@ \u00een ortografie }i pronun]area regional@ c\u00e8 , \u00een manuscris cu accentul marcat grafic, partea c \u00c9 mai de pre urm@ Nm 22 , }i 2 Lg 29 , 19. \u00cen acest caz, transliterare Ns-oaurleTsteitsutaitmfoernmt aselimtereanr]@inceefaor}mi sa-ac\u00c9evLitca2t 2co,n5f0uzeiatcc. u relativul 41, v. V1 ortografia oscileaz@ \u00eentre prin cea [c\u0161]. \u00cen ce . \u00cen c\u00c9 }i Pluralul masculin cei se \u00eent\u00e2lne}te }i sub varianta ceai Ezr 8 rezum. Cele dou@ variante grafice apar }i \u00een contexte \u00eenvecinate sau chiar \u00een acela}i context: cei vii \/ ceai mor]i Nm 16 , 48; cei mai-mari Ne 5, 7 \/ ceai dint\u00e2i Ne 5, [email protected] \u00eerdnaerluecglafiseretmresiaenzin\u00ee@nafto\u00e2plrnamreea}t\u00eeeunn}[email protected]@rdainn]alimcobpaisvteucluhieseceraelfele(c\u00eent@V\u00een1 la fel), p@strat@ \u00een transliterarea noastr@ }i rezum., dar }i \u00een cealea Nm 4, 20. fluctua]ia ceale corectat \u00een cele 3 \u00cemp 6 Substantivul pune }i el o serie de probleme. La masculin, pentru plural am respectat \u00een transliterare normele ortografiei moderne pentru pluralul masculin nearticulat -i, articulat -ii }i -iii. O problem@ dificil@ a constituit-o redarea sintagmei apozitive de tipul fiiul lui + nume propriu, precedat@ de numele propriu determinat de aceast@ apozi]ie. \u00cen latin@, apozi]ia se acord@ \u00een caz cu substantivul determinat, iar traducerea rom\u00e2neasc@, fidel@ \u00een foarte mare m@sur@ structurii frazei latine}ti, tinde s@ respecte modelul acesteia. Manuscrisul rom\u00e2nesc prezint@ cinci situa]ii: fiiului , fiiu lui , fiiu _lui cu ligatur@, fiiul _lui cu articol hot@r\u00e2t suprascris }i cu ligatur@ }i fiiul lui, toate corespunz\u00e2nd formelor latine}ti filii, filio. Datorit@ ocuren]ei frecvente a formei de genitiv-dativ fiiului }i a formelor cu ligatur@ (Ezdra, fiiul Saraiei, ... fiiului Amarie, fiiului Azarie, fiiului Maraioth. Ezr 7, 3; Iudith ... care era fata lui Merari, fiiu_lui Idox, fiiu_lui Iosif, fiiu_lui Ozie, fiiu_lui Elai, fiiu_lui Iamnor, fiiului Ghedeon, fiiu lui Rafaim, fiiu lui Ahitov, fiiu lui Melhie, fiiu lui Enan, fiiu lui Nathanie, fiiu lui Selatheil, fiiu _lui Simion, fiiu _lui Ruvim. Idt 8, 1), precum }i a prezen]ei mai reduse a sintagmei apozitive, \u00een mod evident corect \u00eentrebuin]ate, fiiul lui , am optat \u00een cazul formelor fiiu lui }i fiiu_lui pentru forma de genitiv-dativ fiiului, cu at\u00e2t mai mult cu c\u00e2t \u00een scrierea rom\u00e2neasc@ veche este frecvent@, al@turi de scrierea legat@ a dou@ cuvinte distincte, }i scrierea segmentat@ a unui cuv\u00e2nt. \u00cen sprijinul deciziei noastre stau }i contextele unde apozi]ia \u00een genitiv-dativ, preponderent@ \u00een limba rom\u00e2n@ veche, nu mai genereaz@ echivocuri, {i era un bolnav , Lazar, \u00een Vithania, din co}teiul Mariei }i al Marthei, sororei lui . In 11, 1 (\u00een loc de sora lui), }i lui Asaie, slugii \u00eemp@ratului 4 \u00cemp 22, 12 (\u00een loc de sluga \u00eemp@ratului), }i fiii lui Ruvim , \u00eent\u00e2iului n@scut a lui Israil . 1 Par 5, 1 (\u00een loc de \u00eent\u00e2iul n@scut). Forma fiiul _lui (a lui Osie, fiiul_lui Ela 4 \u00cemp 18, 1, p@catele lui Ierovoam, fiiul_lui Navat 4 \u00cemp 14 , 24) ar putea fi considerat@ o \u00eencercare de trecere de la apozi]ia acordat@ \u00een caz la cea \u00een nominativ-acuzativ. Datorit@ prezen]ei ligaturii neanulate, }i \u00een acest caz am optat pentru forma fiiului. \u00cen sprijinul op]iunii noastre st@ }i ocuren]a, \u00een acela}i context sau \u00een contexte \u00eenvecinate, a celor dou@ forme net distincte: casa lui Ierovoam, fiiul lui Navat }i casa lui Vaasa, fiiului Ahie 4 \u00cemp 9, 9, iar@ Adaie, fiiul lui Ierovoam, fiiul lui Fassur, fiiu_lui Melhie 1 Par 9, 12. Sintagmele genitiv-dative de tipul t@t\u00e2ne- \/ t@t\u00e2nea-, fr@]ine- \/ fr@]inea- urmate de un adjectiv posesiv chiar }i \u00een acela}i context (t@t\u00e2nea-s@u \/ t@t\u00e2ne-s@u Fc 9, 23, fr@]inea-t@u \/ fr@]ine-t@u Fc 38, 8) pot constitui o serie CXXXIII","NOT~ ASUPRA EDI[IEI omofonic@, \u00een care -ea are tot valoarea lui e; alternan]a grafic@ e \/ e a , pe care am vrut s@ o relev@m prin transliterare }i care apare chiar \u00een cadrul aceluia}i context, atest@ fluctua]ia ortografic@. Formele din V1 sugereaz@ rostirea e, t@t\u00e2ne-s@u Fc 22, 7. Semnal@m }i variantele t@t\u00e2ni-t@u Fc 12, 1, fr@]ini-t@u 2 Lg 22, 1. La feminin, \u00een ceea ce prive}te genitiv-dativul singular, al@turi de -ei, -ii, -\u00e2i, am p@strat }i forma -eai , care poate fi interpretat@ drept varianta grafic@ a lui - ei. Seria -ei, -eai, -ii se \u00eenregistreaz@ frecvent la unul }i acela}i cuv\u00e2nt, uli]ei Ne 3, 11, uli]eai Ne 3, 9, 12, uli]ii Ne 3, 8, ilustr\u00e2nd implicit folosirea a dou@ forme de plural nearticulat uli]e, uli]i. Grafia -eai, netransliterat@ \u00een -ei, are ocuren]a foarte ridicat@ \u00een cuprinsul ,m1a4n,uj\u00e2scrtrfiesuailuPirV22:, asineai Nm 22, 28, ducereai 2 Sm 2, 24, fapteai Jos 20 , 6, feateai Is 22, 4, funi}oareai Jos 17 1, l@custeai 2 Par 7, 13, mileai Est 4, 11, mul]imeai Nm 21, 18, mumeai Pr 20 , 17,19, oasteai 2 Par 8, 10, pofteai Jd 20, 5, slaveai Nm 27, 20, slujbeai Nm 4, 30, socotin]eai Tov 9, 2, s\u00e2mbeteai Pr 23 , 11, 15, treapteai Jos 21, 26, urmeai 2 Lg 28 , 65, v\u00e2rsteai Nm 8, 25. Existen]a dubletelor grafice ei \/ eai sus]ine rostirea -e la acela}i cuv\u00e2nt: s\u00e2mbetei Pr 25 rezum. \/ s\u00e2mbeteai Pr 23, 11, 18, 13, turmei Mi 4, 8 \/ ctu@rpmeeteani Nieeg3e,n3it1iv. -Vd1aptirveuzlinat@rti\u00eecnualacet,stceosnitfuoarm]ii semin]ie, nemernicie, mumeai \/ mumei \u00een acela}i verset Pr -ei. }i n\u00cen cazul substantivelor de tipul desinen]a scrierii -\u2122 \u00een urma aplic@rii normelor de transliterare, are forme cu -iii, seamin]iii Tov 13 , 20, (zilele) neamerniciii Fc 47, 9, c@peteniii Pl 14 , 31. Aceste forme sunt concurate de cele \u00een -iei, corespunz@toare limbii literare de ast@zi, Samariei 1 Mac 10, 28; 17 , 7. Este atestat@ }i alternan]a ambelor forme la acela}i cuv\u00e2nt: m@rturiii I} 40 , 2, 22, 32 \/ m@rturiei I} 40 , 20, 27, 28, sabiei Jos 10 , 28 \/ sabiii Jos 10 , 30, 32. La nominativ-acuzativ feminin plural cu articol hot@r\u00e2t au fost men]inute formele: b\u00e2rfeale Ps 118, 85, caseale Pr 25 , 33, coapseale 2 Par 6, 9, j\u00e2rtfeale Nm 28, 20, lipseale 2 Lg 24, 5, numeale Nm 26 , 46, prazniceale Nm 29 rezum., r@m@}i]eale 2 Sm 21 rezum., seamneale I} 4, 28, tr\u00e2mbi]eale Nm 10, 3, uli]eale Tov 13 , 22, vaseale Nm 18, 3 ca }i genitiv-dativul plural uli]ealor 2 Sm 22 , 43 etc. Dubletele turmeale Nm 10, 12 \/ turmele Nm 10 , 14, oaseale \/ oasele 3 \u00cemp 13 , 31, coapseale 2 Par 6, 9 \/ coapsele Pl 30, 31, 31 ,17, vaseale 7, 7, pe fondul divergen]ei ortografice. 3 \u00cemp 45 \/ vasele 3 \u00cemp 48, precum }i grafiile din V1 atest@ rostirea cu e nfeuat-e\u00ceenleaV;le2\u00ee.ne\u00cenxVi1cstaa@zpu}ailrfaeocrcemusteaco,cun\u00eenseetarcavenetisnmli]t@oelruoalgrtieimcadamisfolaorncmau@tl,a, dtcedeeitsiagprucaelfifcaeot}eniasalteimtuFircee6c\u00eeno, cn4@s, tauitlun@ittaurfrogi urdmmeafeonfretmaptaeelnceut.rruenptr@on\u00eenunlim]abreaav-eeclehe},i Tendin]a de fixare a formei literare \u00een e o relev@ }i corecturile de tipul @ \/ e din exemple ca hotar@le, devenit hotarele, 1 Mac 7, 24, 9, 23. \u00cen manuscrisul Bibliei am \u00eenregistrat sintagme de felul s@min]ie-ta Fc 13, 16, muiare-lui Fc 7, 7, muiare-ta Fc 26, 9, unde s-a p@strat substantivul nearticulat, ca }i \u00een sintagmele din limba popular@ de tipul mam@-ta, sor@-ta. aCrotimcuplaatr.aE]isatecuatVes1tasut@ge}irefoarzm@ apomsi\u00e2bnileitaa-tseaaFtcra2n4sc,r2ie8r,ii5c3u. ea, muierea ta, muiarea ta, s@min]ia ta, cu substantivul utilizat }i sub forma ac \u00c9 Adjectivul demonstrativ feminin singular acea a fost 2 Par 28 rezum., care corespunde am restituit \u00een transliterare pe acea. rostirii regionale. Ca }i \u00een cazul verbelor \u00een \u00c9, V1 \u00eenregistreaz@ ac\u00c9, \u00eentr-ac\u00c9 zi Lc 23, 12. \u00cen forme pronominale ca tinea pentru tine Fc 12 , 12, tea pentru te, uit@-tea Fc 15, 15, nea pentru ne , s@ nea vestim numele Fc 11, 14, am intervenit, transliter\u00e2ndu-le cu e. {i aici se \u00eenregistreaz@ dublete ortografice \u00een acela}i context, tea , te Fc 28, 3, precum }i cazuri de \u00eendreptare a formei \u00een sensul limbii literare, minea, corectat \u00een mine (Fc A3l1@,tu4r2i )d.eVr1eclaotnivseuml cnaerea,z@cudooacur rfeonrm]@[email protected]@, apar pe prim plan }i formele vechi, primare, carele, carea, carii. Tendin]a de p@strare a acestora }i, drept consecin]@, blocarea deliberat@ a lui care din limba literar@, este evident@ \u00een manuscris prin cazurile de refacere a formelor vechi. \u00cen manuscris, copi}tii \u00een}i}i au operat corectura - ea [\u0161] peste -e originar, care \/ carea Fc 1, 12, 2 Sm 11 rezum., 2 Par 6, 21, 3 \u00cemp 2, 16. La fel }i masculinul carele corectat \u00een careale Fc 22 , 23, care \u00een carii 3 \u00cemp 14 , 9. \u00cen schimb, sVa1ureglreavf@ictee:nmdi\u00c9n(]paednetrguemneeraa)lizParre26a formei care. Pronumele }i adjectivul posesiv prezint@ }i variante neliterare , 17, mealea I} 20, 6 (pentru mele), t\u00e2u Fc 25 , 23, t\u00e2i, al@turi de t@i I} 34 , 16, Fc 13 , 14, 18, 3. Este atestat@ }i tendin]a de m\u00c9 \u00c9, 14 , 14 , 30, restituire a formelor din limba literar@: devenit mea prin corectura \u0161 peste 2 Sm 7, 30, meai Fc peste \u0161. 26 corectat \u00een mei, cu \u00c9 Dintre numerale, \u00eentruc\u00e2t transliterarea a respectat numeroasele variante originare sub care apar acestea, semnal@m doar cele a c@ror form@ din manuscris este rezultatul unor corecturi ale copistului. Numeralul cardinal corectat cel mai frecvent \u00een sensul limbii literare este trei }i numeralele care-l au \u00een compunere. Variantele populare, trii, triiz@ci, al triilea, sunt adesea corectate cu e peste i. Formele originare literare devin mai numeroase prin ad@ugarea celor rezultate din corectarea lui i \u00een e: trei Iz 42, 6, 48, 34, treizeci Iz 41 , 6, a treia 2 Par 31, 7, treiz@cilea Nm 4, 3. Variantele populare ale numeralelor ordinale masculine, f@r@ adverbialul a, au fost p@strate, al doile Fc 2, 13, al triile Fc 32 , 19, al patrule Fc 2, 14. V1 reflect@ formele literare: al doilea, al treiilea , al patrulea. {i \u00een privin]a verbului, prin transliterare s-a urm@rit eviden]ierea variet@]ii ortografice a unor desinen]e func]ional identice }i c@rora transliterarea interpretativ@ le-ar fi ocultat fluctua]iile pe care le pune \u00een eviden]@ manuscrisul, tributar absen]ei normelor limbii literare. Desinen]ele -ea }i -ia din paradigma diferitelor moduri }i timpuri, dintre care, \u00een textul Bibliei, ocuren]a cea mai ridicat@ o are indicativul imperfect, prezint@ grafiile: \u0161, \u21229, 9, \u2039, \u00c9, \u2122\u00c9, pentru transliterarea c@roDraessi-naeunr]eeslepe-\u00c9ct(actunoorfmreeclveeenx][email protected] mare \u00een text) }i \u2122\u00c9 redau rostirea regional@ a lui -ea }i -ia. CXXXIV","NOT~ ASUPRA EDI[IEI \u00cen cazul lui -\u00c9, am optat tot pentru transliterarea -ea dup@ consoane }i -ia dup@ vocale, pentru a evita folosirea galLvsV\u00eep25n@lricu1ceucnvaSctcjue2\u00c9,mie\u00c9C-hm\u00c9\u00c9c31n\u2122\/Pia\u00c9oi\/u\/3tnv,trr4ullisi.ea@2cnt2,llTcrutcPua7e5ea7teuijule,,ni(s,i\u2039srsgrpav7tsitea8arluible,ain2u3,mt\u00een.afeenepi}\u00c9lvPefr\u00cecnetuieam\u00e2\u00c9n;\/ax]sct,taltup\u0161ptinrcp,uccbu@oet3acaoPrsn4ssr\u00e2l1atne:ttcreet.,rncf,zaap}2op}st7i6iaricelrl7N,ie),\u00ee\u00c9tmtan.m,easi\u00eemmu\/nS@1rNan@bfz-0bsoa1naiooriuc.\u00c9eviru0urietm\u00c9l\u0161m\/srel,lcau\/rieTrtueenfsiirloeszlbo@eso\u2122Fusrldi\u00c9crimsrtc\u0161mt\u00c9eaueds1me\/\u00eecri.tina,ana,o3tFertsIbpic,ce:zni@tuiiae1cmsl4(t2i,txe-,te\u00c90l5eset,m)osa,r},mt,dcaugifee2u@\u00c92\u00c9re\u0161dd6rgrc8\/\/ree@u,o\u00c9:gm,sn,tson\u00c9a@tarc]@ev@f(laao\/iai-rm\u00c9br\u00c9llrmg,ctm)ue@feeaFodce\u00c9aaamzrctrer\/catimgLc@am\u00e2at1ter\u0161cne\u00eeI@7da,na}@b2ie2c]c,im1ruru4cne1ei3ieSd\u00c9fea1x-ran,irmie\/iccigs2t\/5az]autpi\u0161ut,e,nt1l@Pr@mn\u00ee,oe29gm5aF],nor.a,rS,cpaupFa2p3f@m\u00eenu2cinu,l0rc]t2@a]1,p\u00c9f,1aicr,io7a\u00c9uea\/1c38rare,r6p\/m,,Tcl1.pfuea5beoie\u00ce2alt};\u00c9dn@vegli,.es\u0161jc,ea\u00e2cca1\u00ceecnv,nuoorca,ateeernrviar3eadrP@lteuaacc,:em\u00c9r\u00c9t}etdrxia2ie\/es\/\u00e2otdtc6t}dvjnreea\u00ee\u00e2oimneai,\u0161nrancduut3\u00c9b,avtae,n4eFt\u0161ru\u00eez,cunxoo,cuio,\u00eeratfprsnr8i@rItsinloegit,\u00e2ra2,rigcvirnen\u00eeu7ta\u00c9naaadPg1,f\u00eetliN\u00c9\u00c9nVa5erin\u00eeen\/\/rmp1,@csgp,\u00ee3co1daenila@o90n6ron\u00e2tajtinrn.ts,i\u00e2n,eilmuaegat11dxlll\u0161e87u\u00ee@eetIneas.:,,,i, La prezentul verbelor de conjugarea a IV-a cu paradigma -esc, -iesc (pers. 1 sg., 3 pl.); -e}ti, -ie}ti; -e}te, -ie}te, am men]inut diftongul -ea \/ -ia din desinen]e: goneasc 2 Lg 30, 7, loveasc Nm 22, 29, zideasc Ne 4 rezum., st@p\u00e2nea}ti Fc 28, 4, cetea}te , t\u00e2lcuia}te Ne 8 rezum., \u00eent@rea}te I} 6 rezum. Fluctua]ia ortografic@ este relevat@ de existen]a unor dublete, p@zea}te I}12, 24 \/ p@ze}te I} 10 , 28, poruncea}te Is 20 rezum. \/ porunce}te I} 19 rezum., precum }i a unor corecturi executate \u00een manuscris asupra unor verbe, s@ st@p\u00e2nea}ti Fc 28 , 4, cu corectura \u0161 peste e, }i invers, s@ poveste}ti I} 10 , 2, s@ procitesc Fc 17 rezum., cu e peste \u0161. Putem presupune c@ e vorba de omofonia acestor desinen]e, care ar fi doar variante grafice, cu at\u00e2t mai mult cu cM\u00e2taVnu1 sincrdisicu@l,c\u00eeonna]icneest}ci aazl,teprfeofremrien]vaeprbeanlterucufor-meael\u00eeen din limba literar@. locul lui e: la indicativ 1, prezent (zicea Domnul Am 5), conjunctiv prezent ( s@ nu c@dea]i Nm 14, 42, s@ puteam 2 Par 20 , 12, s@ veadea Jos 14, 7), imperativ (punea]i Nm 16 , 7, Pentru s1u7fi)x. uVl1maateismt@u, l}ti \u00een aceste situa]ii, op]iunea pentru formele cu e. -sea ca variant@ grafic@ a lui -se ; am ca perfectului pers. 3 sg. }i pl., am men]inut pe \u00eenregistrat }i forma -s@. Astfel, pe l\u00e2ng@ formele primare cu -se , dusease Fc 44, 14, f@cusease Jos 10, 30, dedease Jos 14, 3, fugease 1 Mac 11, 73, }i cu -sea, p@r@sisea 1 Mac 1, 55, aleseasea Fc 6, 2, culesesea I} 16, 18, manuscrisul relev@ forme corectate, majoritatatea \u00een favoarea lui -se : @ corectat \u00een e, c@zus@ \/ c@zuse 1 Mac 7, 44, f@g@duis@ \/ f@g@duise I} 8, 12, ie}is@ \/ ie}ise Pl 8, 24, \u00eencepus@ \/ \u00eencepuse 2 Par 24, 12, muris@ \/ murise 2 Par 22, 10, slobozis@m \/ slobozisem 29, 7, pentru varianta literar@ \u00een -se . Iov 12, mai rar, e peste @: poruncise \/ poruncis@ I} 6, 10. \u00cen V1 se opteaz@ Asupra gerunziului ne-am oprit pentru c@ examinarea manuscrisului, comparat }i ccuonVs1t,itautietsmt@oobdiluatl@in\u00eeni]ipalluas,l prin foarte numeroasele corecturi, gradul ridicat al fluctua]iilor ortografice, care a op]iunii pentru o edi]ie cu prec@dere diplomatic@. Trecerile de la -\u00e2nd la -ind sau de la -ind la -\u00e2nd refac formele literare ale variantelor populare originare sau, invers, forme literare sunt anulate prin corecturile efectuate. Cu pu]ine excep]ii, auzind Ezr 9 rezum., marea majoritate a verbelor \u00een -ind primar reprezint@ variante, c@zind 2 Sm 14, 22, cru]ind 2 Sm 12 , 14, r@spunzind Fc 25 , 23, sp@lind Pr 9, 14, sco]ind Fc 24 , 53 etc. La gerunziile cu -\u00e2nd primar, preponderente sunt formele literare, v@z\u00e2nd I} 16, 15, z\u00e2c\u00e2nd I} 5, 14; o excep]ie este auz\u00e2nd Jd 9, 46. Ocuren]a cea mai ridicat@ o prezint@ corecturile de la -ind la -\u00e2nd, care restituie forme literare, aprinzind \/ aprinz\u00e2nd Is 50, 11, c@zind \/ c@z\u00e2nd 2 Par 7, 3, r@spunzind \/ r@spunz\u00e2nd Iov 40, 1, sco]indu-i \/ sco]\u00e2ndu-i Iov 33 , 18, sau genereaz@ variantele populare, auzind \/ auz\u00e2nd 2 Par 23, 12, slobozind \/ sloboz\u00e2nd Iov 30 rezum. Dublete morfologice apar chiar }i \u00een acela}i context, v@z\u00e2nd \/ c@zind Pr 9, 24, sau \u00een contexte \u00eenvecinate, v@z\u00e2ndu-se 2 Sm 10 , 19 \/ v@zind 2 Sm 10, 15. PVe1 notpruteianzd@ic\u00eeantigveunl evriaitol pr,epnetrrusofaonrma 1e,leal}iatecruarme.s-a mai precizat, auxiliarul este folosit cu prec@dere \u00een forma voiu . Manuscrisul relev@ }i varianta popular@ oi, oi plua Fc 7, 4, pune-oi Pr 26, 17, oi tremite Pr 26 , 22, corectat@ ulterior \u00een voi \u00een marea majoritate 1a9c. aLzaurpileorrs.oVan1 aosac3ile-aazp@lu\u00eernatlresev\u00eeanrti\u00e2alnntee}ltee oi }i voi, uneori chiar \u00een acela}i context, oi zdrobi ... v@ voi da Pr 26 , o situa]ie asem@n@toare, forma popular@ or fiind corectat@ \u00een vor, vor face \/ trece \/ gre}i Nm 5, 6. La persoana a 2-a singular vei s-a \u00eenregistrat, al@turi de varianta vii, chiar }i \u00een acela}i context: \u00cei vei goni ... } i ... \u00eei vii turbura. Ps 82, 16. Men]ion@m }i forma veai, veai \u00eenv@]a Ecz 8, 12, veai vedea I} 23, 5, ca variant@ grafic@ a luNi veeoi .pAricmes\u00eetnorcovnatriinaunatereVa1 slueporpauunneofrofromrma [email protected] a fi , a lua }i a scrie, datorit@ unor probleme speciale pe care le ridic@. Cu privire la a fi indicativ prezent persoana a 3-a, preciz@m c@, spre deosebire de Biblia de la Blaj, unde apare doar forma iaste, transliterat@ easte, \u00een manuscrisul Bibliei lui Petru Pavel Aron, iaste, cu ocuren]a cea mai ridicat@, constituie doar una dintre variante. Caracterul diplomatic al edi]iei a determinat p@strarea tuturor formelor de indicativ prezent. Pe l\u00e2ng@ iaste, sunt atestate: ieste Jos 13 , 27, Ps 118, 24, Iov 28 , 20; ieste corectat peste iaste, Is 37 , 3, Is 63, 8, 11, Ecz 6, 8, 9, 10, 15; ieste }i iaste \u00een acela}i context, Ecz 20 , 5, 6 sau \u00een contexte apropiate, ieste Ezr 7, 14, 25 \/ iaste Ezr 7, 15, 27; iaste I} 1, 18; iest@ Ecz 20 , 5; este, foarte frecvent, I} 1, 9, Pr 10 , 3, Jos 24, 30, 2 Sm 20, 1, Lc 12 , 1, 2, 24, 14 , 22; \u00eei (= este) Pr 14, 46, 15 , 25, Tov 6, 9; e 2Lg 10 , 9, Jd 7, 3. CXXXV","NOT~ ASUPRA EDI[IEI Pentru a lua }i a scrie, manuscrisul relev@ corecturi care anuleaz@ aproape cu consecven]@ forma literar@. Variantele \u00eenregistrate \u00een flexiunea verbului lua sunt: la conjunctiv, s@ lu\u00e2m Ne 10, 30 (cu \u00e2 corectat peste @), s@ luom Ne 5, 2, 3, 4, la gerunziu, al@turi de lu\u00e2nd 2 Par 25, 17, Pr 14 , 14, 24, luind Fc 12 rezum., }i cea mai frecvent@ form@ luund, adesea un rezultat al corecturii efectuate constant asupra formei literare, 2 Par 6, 3, 1 Mac 15 rezum., 3 Ezr 1, 34, 3 \u00cemp 9, 28. Oscila]iile sunt evidente chiar \u00een cadrul unor contexte \u00eenvecinate, luund 1 Mac 1 rezum., 8, 1scMriea c\u00een8v,a2r6ia.nMtaandue sccorinsujulgVa1reoascIiVle,aaz@sc}ri iei,l 8 \/ lu\u00e2nd \u00eentre variantele literare }i cele populare. 27 , Verbul a apare fie ca form@ originar@, vei scrii 2 Lg 8, fie, \u00een majoritatea cazurilor, ca rezultat al corecturii i peste e: s@ po]i scrii (peste scrie 2 Lg 27 , 3). Semnal@m }i forma va scri\u00c9 Is 44, 5, transliterat@ va scriia, care atest@ un infinitiv de Totu}i pentru scrie]i-v@ 2 L g 31, 19, conjugarea III din s@Vl2e, pacomunnjreuemgma\u00eearnercaeavIti.d\u00ee\u00cenennVV]@11 este preponderent@ varianta scrie. Tabloul particularit@]ilor lingvistice, pe care am dorit forma scrii]i-v@. prin normele de transcriere pentru care am optat, \u00eel \u00eentregim ad@ug\u00e2nd variantelor fonetice }i morfologice amintite pe cele lexicale, }i acestea semnificative pentru epoca }i regiunea \u00een care s-a \u00eenf@ptuit traducerea. Oscila]ii \u00eentre forma literar@ }i o variant@ regional@ a aceluia}i cuv\u00e2nt se \u00eent\u00e2lnesc \u00een tot textul, crati]@ \/ cr@ti]@, cur\u00e2nd \/ curund, diminea]@ \/ deminea]@ , p\u00e2ine \/ p\u00e2ne, m\u00e2ini \/ m\u00e2ni, lep@da \/ l@p@da, umplea \/ \u00eemplea, umbla \/ \u00eembla, uneori chiar \u00een acela}i verset: {i au pus pre Efrem de-a direapta sa, ... iar@ pre Manassie de-a dreapta t@t\u00e2ne-s@u. Fc 48, 13, Birui-vor pe asiri }i vor bate pre ovreai . Nm 24, 24, Preste Israil, peste Iordan. 1 Par 26, 30. Am selectat doar c\u00e2teva variante lexicale, perechile lor literare }i toate ocuren]ele afl\u00e2ndu-se \u00een Indici: alvastru Lc 7, 37; au am\u00e2n@n]at Iz 20 rezum., am\u00e2n@n]\u00e2ndu-le Ir 4 rezum., am\u00e2n\u00e2n]area Ir 10 , 10; are Rt 3, 6, area 4 Ezr 4, 39, arei 4 Ezr 4, 35; arepi Is 6, 2, arepile 2 Lg 32 , 11, I} 25, 20; a}ezem\u00e2ntul Fc 17, 14, Ecz 42, 2; s@ a]i]@ Ir 7, 20; b@laure Iz 29 , 3; besearic@ In 18 , 20, besearica 4 \u00cemp 10 rezum., besearec@ Lc 1, 21, In 11, 56, beseareca 4 \u00cemp 10, 26, Mt 12 , 6; boiari Ps 23 , 7; bolundul Pl 7, 22; candilelor Nm 8 rezum.; au c@otat Lc 1, 48; conoci 4 Ezr 15, 33, conocit@ Ir 52 , 5; conto} I} 26 , 8, 36, 15, contu}e I} 36 , 14, contu}ilor I} 26, 8; copaciu 4 Ezr 1, 20, copaciului Jd 9, 48, Lc 3, 9; corona Iov 19, 9; cr@ti]@ Ir 36, 22, 23; au crepat 2 Par 25, 12, crep@tura I} 33, 22, crep@turile Is 2, 19, Ir 16, 16; crestave]ii Nm 11 , 5; cri}talul Ps 147, 17; crit@ Ir 22, 14; curund Fc 27, 20, Iov 7, 18, 1 Mac 2, 40; dascalul Is 30, 20; degrab In 11, 29; deminea]@ Fc 24 , 54, I} 12 , 10; \u00eei deperteaz@ Ecz 42, 9, s@ nu Te depertezi Ps 34 , 22, (s@) nu s@ deperteaze Pl 4, 21, Ir 32 , 40; ve]i dereage Ir 7, 5, nu-i deres Iov 6, 6; vei de}chide 2 Lg 15, 8, (s- )au de}chis Jd 15 , 19, Ps 77, 23, Ir 39 , 2, In 9, 10, de}chiz\u00e2ndu-} 2 Lg 11 , 6; de}pic\u00e2ndu- }i 1 Sm 11 rezum.; dinlontru I} 38 , 7; dinprotiv@ 1 Mac 4, 12; dirept Pr 14, 16, 2 Par 6, 23, Vr 6, 51, diript In 9, 28, 20 , 20, de-a direapta Fc 48, 13, I} 14, 22; doftorului Ecz 38 , 3; Domnezeu Mc 7, 13, Domnezeului 1 Mac 3, 18; dubitoacele Fc 30 , 31; durmi Jd 16, 19, Nm 5, 13, s@ durmim Fc 19, 32, durmit@rii Is 29, 10; fareseu Lc 11, 37; f@linariu Jd 7, 16, f@linari(i) 1 Mac 6, 39, In 18 , 3; f@meaia Fc 1, 27; fereast@ Jos 2, 15, 18, 21, 4 \u00cemp 9 rezum; vor fr\u00e2mge Nm 9, 12, fr\u00e2mt Os 5, 11, Iz 23 , 21; frumsea]e Est 2, 15; un fuiu}or Lc 22 , 12; gr@un]ului Lc 13, 19; gredin@ Tng 2, 6, gredina Is 51, 3, gredini Ir 29 , 28; greotatea Fc 35, 17, I} 25 , 39; hieruvimii I} 25, 19, hierovimi I} 25 , 18; iasle Lc 2, 16; \u00eembla Pr 26, 21, 28, Ir 2, 25, \u00eembl@ Pr 11 , 27; au \u00eemplut Fc 21, 19, Jd 17, 5, ai \u00eemplut Ps 79 , 10; \u00eempovora]i Jd 19 , 10; \u00eemprotiva 1 Mac 4, 17, 18, s@ \u00eemprotivea Jd 11 , 20; au \u00eencunjurat Fc 41, 46; \u00eend@r@pt Jd 18, 23, 19, 3, 1 Sm 5 rezum., Ir 12 , 15; \u00eendurerile Ir 16, 5; s@ \u00eenfinge Ps 31 , 4, \u00eenfing\u00e2ndu-se Jd 16 , 13; va \u00eenfluri 4 Ezr 6, 28, \u00eenfluri-va Is 27 , 6, \u00eenflurind Ir 48, 9; s@ le \u00eenfr\u00e2ms@}eaze Est 2, 9, \u00eenfr\u00e2m]@}at@ Ps 80, 3; \u00eenfr\u00e2mt@ Ps 50, 19; \u00eenlontru In 18, 16; au \u00eenstreinat Ecz 47 , 28, 30; \u00eensu]iia 1 Sm 14, 52; s@-i j\u00e2fuim 1 Sm 14, 36; jertf@ }i familia sunt \u00eenregistrate \u00een foarte multe variante, vezi Indicii ; jertfelnic vezi Indicii; jum@t@]area Ps 101, 25; au l@cuit Fc 4, 16, Iz 31, 13; le-am l@p@dat 4 Ezr 1, 31, voi lepeda I} 23, 29; lumin@rilor (= lum\u00e2n@rilor) I} 25, 6, 35 , 8; m@duh@ Ps 65 , 15, m@duho}i Is 34 , 6; a mere Fc 24, 58; mer}te}ugire Idt 14, 9, me}ter}ugit I} 36, 1; mic}ureaz@ Ecz 16, 23, mic}urare Ecz 20, 11, 22, 3; minciunos Ir 29, 9, minciunoas@ Is 57, 4, (celor) minciuno}i Ir 27 rezum.; mireazm@ I} 30, 34; mohile I} 8, 14; mul]emesc In 11 , 41; mum@ In 19 , 25, 27; n@sip Fc 26, 15; nice Ir 22 , 28, Lc 10 , 4, In 4, 21; niceaodat@ Ir 20 , 11; nimernic Mal 3, 5; nim@rui Lc 5, 14; nimic@ 2 Par 5, 10; norodolui Mt 15 , 36; norozie Jd 19 , 23; numera]i Mt 10 , 30, Lc 24 , 11; s@ obicinuise Jd 14 , 10; od\u00e2n@oar@ I} 34 , 10, od\u00e2nioar@ In 7, 46; pajorile Tng 4, 19, pajorilor I} 19, 4; painjinilor Os 8, 6; pantlice Nm 15 rezum.; pasere Tng 3, 52, paseri Ir 5, 26, pas@rile Lc 13 , 19, pasire Fc 1, 20, pasirile Fc 1, 22; patriar}i 1 Par 8, 28, patriar}ilor Jos 21 rezum.; p@ I} 16 , 19, Ecz 45, 10, Iz 2, 1, 4 Ezr 14, 2; (ochii) p@ingina Fc 48, 10; p@n@ Fc 6, 7, 42, 16, Pr 6, 9; p@turnichea 4 Ezr 1, 15; p\u00e2nea Ecz 29, 28, p\u00e2ni Ir 44 , 17; p\u00e2]\u00e2ni Ecz 7, 34; pealea Fc 25, 25; pearsilor 2 Par 36 , 23; pe}t@r@ Fc 23 rezum.; pintre Fc 15, 17; ple}ug Ir 48 , 37; a s@ plom@di 4 Ezr 6, 46; plua-va Ps 10 , 7, au pluat Fc 19, 24, Ps 77, 24; policra 1 Mac 2, 3; a s@ potigni Ir 13 , 16; povoiul Ecz 39 , 9; pozd@r\u00e2ia 4 Ezr 1, 33; pravul I} 8, 16, 17, Pr 14, 41; pre Ir 37, 12, 4 \u00cemp 19, 22, Lc 1, 52, 1 Sm 14, 13; preaosfin]ite 2 Mac 6, 28; precepu]i 2 Par 8, 18; prejma Ecz 28, 30, 4 \u00cemp 3, 22, Jos 6, 5, prejm@ 2 Sm 2, 13; preste Fc 1, 28, 2, 21, 1 Par 26, 30; pretutindini Iov 18, 11, pretutinderi Ir 20 , 3; preu]iia I} 28 , 4; prietin 2 Lg 13 rezum., prietine Lc 11 , 5; psalterii 2 Par 5, 12; pugnul I} 21 , 18, 40, 12; purceg@nd Jd 20, 20; puruncit 2 Lg 4, 2; s-au r@dicat Iz 16, 50; va r@gni Ir 25 , 30, au r@gnit Ir 2, 15; r@otatea I} 32, 30, Ps 51, 5, r@ot@]i Ir 4 rezum.; r@sipi]i Iz 20 , 34; s@ rump@ Fc 19 , 9, rumpere Ir 15, 3; s@rin I} 24, 10; s@tiosului Jd 15 rezum.; s\u00e2n@tate Is 1, 6, sin@tate Ecz 34 , 20; scandal@ Ez 27, 26, scand@l@ I} 23 , 33; scolat In 13 , 4; va scuipi Lc 18 , 32, au scuipit 4 Ezr 2, 33, In 9, 6, scuipit (subst.) Pr 15, 8; sem\u00e2n]@ Fc 47 , 23; sf\u00e2rma Mi 4, 13; sfeacinicul 1 Mac 4, 49, sfeacinicului 4 Ezr 10 , 22, sfejnicul I} 25 rezum.; simbetei Lc 13, 14, simbetele Is 56 , 4; sirguire Ecz 38, 28; sor 1 Par 3, 9; sprijoneasc@ Ps 19, 3, sprijoneala Ps 88, 19, sprijonitoriul Ps 88, 27; straist@ Lc 10, 4, straista 4 \u00cemp 4, 42; str@mb@tate Ps 102 , 6; streinului Ir 7, 6; struncin@turile Ps 146, 3; le-au sup]iiat I} 39 , 3, sup]iri I} 39, 3; surmani Ps 93, 6; surupat-au Tng 2, 2; }erpele Fc 3, 13; }maragd I} 39, 10, }maragdului Ecz 32, 8; t\u00e2rsin@ Ir 48, 37; CXXXVI","NOT~ ASUPRA EDI[IEI testam\u00e2ntului I} 30 , 26; tin@r In 21, 18; togma Jd 14, 6, 18, 28, 1 Sm 1, 13; togmeala I} 22, 15, togmealele I} 12 , 25, va togmi Ir 25 , 30, 43 , 10; tovari}ele Jd 11 , 38; tr\u00e2mbita]i Ps 80 , 4; tremite In 13 , 20; tresnet Is 29 , 6; se vor trezvi Dn 12, 2, m-am trezvit Ir 31 , 26, trezvire Ecz 31, 32; trivuni 1 Sm 8, 12, 2 Sm 18, 1; m-am turburat Ps 118 , 60; ]@r@moniile 2 Lg 5, 31, ]@remoniile 2 Lg 6, 1, 17, 19, ]eremonii Nm 29, 6; ucinicul Lc 14, 33; ur@ciunea Iz 16 , 37, ur@ciunile Ir 16 , 18; urbire Fc 19, 11; usebirea Fc 1 rezum., usibirea 1 Par 28 , 15, i-au usibit Ecz 33, 11; s@ usp@t@ Tov 11 rezum., usp@]u Tov 8, 21, uspea]e Ecz 30, 27, uspe]e Jd 16 , 25; v@jm\u00e2nt I} 22 , 26, ve}tm\u00e2nt I} 22, 9, Lc 5, 36; au v\u00e2nslat 1 Mac 3, 37; v\u00e2rsnicul 1 Sm 28, 16; v\u00e2rtutea Ir 16 , 19; veniticul 2 Lg 15 , 3; ver}urilor 3 \u00cemp. 4 rezum.; a videa 4 Ezr 5, 37; viezuin@ Iov 37 , 8, viezuini Lc 9, 57; voivodul Ir 39, 9; z@duhul Fc 18 , 1; zebovind Fc 26, 8; au zemislit Fc 30 , 23, zemislind Fc 16 rezum.; zua Idt 16 , 20; va zmeri Ps 54 , 20, s@ vor zmeri Iov 24, 24; zmochin Ir 8, 13; zmulg@-s@ Iov 18 , 14, s@ zmulgi Ir 1, 10, au zmult 2 Sm 23 , 21; znopilor Rt 3, 7. R@m\u00e2n\u00e2nd \u00een domeniul lexicului, men]ion@m c@ o serie de termeni latini, unii atesta]i numai \u00een Vulgata, au fost prelua]i ca atare, f@r@ a se recurge la cuvinte din vocabularul rom\u00e2nesc: athische de argint 3 Ezr 2, 13 (athiscae \u201ecupe\u201d), avra Idt 10 , 2 (abra \u201eslujnic@\u201d), farul Pr 2, 14 (far \u201egr\u00e2u\u201d), prin Dn 13, 58 ( prinus \u201egorun\u201d) etc. Asemenea particularit@]i ca cele men]ionate, au impus }i o mai frecvent@ interven]ie a noastr@, pentru asigurarea fie a corectitudinii formale }i gramaticale a cuvintelor, fie a exactit@]ii }i clarit@]ii textului. Emend@rile s-au operat \u00eentotdeauna prin comparare cu varianta 1 a Vechiului Testament, cu Vulgata }i cu alte edi]ii tip@rite ale Bibliei, cu prec@dere Biblia de la Blaj (1795). Cum \u00een edi]ia de fa]@ nu sunt consemnate \u00een note infrapaginale toate interven]iile noastre \u00een textul manuscrisului, d@m mai multe exemple, }i pentru a pune \u00een eviden]@ dificult@]i inerente unei prime traduceri integrale a textului Vulgatei \u00een limba rom\u00e2n@. O serie de corecturi tacite vizeaz@ alter@ri formale (minore) de copiere }i constau din: \u00eendreptarea literelor gre}ite: vor adu]e \/ aduce Ps 44, 15, blagoslobit \/ blagoslovit 1 Sm 26, 25, bublicanii \/ publicanii Mc 2, 16 (\u00een acela}i verset }i publicanii), co}ti]e\/co}ni]e Lc 9, 17 (notat cu slova corespunz@toare grupului }t), cunosc\u00e2t \/ cunoscut Lc 5, 22, doaospr@ceace \/ doaospr@zeace Ps 59, 2, fiil \/ fiiul Ir 22, 24, lult@ \/ mult@ Lc 7, 11, m@sturisi \/ m@rturisi Ps 121, 4, merc\u00e2nd \/ merg\u00e2nd Lc 8, 22, nume \/ nime Ir 10, 7, o}e \/ u}e In 10 rezum., r@spl@dindu-le \/ r@spl@tindu-le 2 Lg 7, 10, s@f\u00e2r}asc@ \/ s@v\u00e2r}asc@ 3 Ezr 5, 73, silipea \/ sclipea Iz 43, 2, t@lalt \/ t@lant 4 \u00cemp 23, 23, tite \/ tine 2 Lg 23, 16, ziceci \/ zice]i Ps 67, 5; a invers@rilor de litere: \u00eencl@]@mintelor \/ \u00eenc@l]@mintelor Lc 3, 16, \u00eenl@]imea \/ \u00een@l]imea Fc 6, 15; a disgrafiilor: blagoslove}tea \/ blagoslovea}te Pr 9 rezum., c\u00e2lc@nd \/ c@lc\u00e2nd Pr 5, 15, cearceteze \/ cerceteaze 2 Lg 1, 22, feteale \/ featele Fc 31, 50, \u00eent\u00e2r@tat \/ \u00eent@r\u00e2tat 2 Lg 9, 22, \u00een]ealepciune \/ \u00een]eleapciune I} 31, 6, \u00een]elep]e}tea \/ \u00een]elep]ea}te Fc 40, LJ1d6g,31m29\u00e2,, n11@38n,, c(nV@e1t\/emmad\u00e2@nn\/c\u00e2nene)ca4@te\u00cePmdrpF1c442,, 4470,, ,E1m1cz\u00e2, no2@}4tn,ecz2ie9\/a,mlme@\/\u00e2nno\u00e2@}ntnecciae(zVe\/ l1mem@1\u00e2nPn\u00e2a\u00e2nrncec6i),(VJ6d17m,173\u00e21n, \u00e27(dn, amcere)}ri2goeL}agtme2ze(8il,ne5d61. ,,p6(rVe7z,1.)6m\/8@m,n6e\u00e29an,rcg7ee0)m)2, p\u00e2m@ntul \/ p@m\u00e2ntul Nm 32, 22, sp\u00e2im@ntos \/ sp@im\u00e2ntos Jd 7, 3, nu te temea \/ teame Fc 26, 24, temea-te \/ teame-te Pr 25, 43, tineare]ele \/ tinerea]ele Fc 8, 21, ]er@moniile \/ ]@remoniile 2 Lg 17, 19, veaste}te \/ vestea}te Nm 18, 26; s-au interpretat }i: \u00eend@rznea}te \/ \u00eendr@znea}te Iov 9, 19, \u00eend@rznind \/ \u00eendr@znind Pr 13, 37, \u00eend@rznit \/ \u00eendr@znit Idt 14, 12, \u00eend\u00e2rzneasc@ \/ \u00eendr@zneasc@, sc\u00e2r}nirea \/ scr\u00e2}nirea Lc 13, 28; corectarea s-a aplicat }i numelor proprii: Armon \/ Arnon 2 Lg 4, 48, Jos 13, 9, Davit \/ David Ps 131, 17, Gheluvath \/ Ghenuvath (dup@ 12, 1, Hevir \/ r 7, 31, Hohofern \/ 13, 28, IVo1r)a,dHae\/rnIooinad\/ aH4er\u00cemmopn1J2o,s 2, Lotam \/ Lo Hever (dup@ Vulgata) 1 Pa probabil urma s@ se Holofern Idt Par 1, tan (exist@ un n suprascris, }tearg@ m) 1 39, Samsom \/ Samson Jd 15, 6, Susansa \/ Susanna Dn 13, 42; eliminarea literelor }i a silabelor \u00een plus: de-aiproape \/ de-aproape Ps 14, 3, ceoloralal]i \/ celoralal]i Ne 2, 16, coiuf \/ coif 1 Sm 17, 5, deschins \/ deschis Iov 29 , 19, feateile \/ featele Nm 36, 8, \u00eend@r@znea \/ \u00eendr@znea 2 Par 17 , 10, neamurililor \/ neamurilor Tov 3, 4, nedrep@tatea \/ nedreptatea 2 Sm 14, 32, palestinineanilor \/ palestineanilor Fc 21 , 34, p@c@tuiat-am \/ p@c@tuit-am 1 Sm 12 , 10, p@r@]ile \/ p@r]ile I} 36, 29, plugauriului \/ plugariului 4 Ezr 8, 43, poc@inin]ii \/ poc@in]ii 4 Ezr 9, 12, pr\u00e2ndea \/ p\u00e2ndea 1 Mac 11, 68, protivivnicii \/ protivnicii Ne 4, 11, s@n@toas \/ s@n@tos Tov 10, 10, sutre \/ sute Ezr 2, 36, s}tatir \/ }tatir 4 \u00cemp 7, 1, ucing\u00e2nd \/ ucig\u00e2nd 1 Mac 7 rezum., v\u00e2rtors \/ v\u00e2rtos 2 Par 6, 18, vrajebe \/ vrajbe Pl 23, 29; a silabelor repetate: \u00eemp@ratutului \/ \u00eemp@ratului Pl 20, 2, a \u00eemp@r@r@]i \/ a \u00eemp@r@]i 1 Sm 13 , 1, margininile \/ marginile Ps 45 , 10, necrecredincio}i \/ necredincio}i Pl 24, 19, p@rintelele \/ p@rintele Lc 11 , 13; a cuvintelor repetate: face-vei \u00een \u00een piepturel I} 28, 22, mun]ii lui lui Dumnezeu Ps 35, 7, sabie }i }i foamete 4 Ezr 15, 5; Inthamar \/ Ithamar I} 6, 23; Maaha }i Maaha }i Ianoe 4 \u00cemp 15, 29; Nepopars \/ Nepopas 3 Ezr 5, 18, Semeii \/ Semei (A}a gr@ia Semei) 2 Sm 16, 7; restabilirea omisiunilor de litere sau de silabe: argit \/ argint 1 Par 22, 14, acult@tori \/ ascult@tori Is 11, 14, ascut\u00e2nd \/ ascult\u00e2nd Ecz 4, 11, \u00eentr-ascus \/ \u00eentr-ascuns 2 Lg 27 , 24, aseanea \/ aseamenea Vr 6, 38, c@rua \/ c@ruia Jos 6, 5, ce \/ cel de al cincilea 2 Mac 4, 18, cici \/ cinci I} 27 , 1, cintesc \/ cinstesc Idt 8, 21, depre \/ despre Is 25, 4, despe \/ despre Sof 3 rezum., f@cile \/ f@lcile Ps 21, 16, f@meiac@ \/ f@meiasc@ I} 1, 22, f@delegi \/ f@r@delegi Ps 129, 3, fierbite \/ fierbinte I} 10 , 13, iar@ \/ iarn@ 3 Ezr 9, 11, Iordalui \/ Iordanului Mt 3, 5, \u00eembr@minte \/ \u00eembr@c@minte Jd 14, 13, \u00eemp@r]ea}te \/ \u00eemp@r@]ea}te Mt 2, 22, \u00eempr}ca \/ \u00eempro}ca 2 Lg 22 , 21, \u00eendr\u00e2zneasc@) Nm 32 , 7, \u00een]epciunea \/ \u00een]elepciunea Dn 1, 17, trei lui s@ nu 1\u00eenPda@rzn2e1a,s1c@2,\/lsu@ginmue\u00een\/ dlurn@zgnimeaesIc}@3(V61, \/ luni 15, m@rturiesc \/ m@rturisesc In 7, 7, noadele \/ noroadele Pr 7, 27, oi \/ voi (s\u00e2nte]i) Lc 16, 15, piat@ \/ piatr@ Za 3, 9, pri \/ prin 1 Sm 5, 9, r@sit \/ r@s@rit Os 13 , 15, s@m@toriul \/ s@m@n@toriul Mt 13, 3, slipeasc@ \/ sclipeasc@ Iz 21 , 10, sprijitoriul \/ sprijinitoriul Ps 41, 10, vovozii \/ voivozii 1 Sm 29, 2, zil \/ zile 4 \u00cemp 25 , 30; Ioadei \/ Ioiadei 3 \u00cemp 1, 36, Ionatha \/ Ionathan 1 Sm 14 rezum., 21, 44 (\u00een 14, 45 este forma corect@), 23, 18, Isral \/ Israil 2 Sm 17 , 4. CXXXVII","NOT~ ASUPRA EDI[IEI O serie de alte corecturi }i adausuri tacite sau, uneori, marcate prin paranteze ascu]ite sunt impuse de semantica textului, precum }i de normele morfo-sintactice actuale. Raportarea la Vulgata adesea a clarificat mesajul, a}a c@ \u00een exemplele ce urmeaz@ not@m corespondentul latin din Vulgata. V1 este \u00een concordan]@ cu modific@rile propuse. Au fost necesare: \u00eenlocuirea unui cuv\u00e2nt cu altul potrivit contextului: ad@postul \/ ad@posul, Adaoge }i [p@m\u00e2nt] ap@tos. {i i-au dat ... ad@posul (irriguum) din sus. Jos 15, 19, talan]i de aur \/ argint (argenti talenta) Ezr 8, 26, bunul \/ <ne>bunul (stultus) Pl 10 , 23, ceape \/ cele, Duce]i-v@, m\u00e2nca]i cele grase (comedite pinguia) }i be]i mied. Ne 8, 10, c@rnurile \/ cornurile oltariului, S-au sculat }i s-au dus }i s-au apucat de cornurile (cornu ) oltariului. 3 \u00cemp 1, 50, cert\u00e2ndu-l \/ cercet\u00e2ndu-l Iov 2 rezum., cu \/ ca rana bubei (quasi) Pr 14, 35, boii era \/ ara ( arabant) Iov 1, 14, s-au furat \/ s-au jurat (iuravit) 2 Lg 1, 34, gusturile \/ gust@rile (cum libamentis ) Pr 14, 20, \u00een lat \/ \u00eenalt, Oltariu de leamne ... va avea \u00een lung cinci co]i ... }i trei co]i \u00eenalt (in altitudine). I} 27, 1, j\u00e2rtvuind \/ jefuind (spolians) Os 7, 1, mare \/ moale (mollem), P@m\u00e2ntul cel moale fr@m\u00e2nt\u00e2nd. \u00cen] 15, 7, toiagul m\u00e2nii \/ m\u00e2niii (virga irae) Pl 22 , 8, patul \/ pomul vie]ii (arbor) 4 Ezr 8, 52, r@dica]i \/ r@ni]i, {i r@ni]i ( vulnerati) au c@zut mul]i, c@ au fost r@zboiul Domnului. 1 Par 5, 22, stric\u00e2nd \/ strig\u00e2nd (clamans) au zis Lc 16, 24, }es \/ }ese, Pre o cale vor veni \u00eemprotiva ta }i prin }ese (per septem; }apte, }i \u00een alte variante biblice) vor fugi de la fa]a ta. 2 Lg 28 , 7, ]iind \/ }tiind c@ mor (scientes) 4 Ezr 8, 58, prin Par 9, 24; Iudeea \/ Idumeea 4, patru v\u00e2rfuri \/ v\u00e2nturi (per ventos) 1 Gomorul Am 4, 11, Valaam (\/dVupa@laVc 1N}imVu2l2ga,ta1)8,;Adam \/ Ada Fc 20, Iacov \/ Isav Fc 36 , 6, Sionul \/ Sodomul }i introducerea unor cuvinte cerute de structura frazei sau necesare pentru receptarea corect@ a mesajului: Izb@vea}te sufletul mieu de cel necredincios, <cu> sabia Ta. Ps 16, 13. {i vei pune levi]ii \u00eenaintea lui Aaron }i a fiilor lui }i<-i> vei sfin]i adu}i Domnului. Nm 8, 13. {i s-au trimis \u00eengeru<l Domnu>lui cel sf\u00e2nt. Tov 3, 25. S-au dus <\u00een> Asur. Os 10, 6. Fiii \u00eemp@r@]iii s@ vor arunca <\u00een> \u00eentunearecul din afar@. Mt 8, 12. {i orice ve]i ceare de la Tat@l \u00een numele <meu>, aceasta voi face. In 14, 13. De la \u00een@l]imea zilii <nu> m@ voiu teame, iar@ eu spre tine voiu n@d@jdui. Ps 55 , 4; dar }i eliminarea unor cuvinte: Cel mare }i judec@toriul }i cel putearnic iaste \u00een cinste, }i nu e mai mare dec\u00e2t (el) cel ce s@ teame de Dumnezeu . Ecz 10 , 27. Au doar@ ai \u00eentrat \u00een comoarele z@p@zii sau (\u00een) vistieriile gr@dinii v@zutu-le-ai? Tov 38, 22. Sufl@ preste omor\u00e2]ii ace}tia }i s@(-l) \u00eenviiaze . Iz 37 , 9; restabilirea acordului adjectivului cu substantivul; la feminin singular, adesea, forma literar@ s-a ob]inut prin 3, 19, schimbarea morfemului e \u00een @, d3u1p, g@rVo1a\u00eeznnitco@at\/egorocauzrnenic]eialestseeommnuallalitme abiucti:Eccezta9t,e2a5a,leeapsiesto\/ laialeaesra@ 4 \u00cemp \/ scris@ viia cea culease \/ culeas@ 4 Ezr 16, scrise Ezr 4, 7, (Dumnezeu) stearp@ \/ sterp Is 66, 9, femeia vinovat \/ vinovat@ va fi f@g@duin]ii Nm 30 , 8; normalizarea rela]iei sintactice dintre subiectul mesajului }i predicat, d\u00e2nd verbului forma flexionar@ cores- punz@toare: ai cercat \/ am cercat , C@utatu-Te-au fa]a mea, fa]a ta, Doamne, o am cercat. Ps 26, 8, izb@veasc@\/ izb@vesc, Eu cu tine s\u00e2nt \u2013 zice Domnul \u2013 ca s@ te izb@vesc. Ir 1, 19, am \u00eenchis \/ au \u00eenchis u}ile (lat. clauserunt) Ne 13, 19, voi num@ra \/ vei num@ra, {i fiii lui Merare, prin familiile }i casele p@rin]ilor s@i, \u00eei vei num@ra. Nm 4, 29, te-ai r\u00e2nduit \/ te-am r\u00e2nduit Dumnezeu lui Faraon. I} 7, 1, vor r\u00e2sipi \/ voiu r\u00e2sipi Eghiptul ... }i-l voiu v\u00e2ntura. Iz 30, 26, s@ str\u00e2ng@ \/ s@ str\u00e2ng, Judecata Mea e s@ adun neamurilor }i s@ str\u00e2ng \u00eemp@r@]iile }i s@ v@rs peste ei urgiia Mea. Sof 3, 8, am umblat \/ ai umblat, Au doar@ ai \u00eentrat \u00een ad\u00e2ncul m@rii }i prin ceale mai de pre urm@ ale ad\u00e2ncului ai umblat? Iov 38, 16, le-au zis \/ le-am zis (lat. dixi) Ne 7, 3; corectarea, \u00een cazul pronumelui personal }i a adjectivului pronominal posesiv, a num@rului persoanei implicate \u00een cele afirmate \u00een context: c@tr@ mine \/ tine , S@ vie c@tr@ Tine rug@ciunea mea. Iona 2, 8, s@-I fie milostiv \/ s@-] fie, S@ s@ \u00eentoarc@ Domnul de la m\u00e2nia urgiii tale }i s@-] fie milostiv }i s@ te \u00eenmul]easc@. 2 Lg 13, 17, l-au ascuns \/ le-au ascuns, Au luat din odoar@ ... }i le-au ascuns . Jos 7, 11, Judec@]ile tale \/ Meale ca lumina vor ie}i. Os 6, 5, \u00een sc@parea mea }i \u00een slobozirea voastr@ \/ noastr@ (lat. noster) Idt 13, 20; refacerea formelor flexionare, cu prec@dere a celor nominale, impuse de alte rela]ii sintactice dec\u00e2t cele la care ne-am referit deja: \u00cen ad\u00e2ncurile apelor , averile (nu averilor) tale }i toat@ mul]imea ta. Iz 27 , 34, Thronul lui David va fi st@t@toriu \u00eennaintea Domnu<lui> p\u00e2n@ \u00een veac. 3 \u00cemp 2, 45. M@rturisi-voiu asupra mea f@r@deleage<a> mea Domnului. Ps 31, 5. Solomon au }ezut pre thronul lui David ... }i s-au \u00eent@rit \u00eemp@r@]ia lui (nu \u00eemp@r@]ie lui) foarte. 3 \u00cemp 2, 12. Bl@st@m \u00een toate lucruri<le> tale. 2 Lg 28, 20. Ochii miei (nu mie). Ps 114, 8. Au necinst<it> Domnul adunarea celor r@i. Ecz 10, 16. Au dus c@petenia oasteai (nu oastea ) pre Saraiam. 4 \u00cemp 25, 18. Au }ters picioare<le> Lui. In 12, 3. Au doar@ pu]in (nu pu]in@) v@ iaste voao? Nm 16 , 13. Fiii, plata roadei (nu roada ) p\u00e2ntecelui. Ps 126, 3. Cel ce M-au tremis, Tat@l (nu Tat@). In 5, 37. Suma a }as@ sute (nu }asa suta). 2 Par 9, 15. Interven]iile lui Petru Pavel Aron }i ale copi}tilor au influen]at, diminu\u00e2nd uneori, acurate]ea paginilor. Literele }i cuvintele \u00eenlocuite nefiind \u00eentotdeauna bine }terse, pot fi eronat interpretate ca elemente reale ale textului }i s@ apar@ astfel variante lexicale sau flexionare inexistente \u00een fapt. Cu aten]ie, am evitat unele capcane: corect\u00e2nd: caru]e \/ c@ru]e3 \u00cemp 1, 5, caru]@le \/ c@ru]ele 2 Lg 20, 1, a din cele dou@ cuvinte \u00eenlocuite, car@ }i car@le, neschimbat \u00een @; cortulu \/ cortul Nm 9 rezum., u ne}ters odat@ cu i din cortului; cuvintului \/ cuv\u00e2ntului Iov 34 , 16, i uitat dup@ scrierea singularului peste pluralul cuvintele; situa]ie invers@ \u00e2 \/ i \u00een cuv\u00e2ntele \/ cuvintele 2 Par 34, 21, cu nedreptatea (ce)lor vor r\u00e2dica sufletele lor Os 4, 8 (la fel pluralul peste singular; celor \/ lor din secven]a spre p\u00eenroVb1a)b, eil hotar\u00e2le nne}ters dup@ \u00eendep@rtarea lui q; fugease \/ fugise 1 s-a dorit \u00eenlocuirea lui fugise cu fugea, dar a r@mas Mac 11, 73 (hVo1tafru@giIs}@1),9\u0161, 1=2,e\u00eeaps@csrtirsapt edsintefor,mpaenintriu]iacl@@ -se; hotar\u00ee \/ din care s-a eliminat numai -le; s@ s@ \u00eentors \/ s@ s@ \u00eentoarc@ , S-au dus ... s@-}i ia \u00eemp@r@]ie }i s@ s@ \u00eentoarc@ . Lc 19 , 12, indicativul se-au \u00eentors \u00eenlocuit cu conjunctivul, f@r@ a se interveni }i \u00een forma verbului; lucuitori \/ l@cuitori Nm 13, 29, primul u r@mas de la lucr@tori, cuv\u00e2ntul ini]ial, lat. cultores are ambele sensuri; oamene}ti \/ omene}ti Pl 15, 11, numai -e}ti fiind partea corectat@ peste -ilor din oamenilor; ]@s@toriulor \/ ]@s@torilor 1 Par 20, 5, ceea ce a rezultat din suprascrierea pluralului peste singular. Efrem, \u00een textul chirilic, a avut ini]ial grafii diferite, Efraim Jd 12 , 5, 1 Par 6, CXXXVIII","NOT~ ASUPRA EDI[IEI 66, 27, 14, Is 11, 13 , 28, 3, Efreim Jd 5, 14, 12, 15, Ecz 47, 23, 29, Os 5, 3, 5, 9, 11-14, Efraiem Jd 12 , 1, Efreem Jd 8, 2, Ps 79, 3, dar }i Efrem Jd 12, 5, aceasta din urm@ fiind forma \u00een care au fost corectate celelalte prin scrierea deasupra a unui e }i }tergerea, nu suficient de bine, a lui i; elimin\u00e2nd unele cuvinte r@mase \u00een text dup@ interven]iile pentru corectare ale copi}tilor, \u00een secven]e ca: dup@ aceasta (au) \u00eemp@r@]ind Artaxerx 3 Ezr 8, 1, sf\u00e2nt@ (cu) leage veacinic@ Nm 19, 10, pentru ce(-i) i-au zis In 13, 28; f@c\u00e2nd ajustarea necesar@ la cuv\u00e2ntul afectat de schimbarea altuia cu care se afla \u00een rela]ie sintactic@: toate \/ toat@, pentru c@ se acord@ cu puterea care a \u00eenlocuit puterile, din contextul Iubea}te pre Domnul, Dumnez@ul t@u, ... din toat@ putearea ta Lc 10 , 27. Nu am intervenit cu corecturi \u00een cazul unor inadverten]e pe care, de}i erori, le-am atribuit unor st\u00e2ng@cii sau lacune \u00een tehnica traducerii sau chiar \u00een cunoa}terea limbii latine. Anumite inexactit@]i rezult@ din diferen]a dintre latin@ }i rom\u00e2n@ \u00een privin]a genului substantivelor. Atunci c\u00e2nd \u00eentr-un context substantivul este reluat printr-un substitut, traduc@torul \u00eei p@streaz@ acestuia din urm@ genul din latin@: Ierusalim, carea iaste Ezr 1, 2. Ierusalimul s-au pustiit }i por]ile e i ... s-au ars Ne 2, 17. \u00cen Ierusalim }i o au \u00eencungiurat 4 \u00cemp 25, 1. {i vor r@sipi zidurile Tirului }i vor str\u00e2ca turnurile ei Iz 26, 4 (\u00een aceste exemple acordul s-a f@cut cu substantivul sub\u00een]eles civitas, fem.), pre rudenii \u00eei leap@d@ Pl 11, 17 (lat. propinquos, m.). Prestol ... carea era nalt @ un cot. I} 37, 10; femininul nalt@ folosit de copist se explic@ dac@ ne raport@m la textul Vulgatei, unde mensa este s. f.; pronumele o din versetul urm@tor (11) este corespunz@tor lat. eam tot feminin, men]inut }i \u00een traducerea rom\u00e2neasc@, f@r@ a se face acordul cu prestol s.n.; De asemenea, apar cazuri c\u00e2nd \u00eentr-o sintagm@ substantiv + determinant se respect@ genul din latin@: mul]i c@peteniile lui Pl 28 , 2 (multi principes, m.), neam \u00eentoart@ 2 Lg 32, 20 (\u00een loc de \u00eentort , acordul cu f. gens ) }i va acesta aAssuspurra\u00eenc@pr@omra\u00e2nn-tauml ninotsetrruveMniit5\u00eel,c5on(}siti\u00eetnuiVe 1p@msatrsacruelainf)o.rmei fi Un alt pace c\u00e2nd va veni tip de inadverten]e cazuale din latin@ la numele proprii flexionate: pre Sofoniam 4 \u00cemp 25, 18, \u00een loc de Sofonie; pre Godoliam 4 \u00cemp 25 , 25, \u00een loc de Godolie; Ioppem 1 Mac 12 , 13, 14, 5, 34, \u00een loc de Ioppe. Semnal@m }i cazuri de erori \u00een traducerea construc]iilor verbale: forma perifrastic@ activ@ reversurus est Pl 7, 20 tradus@ printr-un trecut, s-a \u00eentors, \u00een loc de o perifraz@ cu sensul corect de viitor, impus }i de logica textului; traducerea lui noli deta}at de infinitivul \u00eempreun@ cu care formeaz@ subjonctivul imperativ s@ nu + verb la infinitiv : Noli regibus o Lamuel noli regibus dare vinum Pl 31 , 4; S@ nu \u00eemp@ra]ilor, o, Lamuel, s@ nu dai \u00eemp@ra]ilor vin. Numerotarea capitolelor }i a versetelor este f@cut@ cu cifre arabe }i, cu unele excep]ii, coincide cu cea din cifre (Ps 138, (9P,lN1e5,1224, 4}2i ,\u00een\u00eenloVc1 Vnu1m}ieVruoltgaatetac. oErxeicstt,@ \u00eens@ anumite sc@p@ri const\u00e2nd din omiterea unei dou@ versete ambele Idt 1 2, 9, Lc 21, 18), notarea cu aceea}i cifr@ a de 23), numerotare repetat@ (Ps 113 dup@ versetele 1-8 se reia 1-18 \u00een loc de 9-26), simpla scriere gre}it@ a cifrei (Nm 21, 23, 24, 25 care sunt de fapt 33, 34, 35, Idt 9, 17 \u00een loc de 9, 7, Ps 31, 18 \u00een loc de 31, 8). Reconstituirea }i En7couz,rrm1e18ce,t,rao1Ptte2sa,]f6iaLa4]c@v,2ed8r0e,s,e1t3et2ex93lto,u,rIln8so-4arpi,urgi3infn4@a\u00ee)cmr,udsptuud@npru]t@pirp@eVuaV1se}t1ei(\u00eexVnJtouucsllgruo2ai}t1acea,te(r3N.e7m\u00ee,n22VP11,a}7ri ,Vc3a23pa,l2c3@64t,ud3iee5v},itnePesv2e1r32s,e4Ptu,sl217, 3,1E84c,2z9,)29,0,d,1u34p,@82,V91u,0lg)1.a6Ct-a1if(9rJe,ol3es \u00cen ce prive}te custodele, se reg@sesc acelea}i oscila]ii }i inadverten]e ca \u00een textul propriu-zis. C\u00e2teva exemple de diferen]e \u00eentre cuv\u00e2ntul consemnat sub ultimul r\u00e2nd }i cel repetat la \u00eenceputul paginii urm@toare: variante fonetice }i grafice, @ \/ \u00e2 tat@l \/ tat\u00e2l 1 Sam 46r-46v, @ \/ e r@le \/ rele 2 Par 361r-361v, i \/ \u00e2 p@r@sindu-l \/ p@r@s\u00e2ndu-l Ir 385r-385v, i \/ iu Timothei \/ Timotheiu 1 Mac 173v-174r, consoan@ dur@ \/ moale sta] \/ sta]i 2 Lg 327r-327v }i cea mai frecvent@, e \/ ea, }i aceasta o dovad@ c@ e vorba de omofonie, aprindeari \/ aprinderi 4 \u00cemp 208v-209r, drepte \/ dreapte Iov 56v-57r, \u00een]e|leapt \/ lept Fc 60r-60v, israi|litenilor \/ liteanilor Ne 443v- 444r, vasele \/ vaseale 2 Par 316v-317r; variante morfologice, asirii \/ asiri 4 \u00cemp 222v-223r, c@petenie \/ c@petenia 1 Par 269r-269v, \u00een]e ||lege \/ leagea Ne 441v-442r; variante lexicale, prietin \/ priiatin Iov 56r-56v, Sel|miiamoth \/ miramoth 2 Par 346r-346v; cuvinte diferite, au \/ s-au Ecz 304r-304v, av\u00e2nd \/ carii avea 1 Mac 171r-171v; reluarea incomplet@ a cuv\u00e2ntului de la custode, p@m\u00e2ntului \/ m\u00e2ntului Ir 428r-428v, repetarea pe pagina urm@toare a ultimelor cuvinte sau a ultimei silabe scrise normal \u00een r\u00e2nd, a te Ecz 250v-251r, tu \/ turor Dn 75v-76r. Normele ortografice ale Academiei Rom\u00e2ne au fost respectate. Numele de popoare, neamuri, semin]ii s-au scris cu ini]ial@ mic@, \u00een conformitate cu prevederile oficiale: agareni, amoni]i, asiri, haldei, iudei , neniviteni. Dar, din aceea}i categorie semantic@, pentru etnonimele care au forma neflexionat@ a numelui persoanei de la care provin am p@strat scrierea cu majuscul@, ele fiind asem@n@toare patronimelor. Ocuren]a cea mai mare cu acest sens o \u00eent\u00e2lnim la Israil. Uneori este dificil de precizat sensul unui asemenea cuv\u00e2nt, Mergi }i bate pre Amalic }i zdrumic@ toate ale lui. 1 Sm 15, 3, alteori contextul este mai l@muritor, Saul , trimis de la Domnul a }terge de tot pre Amalic, pre Agag, \u00eemp@ratul lor . 1 Sm 15 rezum. Indicii pentru aprecierea ca \u201epopor\u201d ar putea fi anticiparea sau reluarea printr-un pronume personal acuzativ, plural, Am adus pre Agag, \u00eemp@ratul Amalic, }i pre Amalic i-am ucis. 1 Sm 15, 20, ori determinarea printr-un adjectiv masculin plural, Mergi }i ucide p@c@to}ii Amalic. 1 Sm 15 , 18. \u00cen unele versiuni moderne ale Bibliei, se folose}te un nume clar de popor, amaleci]i . Madiam, aflat \u00een raport de coordonare cu Amalic , \u00een contextul Iar@ Madiam }i Amalic }i toate ceale despre r@s@rit noroade v@rsa]i z@cea \u00een vale. Jd 7, 12 suport@ aceea}i interpretare. Numele lunilor anului preluate din ebraic@, adar, casalau, casleu, nisan, sivan sunt scrise cu liter@ mic@, chiar dac@ \u00een unele variante ale Bibliei apar cu majuscule. CXXXIX","NOT~ ASUPRA EDI[IEI Numele netraduse ale s@rb@torilor sunt scrise cu majuscul@, conform normelor ortografice, Fase (Socotea}te luna roadelor celor noao }i cea dint\u00e2iu al prim@verii s@ faci Fase. 2 Lg 16 , 1), Fur (Nici iaste vro cetate \u00een carea zio Fur, adec@ \u201ea sor]ilor\u201d s@ nu s@ ]ie de la jidovi. Est 9, 26, 28). Determinan]ii numelor de persoan@, deriva]i din nume de ]inuturi, localit@]i, neamuri }i care au valoare de identificare, asemenea unui nume de familie sau unei porecle, s-au scris cu majuscul@, precum: Ahie Siloniteanului 2 Par 9, 29, 10, 15, Asim Ghezoniteanul 1 Par 11, 33, Navoth Iezraheliteanului 4 \u00cemp 9, 21, Simon Chirineul Mc 15, 21, Simon Iscarioteanul In 12, 4, 13, 26, Sior Hetheului Fc 25, 9, Sirah Ierusalimleanul Ecz 50, 29. Divinitatea, pronumele care se substituie acesteia }i orice cuv\u00e2nt care o desemneaz@ sunt scrise cu ini]ial@ majuscul@, Iaste Dumnezeu \u00een ceriu, Care dezv@lea}te tainele, Cel ce au spus ]ie, \u00eemp@rate. Dn 2, 28. Bine am cuv\u00e2ntat pre Cel \u00cenalt }i pre Cel Viu. Dn 4, 31. Scaunele s-au pus }i Cel Vechi de Zile au }ezut. Dn 7, 9. Determin@rile, foarte numeroase, care nu denumesc, ci caracterizeaz@ divinitatea am considerat c@ trebuie scrise cu ini]ial@ mic@: El, ap@r@toriul puterii, \u00eent@rirea v\u00e2rtutei, acoperem\u00e2ntul z@duhului }i umbrariul de amiaz@zi. Ecz 34, 19. O, \u00eemp@rate, Dumnezeul cel prea\u00eenalt, \u00eemp@r@]ie }i m@rire }i slav@. Dn 5, 18. La fel au fost tratate adjectivul singur }i adjectivul de \u00eent@rire \u00eensu}i, Dumnezeu \u00eensu} au fost pov@]uitoriul lui. 2 Lg 32, 12. O excep]ie am f@cut pentru cuv\u00e2ntul Atotputernic, datorit@ tradi]iei teologice. Cu privire la unele construc]ii lexicale, opiniile nu sunt unanime \u00een a le considera compuse }i, \u00een diferite lucr@ri, fire}te }i \u00een diferite versiuni ale Bibliei, apar scrise cu cratim@ sau f@r@, \u00eentr-un singur cuv\u00e2nt sau \u00een mai multe cuvinte. Am optat pentru ortografierea urm@toare: ardere de tot, \u00eent\u00e2i(u) n@scut(@), \u00eent\u00e2ia n@scut@, \u00eent\u00e2ii n@scu]i , untdelemn, dar untul-de-lemn, mai nainte , c@ci \u201epentru ce? de ce?\u201d etc. \u00cen scrierea numelor proprii compuse, indiferent de clasa onomastic@ (antroponim, toponim), s-a respectat izvorul latin folosit de traduc@tor, ceea ce justific@ ortografierea diferit@, \u00eentr-un singur cuv\u00e2nt, fa]@ de alte edi]ii ale Bibliei, \u00een situa]ii precum: Cadisvarne Nm 32, 8, 2 Lg 1, 19, 9, 23 }i Cadisvarme 2 Lg 1, 2, 46, 2, 14, Cariathaim Nm 32, 38, Helmondevlathain Nm 33, 46, Socothvenoth 4 \u00cemp 17, 30, Tovadonia 2 Par 17 , 8, Theglathfalasar 4 \u00cemp 15 , 29. Traducerea, fidel@ topicii frazei latine, a ridicat variate }i complexe probleme privind punctua]ia, care s-a restabilit conform normelor actuale. Am intervenit cu unele mici derog@ri doar c\u00e2nd claritatea mesajului \u2013 preocuparea esen]ial@ \u2013 o impunea. \u00cen \u00eencercarea de a clarifica unele forme mai pu]in lizibile din c@r]ile Vechiului Testament }i de a \u00eendrepta gre}eli eeavids-eanrteed, aaut dfouspt@comnasnuultsactreis}ui lmoaringuinsacrl.isAesdtfienl,Vs1-.a\u00ceun cazurile \u00een care nu a putut fi descifrat@ o liter@ dintr-un cuv\u00e2nt, restabilit formele care 4 \u00cemp 3, 23, prestolul I} 37 , 14, v@rsat Ps 105, 38; s-au corectat litere sau forme gre}ite: di \/ de 3 Ezr 9, 41, p\u00e2na \/ p\u00e2n@ Pr 11, 40, s-au lucrat \/ au 2 Par 36, 8, \u00eei urmeaze \/ urmeaz@ 4 \u00cemp 12 rezum., s@ nu-i omor\u00ee \/ omori Ps 58 , 12, m\u00e2n \/ m\u00e2ni Ps 134, 15, oastea \/ dmoaaasrrties:-iad4u\u00eenc\u00cemd\u00e2nrpedp2tda5ot,ad1oo8\u00eea,nrddluiture@cr\u00e2rainigd\/r-edo}uiNtr@em,apri1@i s9Ptrs,\u00e231n,0dau6}-,es3zea9vr,eauarsiauunbntiuat@i).t\/eLuxestc@stbuuirpta@rapPsascrr1aisl0el1la@,lco8uc(udVle1cafuavppeten,rim\u00eetn(isVPs1}if7oa,rltm1e1ac)o,errieaacrtouusrn@ibmtiet@xa,ti mmesuvaa\u00c9idirD2geminePnu]maailetrleer9derosai,rnu1iulp8Vnnr,1oienpracrd\u0161e\u00c9fisi@ufa(ecb=rruie]utineinpa]Zeoo)a:rsdg1ieab\u00e23single@rdrmea\u00c9czfeiou\/enmmg\u00eeen\u00e2.patnClreedceto\u0161aVarr1eme4}caiatEuVi<zpr2irv.rea1@Sgr1ein>m,raes3pn@m1tut@,oasvdrrliicneiuf@ec\u00c9,Itr}ue\u00ee\/nnr3va]a2i@nca,\u0161egns4ruat4.fsmiec\u00cenmi@tsoep,rsftr1pee5@c\u00eenrv,]se1i@n9m]p,aardeuiaznerexun}iti]iapn\u00c9 @sm\u00eeesntardVsaiitv1n,u@rnVeaed1uoa}nrtiiu\u00eeadni e\u0161cVoc2tonrdpadeniusstcs:cersllaie@s ea (dup@ consoan@) \u00een 2V2P\u00eenarlo7c,u1l 3u,numiuemdeinaiV\/1m: auumbeeia4ut\u00ce\/mbpeu1t 24,\u00ce1m. pEs6t,e2v3o,rcbhai,veevairdneisnitto, rdiie\/ chivernisitorii 1 Par 16, 19, l@custeai \/ l@custei o caracteristic@ grafic@ a copistului; \u00eentr-o transcriere interpretativ@ slova \u0161 ar fi fost redat@, \u00een asemenea cazuri, prin e. Diferen]ele dintre ]Vin2u}ti4V\u00ce1msupn2t 5n,u2m4e;rouar@scei,uenlee const\u00e2nd mai ales din alternan]e vocalice }i, mai rar, alternan]e consonantice: ]@nut \/ \/ ur\u00e2ciune Ps 108, 3; am\u00e2r\u00e2t \/ am@r\u00e2t Ps 105, 43, c\u00e2tr@ \/ c@tr@ 2 Lg 18 rezum., cump\u00e2na \/ cump@na 1 Par 23, 29, mestec\u00e2m \/ mestec@m 3 Ezr 8, 88, m\u00e2n\u00e2nce \/ m@n\u00e2nce 2 Lg 26, 12, s\u00e2mn \/ s@mn 2 Lg 13, 1, str\u00e2jii \/ str@jii Ps 76, 5, v\u00e2rs \/ v@rs Ps 141, 3 ; lips\u00e2tului \/ lipsitului 2 Lg 15, 11; auz\u00e2nd \/ auzind 2 Lg 31, 28; beautur@ \/ b@utur@ 2 Lg 29, 6, coapseale \/ coaps@le 4 \u00cemp 4, 29, ziseale \/ zis@le 2 Lg 19 , 5; piiarde \/ pierde 2 Lg 28, 51; izbugnit \/ izb\u00e2gnit Ps 44, 2; s@ s@ ... \/ s@ se ... Ps 69 , 3; agiung\u00e2nd \/ ajung\u00e2nd 1 Par 13, 9; tr\u00e2nbi]@ \/ trimbi]@ Ps 46, 6; piftonicesc \/ pithonicesc Pr 20, 27; Ierimoq \/ Ierimot 3 Ezr 9, 30, j\u00e2rqvele \/ j\u00e2rtvele 2 Par 7, 7, qronul \/ tronul 4 \u00cemp 25 , 28. O men]iune aparte merit@, poate, verbul a scrie, cu trei forme de infinitiv apar]in@toare la trei conjug@ri (scria, scrie, scrii), nu \u00eentotdeauna acelea}i \u00een cele dou@ manuscrise }i rezultate, adesea, din corectarea ultimei vocale. Din \u00een}iruirea selectiv@ de mai sus se observ@ cu u}urin]@ c@ forma a doua, deixfetrraesn@]ad\u00eeinntrVe1,ceelsetedodue@mteuxlttee ori aceea}i cu forma considerat@ azi literar@. Alteori aceste corecturi care marcheaz@ fac UV22n3oe, ocfoorirrmeles@cptumunraazi@aatopearvoreipdifeaontr@m]idaeetlovnraodrriimannaVtel1i:teg\u00eernraamrf@iuceal],c@t}futoia,nlp@e,@tizcc@ae},\u00eetnil,e\u00eetxnri@mcbauullei]ees.}atiu2cLhigar6m, 3o,rpfo@lzoeg}tici e2 Lg 6, 2, din identice trebuie 2 Lg 12, \u00een cele dou@ manuscrise: b@t\u00e2i Ps 34, 15, leapr@ 2 Lg 17 , 8, m\u00e2car 2 Lg 13 rezum., vei peri 2 Lg 28 , 22, prejm@ 2 Lg 27, 13, s\u00e2mn 2 Lg 11, 18, 15, s@ s@ \u00eenal]@ 2 Lg 17 , 20, bani \u00eentreji 1 Par 29 , 7; acesta}i Ps 4, 9, ie-mi aminte Ps 54, 3, au cer}ut Ps 20, 5. Numeroasele corecturi de litere, fapt caracteristic, dup@ cum s-a aarl@etaptu, npeendtreuaVco2,rddu. cAustnfeelo, ruinlacosicdreisnptietasttee de forme \u00eentre cele dou@ manuscrise, p@r\u00e2nd s@ indice o \u00eencercare de {: trebuie 2 Lg 20 , 19; 7 peste {: m\u00e2lcomindu-s@ 2 Par 24, 17; \u0161 peste c: nimearnicul 2 Lg 15, 3; u peste 7: luund 2 Par 6, 3, u peste m : fiului Jos 17, 3. CXL","NOT~ ASUPRA EDI[IEI Nu \u00eentotdeauna corecturile unor litere apropie cele dou@ texte: auz\u00e2nd \/ auzind 2 Par11, 4, luundu- \/ lu\u00e2ndu- 4 \u00cemp 25 , 20, mir]@ \/ mier]@ 2 Lg 25, 14, priiatinul \/ prietinul 2 Lg 13, 6. nPentru a nu l@sa s@ se cread@sci\u00eet@nu\u00eeatnr]eiiVi,le1ualni,pefsooerrsimcc@ocunidvteoenrtugti\u00e2lc@ncodcruespcctreuearialdepi,nroseVpm2ie.nreaal@m\u00eentrdeoacer,lecadoduo@vamd@a,nousicnrtiesrev,eanlt]eieo}rii anume din 4 \u00cemp 18 , 1 c peste Tocmai aceast@ varietate de divergente, relev@ fluctua]ia valorii unor semne grafice, ca }i existen]a con}tiin]ei unor criterii de scriere aflate \u00eenc@ \u00een plin@ fr@m\u00e2ntare. Dar \u00eentre cele dou@ manuscrise exist@ }i diferen]e mai semnificative, unele de ordin gramatical: ai marii pustiet@]i \/ marei 2 Lg 32, 10, }i toat@ oasteai \/ a toat@ oastea 4 \u00cemp 23 , 5, ]i-e \/ ]i-i 4 \u00cemp 9, 18, altele viz\u00e2nd sinonimia: m\u201ecpiSaoo@zl}aatcneu\/enn]iidroieteaua}erti\u00eelenleemfaV1np2trPpe3aaprr\u00cee@m2ms3@p\u00e2,fn1i3et02c,o,a1plge8lrea.e}U}Tuengaae,lP@o\u00eenr,ric1t,uo3caa,ate4t\u00ee\u00e2n0nt,cemara@zamusiplumlPreiusl}ealutlgmmcuPuorcl}ut\u00e21eit3n6si,6ere4,ia1n3,tTedsanca\u201d]hr.ioimrn@ebspaazlre@eaar}eatde\u00eeranmrVeea1n,luutlhiursioamnlu\u00e2dtneetmueivrdeuiarnd\/VitnurolVgna1 td\u00eeane: Exist@ }i cazuri \u00een care schimbarea unui mod verbal poate influen]a mesajul: Sabie, de}teapt@-te \u00een V2, dar Sabie sdd-eian}utCMe4ppuao\u00cetimtagos]oiaper\u00eetm\u00e2ne1tnc,V(a@V11l,@5(1aZ)m:},a\u201eateo1.cx.u3.otmzm,mi7caia\u00e2)sm.iinuadnsp:per\u201eou\u00eePpsn,oiastge-toaxdrtaie}pcViueu\u00eelnaelgtl3\u201das;ptEa}o.zirras-d1ai,uc5lpa8o:Vg\u201e1u,Prs\u00e2\u00e2-nat\u201d@u(pcV\u00e2u2nt)ud\/t constata }i diferen]e de text. Iat@ o omisiune \u201e ... zic\u00e2nd: Pogori cu el }i nu te teame\u201d; }i au pr@znuit bine p@m\u00e2ntul s\u00e2mbetele Sale, ppr@@rz@nsiuriiai ssa\u00e2lme,bp@rt@az\u201dn\u00eeuniaVs2,\u00e2\u00eemnbti@mtap\u201dc. e \u00een V1 mesajul este mai extins }i mai apropiat de Biblia Sacra: \u201e\u00een toat@ vreamea Putem men]iona }i o situa]ie \u00een acuarluecVra2tacrue un text mai larg }i mai apropiat de Vulgata, ceea ce ar putea s@ sugereze c@ }i copi}tii, la r\u00e2ndul lor, textul latin \u00een fa]@: \u201eMuiarea luund s@m\u00e2n]@, parte b@rb@teasc@ de va nNEaxu}ptmeuen(ureorrmaesaeeasaezl@lteecfitciiuov@maanpuaplrraaot]b)iil.e\u00ee.n.m\u201dtree(loVVr21)tr,}ai}niVs\u201e2cMraieuuriifaiorBsetaibmdlieeeniv]uiaormnna@atr}eete}\[email protected]\u201dinl(e@Va\u00een1n)tePevrriido1ea2nre,]@.2.nu numai dificult@]ile unei asemenea \u00eentreprinderi, ci, mai ales, s@ sugereze bog@]ia }i frumuse]ea c@r]ii, importan]a ei pentru to]i cei interesa]i de cultura rom\u00e2neasc@, Biblia lui Petru Pavel Aron reprezent\u00e2nd un moment de referin]@. ABREVIERI LA C~R[ILE BIBLIEI LUI P.P. ARON Fc Vechiul Testament Is Prorociia lui Isaie I} Ir Prorociia Ieremiii Pr Cartea Facerii Tng Threni, adec@ T\u00e2nguirile lui Ieremie prorocului Nm Cartea Ie}irii Vr Prorociia lui Varuh 2 Lg Cartea Preo]iii Iz Prorociia lui Iezechiil Jos Cartea Numerilor Dn Prorociia lui Daniil Jd Cartea 2 Leage Os Prorociia lui Osie Rt Cartea lui Iosue Ioil Prorociia lui Ioil 1 Sm Cartea Judec@torilor Am Prorociia lui Amos Cartea Ruth Avd Prorociia lui Avdie 2 Sm Cartea dint\u00e2iu a lui Samuil, carea noi \u00eent\u00e2ie a Iona Prorociia Ionei \u00cemp@ra]ilor o numim Mi Prorociia lui Mihei 3 \u00cemp Cartea a doao a lui Samuil, carea noi a doao Naum Prorociia lui Naum a \u00cemp@ra]ilor o zicem Avc Prorociia lui Avacuc 4 \u00cemp Cartea \u00cemp@ra]ilor a treia, dup@ ovreai \u00eent\u00e2ie Sof Prorociia lui Sofonie a lui Malahie Ag Prorociia lui Agghei 1 Par Cartea \u00cemp@ra]ilor a patra, dup@ ovreai a lui Za Prorociia lui Zaharie 2 Par Malahie a doao Mal Prorociia lui Malahie Ezr Cartea 1 Paralipomenon 1 Mac Cartea dint\u00e2iu a Macaveilor Ne Cartea a doao Paralipomenon 2 Mac Cartea a doao a Macaveilor Tov Cartea \u00eent\u00e2ie Ezdrei Man Rug@ciunea lui Manasie, \u00eemp@ratului Iudei, c\u00e2nd Idt Cartea lui Neemie, carea }i a Ezdrei a doao s@ zice rob s@ ]inea \u00een Vavilon Est Cartea lui Tovie 3 Ezr Cartea Ezdrii a treia Iov Cartea lui Iiudith 4 Ezr Cartea Ezdrii a patra Ps Cartea Esthir Pl Cartea lui Iov Mt Noul Testament Ecl Cartea Psalmilor Mc C\u00e2nt Cartea Pildelor Lc Evanghelia de la Matei \u00cen] Cartea Ecleziastului In Evanghelia de la Marcu Ecz C\u00e2ntarea lui Solomon Evanghelia de la Luca Cartea \u00cen]elepciunii Evanghelia de la Ioan Spre ecleziastul Isus, fiiul lui Sirah. Ecleziasticul CXLI","","Ms 29 CARTEA FACERII 1r Cap \u00eent\u00e2i Despre zidirea lumii, usebirea }i podoaba f@pturilor }i de \u00eenchipuirea omului, c@ruia au supus Dumnezeu toate care zidise. 1 . ntru \u00eenceput au f@cut Dumnezeu ceriul }i p@m\u00e2ntul. Psal. 32, 6 }i 135, 5. 2 . Iar@ p@m\u00e2ntul era \u00eenz@darnic }i de}ert }i \u00eentunearec era preste fa]a ad\u00e2ncului; }i Ecli. 18, 1. Duhul lui Dumnezeu S@ purta preste ape. Fap. 14, 15 3. {i au zis Dumnezeu: \u201eS@ s@ fac@ lumin@!\u201d {i s-au f@cut lumin@. }i 17, 24. 4. {i au v@zut Dumnezeu lumina c@ iaste bun@ }i au desp@r]it lumina de \u00eentunearec. Ovr. 11, 3. 5. {i au numit lumina zio }i \u00eentunearecul noapte. {i s-au f@cut sar@ }i diminea]@: zi una. 6. {i au zis Dumnezeu: \u201eS@ s@ fac@ t@riia \u00een mijlocul apelor }i s@ despar]@ ape de ape!\u201d 7. {i au f@cut Dumnezeu t@riia }i au desp@r]it apele carele era supt t@riia de cele *ce era *Psalm. 135, 6 deasupra t@riii. {i s-au f@cut a}a. }i 148, 4. 8. {i au numit Dumnezeu t@riia ceriu. {i s-au f@cut sar@ }i diminea]@: zioa a doua. Ieri. 10,12 9. {i au zis Dumnezeu: \u201eS@ s@ adune apele cele de supt ceriu \u00eentr-un loc }i s@ s@ ar\u00e2te }i 51, 15. uscatul!\u201d {i s-au f@cut a}a. 10. {i au numit Dumnezeu uscatul *p@m\u00e2nt }i adun@rile apelor le-au numit m@ri. {i au *Iov 38, 4. v@zut Dumnezeu c@ iaste bine. Ps. 32,7 11. {i au zis: \u201eS@ r@sar@ p@m\u00e2ntul iarb@ verde }i carea face s@m\u00e2n]@ }i lemn roditoriu, care }i 88, 12 face rod dup@ feliul s@u, a c@ruia s@m\u00e2n]@ s@ fie \u00eentr-\u00eensul pre p@m\u00e2nt\u201d. {i s-au f@cut a}a. | }i 135, 6. 1v 12. {i au scos p@m\u00e2ntul iarb@ verde }i care face s@m\u00e2n]@ dup@ feliul s@u }i lemn care face rod si are fie}tecarele s@m\u00e2n]@ dup@ feliul s@u. {i au v@zut Dumnezeu c@ iaste bine. 13. {i s-au f@cut sar@ }i diminea]@: zioa a triia. 14. {i au zis Dumnezeu: *\u201eS@ s@ fac@ lumin@tori \u00eentru t@riia ceriului }i s@ despar]@ zioa *Ps. 136,7. }i noaptea }i s@ fie spre seamne }i spre vremi }i spre zile }i spre ani, 15. Ca s@ str@luceasc@ \u00eentru t@riia ceriului }i s@ lumineaze p@m\u00e2ntul\u201d. {i s-au f@cut a}a. 16. {i au f@cut Dumnezeu doi lumin@tori mari: lumin@toriu mai mare, spre st@p\u00e2nirea zilii, }i lumin@toriu mai mic, spre st@p\u00e2nirea nop]ii }i stealele. 17. {i le-au pus \u00eentru t@riia ceriului, s@ lumineze pre p@m\u00e2nt, 18. {i s@ st@p\u00e2neasc@ peste zi }i peste noapte }i s@ despar]@ lumina }i \u00eentunearecul. {i au v@zut Dumnezeu c@ iaste bine. 19. {i s-au f@cut sar@ }i diminea]@: zioa a patra. 20. {i au zis Dumnezeu: \u201eS@ scoa]@ apele jivin@ ce s@ t\u00e2r@ie}te pre p@m\u00e2nt }i pasire zbur@toare supt t\u00e2riia ceriului\u201d. 21. {i au f@cut Dumnezeu chitu}i mari si tot sufletul viu }i ce s@ mi}c@, carele au scos apele dup@ feliurile sale }i tot ce zboar@ dup@ feliul s@u. {i au v@zut Dumnezeu c@ iaste bine. 1","CARTEA FACERII CAP 1 {I 2 *Jos 5,1 }i 9, 6. 22. {i le-au blagoslovit, zic\u00e2nd: \u201eCre}te]i }i v@ || \u00eenmul]i]i }i umple]i apele m@rii }i pasirile 2r 1 Cor. 11,7. s@ s@ \u00eenmul]asc@ deasupra p@m\u00e2ntului\u201d. 2v Colos. 3,10. *\u00cen]@l. 2,23. 23. {i s-au f@cut sar@ }i diminea]@: zioa a cincea. Ecli. 17,1. 24. {i au zis Dumnezeu: \u201eS@ scoa]@ p@m\u00e2ntul suflet viu dup@ feliul s@u, dobitoace }i ceale **Math 19,4. ce s@ t\u00e2r@iesc }i fierile p@m\u00e2ntului, dup@ feliurile sale\u201d. {i s-au f@cut a}a. 25. {i au f@cut Dumnezeu fier\u00e2le p@m\u00e2ntului dup@ feliurile sale }i dobitoacele }i tot ce *Gios 8,17 }i 9,1. s@ t\u00e2r@ia}te pre p@m\u00e2nt dup@ feliul s@u. {i au v@zut Dumnezeu c@ iaste bine. 26. {i au zis: \u201eS@ facem om*dup@ chipul }i dup@ as@m\u00e2narea Noastr@ }i s@ st@p\u00e2neasc@ pe}tii *Gios 9, 3. m@rii }i pasirile ceriului }i fier\u00e2le }i tot p@m\u00e2ntul }i tot ce s@ t\u00e2r@ia mi}c\u00e2ndu-s@ pre p@m\u00e2nt\u201d. 27. {i au f@cut Dumnezeu pre om dup@ chipul S@u, *dup@ chipul lui Dumnezeu l-au *Ecli.[39,21]. f@cut pre el, **b@rbat }i f@meaia i-au f@cut pre ei. Marc. 7, 37. 28. {i i-au blagoslovit Dumnezeu }i au zis: *\u201eCre}te]i }i v@ \u00eenmul]i] }i umple]i p@m\u00e2ntul }i-l supune]i }i st@p\u00e2ni]i preste pe}tii m@rii }i preste pasirile ceriului }i preste toate jiviniile ce s@ mi}c@ pre p@m\u00e2nt\u201d. 29. {i au zis Dumnezeu: \u201eIat@, v-am dat voao toat@ iarba care aduce s@m\u00e2n]@ pre p@m\u00e2nt }i toate lemnele carele au \u00een sine} s@m\u00e2n]@ dup@ feliul s@u, *s@ v@ fie voao spre m\u00e2ncare, 30. {i tuturor jiviniilor p@m\u00e2ntului }i tuturor paserilor ceriului }i tuturor care s@ mi}c@ pre p@m\u00e2nt }i \u00een care iaste suflet viu, ca s@ aib@ de m\u00e2ncat\u201d. {i s-au f@cut a}a. 31. *{i a au v@zut Dumnezeu toate care f@cuse }i | era foarte bune. {i s-au f@cut sar@ }i s-au f@cut diminea]@: zioa a }asa. Cap 2 Dumnezeu, plinind \u00een }as@ zile lucrarea, a }eaptea s@ odihne}te, carea o }i blagoslove}te. Pre om \u00een raiul cel \u00eenfr\u00e2ms@]at cu multe feliuri de pomi roditori }i cu r\u00e2uri l-au pus, c@ruia pre Eva din coasta lui ajutoriu i-au f@cut }i c@s@toriia au r\u00e2nduit. * Ie}ir. 20, 11 1 . i s-au s@v@r}it ceriurile }i p@m\u00e2ntul }i toat@ podoaba lor. 3r }i 31,17. 2 . {i au plinit Dumnezeu a }aptea zi lucrul S@u carele f@cuse; *}i s-au odihnit a 2 Leage 5,14. }eaptea zi de tot lucrul ce f@cuse. Ovr. 4, 4. 3. {i au blagoslovit zioa a }eaptea }i o au sfin]it, c@ \u00eentr-\u00eensa au \u00eencetat de tot lucrul S@u, care au zidit Dumnezeu a face. *\u00cent\u00e2ie Cor. 13, 4. Aceastea s\u00e2nt facerile ceriului }i a p@m\u00e2ntului, c\u00e2nd s-au zidit, \u00een zioa \u00een care au f@cut 45. [ 15,47] Domnul Dumnezeu ceriul }i p@m\u00e2ntul, 5. {i toat@ verdea]a p@m\u00e2ntului, mai \u00eenainte de ce ar r@s@ri pre p@m\u00e2nt }i toat@ iarba *Ecli. 24, 35. c\u00e2mpului, mai \u00eennainte de ce ar \u00eencol]i, c@ nu ploase Domnul Dumnezeu pre p@m\u00e2nt }i [24,26] om nu era carele s@ lucre p@m\u00e2ntul, 6. Ci izvor ie}iia din p@m\u00e2nt, ad@p\u00e2nd toat@ fa]a p@m\u00e2ntului. 7. {i au zidit Domnul Dumnezeu pre om din ]@r\u00e2na p@m\u00e2ntului }i au suflat \u00een fa]a lui suflare de viia]@ }i *s-au f@cut omul \u00een suflet viu. 8. {i r@s@dise Domnul Dumnezeu raiul desf@t@rii din ceput, \u00een carele au pus pre omul carele f@cuse. 9. {i au scos Domnul Dumnezeu din p@m\u00e2nt tot lemnul frumos la vedere }i bun la m\u00e2ncare }i lemnul || vie]ii \u00een mijlocul raiului }i lemnul cuno}tin]ii binealui }i al r@ului. 10. {i r\u00e2u ie}iia din locul desf@t@rii, ad@p\u00e2nd raiul, carele de acolo s@ \u00eemparte \u00een patru capete. 11. Numele *unuia, Fison; acesta este carele \u00eencungiur@ tot p@m\u00e2ntul Evilath, unde s@ na}te aurul. 12. {i aurul p@m\u00e2ntului aceluia foarte bun iaste, acolo s@ g@se}te rubinul }i peatra onixului. 13. {i numele r\u00e2ului al doile, Gheon; acesta iaste carele \u00eencungiur@ tot p@m\u00e2ntul Ethiopiei. 14. {i numele r\u00e2ului al triilea, Tigris; acesta merge \u00een prejma asiriianilor. Iar@ r\u00e2ul al patrule, acesta iaste Efrath. 15. {i au luat Domnul Dumnezeu pre om }i l-au pus \u00een raiul desf@t@rii, ca s@-l lucre }i s@-l p@zasc@. 16. {i i-au poruncit, zic\u00e2nd: \u201eDin tot lemnul raiului s@ m\u00e2n\u00e2nci, 17. Iar@ din leamnul cuno}tin]ii binelui }i al r@ului s@ nu m\u00e2n@nci, c@ ori \u00een ce zi vei m\u00e2nca dintr-\u00eensul, cu moarte vei muri\u201d. 18. {i au zis Domnul Dumnezeu: \u201eNu iaste bine a fi omului singur; s@-i facem agiutoriu aseaminea lui\u201d. 2","CAP 2 {I 3 CARTEA FACERII 19. {i dup@ ce au zidit Domnul Dumnezeu din p@m\u00e2nt toate jiviniile p@m\u00e2ntului }i toate paserile ceriului, le-au adus la Adam s@ vaz@ ce le va numi, c@ tot ce au numit Adam suflet viu, acela este numele lui. 20. {i au numit Adam cu numele lor toate jiviniile }i toate paserile ceriului }i toate fierile p@m\u00e2ntului. Iar@ lui Adam nu i s@ afla agiutoriu aseaminea. | 3v 21. {i au slobozit Domnul Dumnezeu somn preste Adam }i, dup@ ce au adormit, au luat una din coastele lui }i au umplut cu carne locul ei. 22. {i au zidit Domnul Dumnezeu din coasta carea luase din Adam muiare }i o au adus la Adam. 23. {i au zis Adam: * \u201eAcesta acum os din oasele mele }i trup din trupul mieu: aceasta *1 Cor. 11, 9. s@ va chema muiare, c@ din b@rbat s-au luat. 24. *Pentru aceea va l@sa omul pre tat@-s@u }i pre mum@-sa }i s@ va lipi de muiare-sa *Math. 19,5. **}i vor fi doi \u00eentru un trup\u201d. Mar. 10, 7. 25. {i era am\u00e2ndoi goli, Adam adec@ }i muiare lui, }i nu s@ ru}ina. **Efes. 5, 31. Cap 3 [1] Cor. 6, 16. Prin vicleniia }arpelui, str@mo}ii calc@ porunca Domnului. Mesia lumii s@ f@g@duie}te. {i spun\u00e2ndu-s@ fie}tec@ruia pedeapsa, din raiu s@ gonesc. 1 . ar@ }i }erpele era mai viclean deac\u00e2t toate jiviniile p\u00e2m\u00e2ntului carele f@cuse Domnul Dumnezeu. Carele au zis c@tr@ muiare: \u201ePentru ce v-au poruncit Dumnezeu s@ nu m\u00e2nca]i din tot pomul raiului?\u201d 2. C@ruia i-au r@spuns muiare: \u201eDin rodu pomilor carii s\u00e2nt \u00een raiu m\u00e2nc@m, 3. Iar@ din rodu pomului carele iaste \u00een mijlocul raiului ne-au poruncit noao Dumnezeu s@ nu m\u00e2nc@m }i s@ nu ne atingem de el, ca nu cumva s@ murim\u201d. 4. {i au zis }earpele c@tr@ muiare: *\u201eNicidecum cu moarte ve] muri. || * 2 Cor. 11, 3. 4r 5. C@ }ti Dumnezeu c@ ori \u00een ce zi ve]i m\u00e2nca dintr-\u00eensul, s@ vor de}chide ochii vo}tri }i ve]i fi ca dumnezeii, }tiind binele }i r@ul\u201d. 6. {i au v@zut muiare c@ iaste bun pomul la m\u00e2ncare }i frumos ochilor }i pl@cut la vedere. {i au luat din rodul lui }i *au m\u00e2ncat }i au dat b@rbatului s@u, carele au m\u00e2ncat. * Ecli. 26, 33. 7. {i s-au de}chis ochii am\u00e2nduror }i, cunosc\u00e2ndu-s@ a fi goli, au cusut frunze de zmochin 1 Tim. 2,14. }i }-au f@cut }ie} acopereminte. 8. {i, auzind glasul Domnului Dumnezeu umbl\u00e2nd \u00een raiu prin v@zduh dup@ ameaz@zi, s-au ascuns Adam }i muiare lui de la fa]a Domnului Dumnezeu \u00eentre pomii raiului. 9. {i au chemat Domnul Dumnezeu pre Adam }i au zis lui: \u201eUnde e}ti?\u201d 10. Care au zis: \u201eGlasul T@uL-am auzit \u00een raiu }i m-am temut pentru c@-s gol }i m-am ascuns\u201d. 11. C@ruie i-au zis: \u201eCine ]-au spus c@ e}ti gol? F@r@ c@ ai m\u00e2ncat din pom din carele poruncis@m ]ie s@ nu m\u00e2n\u00e2nci?\u201d 3","CARTEA FACERII CAP 3 {I 4 *1 Cor. 14, 34. 12. {i au zis Adam: \u201eMuiarea carea mi-ai dat so]ie mi-au dat din pom }i am m\u00e2ncat\u201d. 4v 13. {i au zis Domnul Dumnezeu c\u00e2tr@ muiare: \u201ePentru ce ai f@cut aceasta?\u201d Carea au 5r r@spuns: \u201e{erpe|le m-au \u00een}elat }i am m\u00e2ncat\u201d. 14. {i au zis Domnul Dumnezeu c@tr@ }arpe: \u201ePentru c@ ai f@cut aceasta, bl@st@mat e}ti \u00eentre toate jiviniile }i fier\u00e2le p@m\u00e2ntului; pre pieptul t@u te vei t\u00e2r\u00e2i }i p@m\u00e2nt vei m\u00e2nca \u00een toate zilele vie]ii tale. 15. Vrajbe oi pune \u00eentre tine }i \u00eentre muiare }i \u00eentre s@m\u00e2n]a ta }i \u00eentre semin]ia ei. {i ea va zdrobi capul t@u }i tu vei p@ndi c@lc\u00e2iul ei\u201d. 16. {i muierii i-au zis: \u201e\u00cenmul]i-voi n@cazurile tale }i cujetele tale. Cu durere vei na}te fii }i supt biruin]a b@rbatului vei fi *}i acela te va st\u00e2p\u00e2ni\u201d. 17. Iar@ lui Adam i-au zis: \u201ePentru c@ ai ascultat glasul muierii tale }i ai m\u00e2ncat din pom din carele poruncis@m ]ie s@ nu m@n\u00e2nci, bl@st@mat va fi p@m\u00e2ntul \u00een lucrul t@u. Lucr\u00e2nd vei m\u00e2nca dintr-\u00eensul \u00een toate zilele vie]ii tale. 18. Spini }i polomid@ \u00ee]i va cre}te ]ie }i vei m@nca iarba p@m\u00e2ntului. 19. \u00cen sudoarea fea]ii tale vei m\u00e2nca p\u00e2nea p\u00e2n@ c\u00e2nd te vei \u00eentoarce \u00een p@m\u00e2nt, din carele te-ai luat; c@ ]@r\u00e2n@ e}ti }i \u00een ]@r\u00e2n@ te vei \u00eentoarce\u201d. 20. {i au chemat Adam numele muierii sale Eva, pentru c@ era s@ fie mum@ tuturor celor vii. 21. {i au f@cut Domnul Dumnezeu lui Adam }i muiarii lui \u00eembr@c@minte de piei }i i-au \u00eembr@cat. 22. {i au zis: \u201eIat@, Adam ca unul din Noi s-au || f@cut, }tiind binele }i r@ul. Acum, dar@, ca nu cumva s@ \u00eentinz@ m\u00e2na sa }i s@ ia }i din pomul vie]ii }i s@ m\u00e2n\u00e2nce }i s@ fie viu \u00een vecie!\u201d 23. {i l-au scos pre el Domnul Dumnezeu din raiul desf@t@rii, ca s@ lucre p@m\u00e2ntul din carele s-au luat. 24. {i au scos pre Adam }i au a}ezat \u00eenaintea raiului desf@t@rii hieruvimi }i sabie de foc \u00eenv@rtitoare, ca s@ p@zasc@ calea pomului vie]ii. Cap 4 Adam din Eva na}te pre Cain }i pre Avel. Necredinciosul Cain pre credinciosul Avel, fratele, ucide. {i de la Dumnezeu pedepsit }i pribeag fiind, au n@scut pre Enoh. Ci }i Adam pre Sith au n@scut, c@ruia s-au n@scut Enos. *Ovr. 11,14 [4]. 1 . ar@ Adam au cunoscut pre Eva, muiare-sa, carea au z@mislit }i au n@scut pre 5v Cain, zic\u00e2nd: \u201eMo}tenit-am om prin Dumnezeu\u201d. 6r *\u00cen]el. 10,3. Math. 23, 35. 2 . {i iar@ au n@scut pre fratele lui, Avel; }i au fost Avel p@storiu de oi }i Cain, 1 Ioan 3, 12. lucr@toriu de p@m\u00e2nt. Iud. stih 11. 3. {i au fost, dup@ multe zile, de au adus Cain din rodurile p@m\u00e2ntului jirtfe Domnului. 4. *{i au adus }i Avel din cele \u00eent\u00e2iu n@scute ale turmii sale }i din gr@simea lor. {i au c@utat Domnul spre Avel }i spre darurile lui. 5. Iar@ spre Cain }i spre darurile lui nu s-au uitat. {i s-au m\u00e2niiat Cain foarte }i au c@zut fa]a lui. | 6. {i au zis Domnul c@tr@ el: \u201ePentru ce te-ai m\u00e2niiat }i c@ci au c@zut fa]a ta? 7. Au nu, de vei face bine, vei lua? Iar@ de faci r@u, \u00eendat@ \u00een u}e va fi p@catul, ce supt tine va fi pofta lui }i tu \u00eel vei st@p\u00e2ni\u201d. 8. {i au zis Cain c@tr@ Avel, fratele s@u: \u201eS@ ie}im afar@!\u201d {i fiind ei \u00een c\u00e2mp, s-au sculat Cain asupra fratelui s@u, Avel, *}i l-au omor\u00e2t. 9. {i au zis Dumnezeu c@tr@ Cain: \u201eUnde-i Avel, fratele t@u?\u201d. Carele au r@spuns: \u201eNu }tiu. Au doar@ p@zitoriu fratelui mieu s\u00e2nt eu?\u201d 10. {i au zis c@tr@ el: \u201eCe ai f@cut? Glasul s\u00e2ngelui fratelui t@u str\u00e2g@ c@tr@ Mine de pre p@m\u00e2nt. 11. {i acum bl@st@mat vei fi pre p@m\u00e2nt, carele au de}chis gura sa }i au priimit s\u00e2ngele fratelui t@u din m\u00e2na ta. 12. C\u00e2nd \u00eel vei lucra, nu va da ]ie rodurile sale; r@t@cit }i pribeag vei fi pre p@m\u00e2nt\u201d. 13. {i au zis Cain c@tr@ Domnul: \u201eMai mare iaste nedireptatea mea dec\u00e2t s@ dob@ndesc iertare. 14. Iat@, m@ sco]i ast@zi de la fa]a p@m\u00e2ntului }i de la fa]a Ta m@ voiu ascunde; }i voi fi r@t@cind }i pribeag pre p@m\u00e2nt }i tot cine m@ va afla m@ va ucide\u201d. || 15. {i au zis lui Domnul: \u201eNicidecum va fi a}a, ce tot cine va ucide pre Cain de }epte ori va lua r@spl@tire\u201d. {i au pus Domnul lui Cain s@mn ca s@ nu-l ucig@ oricine l-ar afla. 16. {i ie}ind Cain de la fa]a Domnului, au l@cuit pribeag pre p@m\u00e2nt, despre r@s@rit, \u00een prejma Edenului. 4","CAP 4 {I 5 CARTEA FACERII 17. {i au cunoscut Cain pre muiare sa, carea au z@mislit }i au n@scut pre Enoh; }i au zidit cetate }i au chemat numele ei din numele fiiului s@u, Enoh. 18. Iar@ Enoh au n@scut pre Irad }i Irad au n@scut pre Maviail }i Maviail au n@scut pre Mathusal }i Mathusal au n@scut pre Lameh, 19. Carele }-au luat doao muieri, numele uniia Ada }i numele ceiialalte, Sella. 20. {i au n@scut Ada pre Iavel, carele au fost tat@ celor ce l@cuia \u00een }etri }i p@storilor. 21. {i numele fratelui s@u, Iuval; acesta au fost tat@ celor ce c\u00e2nta cu al@ut@ }i cu organ. 22. Iar@ Sealla au n@scut pre Tuval-Cain, carele au fost b@t@toriu cu ciocan }i faur \u00een tot feliul de lucru de aram@ }i de fier. Iar@ sora lui Tuval-Cain, Noema. 23. {i au zis Lameh muierilor sale, Adii }i Selii: \u201eAuzi] glasul meu, muiarile lui Lameh, asculta]i cuv@ntul mieu, c@ am ucis b@rbat spre rana mea }i pre tinerel, spre v\u00e2n@tarea mea. | 6v 24. De }apte ori r@spl@tire s@ va da pentru Cain, iar@ pentru Lameh de }aptezeci de ori c\u00e2tea }apte\u201d. 25. {i au mai cunoscut Adam pre muiarea sa }i au n@scut fiiu }i au chemat numele lui Sith, zic\u00e2nd: \u201ePusu-mi-au mie Dumnezeu alt@ s@min]ie pentru Avel, pre carele l-au ucis Cain\u201d. 26. Ci }i lui Sith s-au n@scut fiiu, pre carele l-au chemat Enos. Acesta au \u00eenceput a chema numele Domnului. Cap 5 S@ urzea}te num\u00e2rarea neamurilor lui Adam }i a celor dup@ el prin Sith }i anii vie]ii lor p\u00e2n@ la Noe. 1 . ceasta este cartea neamului lui Adam. \u00cen zioa \u00een carea au zidit Dumnezeu pre om, *dup@ as@m\u00e2narea lui Dumnezeu l-au f@cut pre el. *Sus 1, 27. 2 . B@rbat }i f@meaia i-au f@cut }i i-au blagoslovit; }i au chemat numele lor Adam, Jos 9, 6. \u00een zioa \u00een care s-au zidit. \u00cen]el. 2, 23. 3. {i au tr@it Adam o sut@ }i treizeci de ani }i au n@scut dup@ chipul }i dup@ as@m\u00e2narea Ecli. 17, 1. sa }i au chemat numele lui Sith. 4. {i au fost zilele lui Adam, *dup@ ce au n@scutu pre Sith, opt sute de ani }i au n@scut *1 Paral. 1, 1. feciori }i feate. 5. {i au fost toat@ vremea \u00een care au tr@it Adam ani noao sute treizeci; }i au murit. 6. {i au tr@it Sith ani o sut@ cinci }i au n@scut pre Enos. 7. {i au tr@it Sith, dup@ ce au n@scut pre Enos, ani opt sute }eapte }i au n@scut feciori }i fete. 8. {i au fost toate zilele lui Sith ani noao sute doispr@zece; }i au murit. || 7r 9. {i au tr@it Enos ani noaozeci }i au n@scut pre Cainan, 10. Dup@ a c@ruia na}tere au tr@it ani opt sute cincispreazece }i au n@scut feciori }i fete. 11. {i au fost toate zilele lui Enos ani noao sute cinci; }i au murit. 12. {i au tr@it Cainan ani }eaptezeci }i atunci au n@scut pre Malaleil. 5","CARTEA FACERII CAP 5 {I 6 *Ecli. 44, 16. 13. {i au tr@it Cainan, dup@ ce au n@scut pre Malaleil, ani opt sute patruzeci }i au n@scut Ov. 11, 5. feciori }i fete. 14. {i au fost toate zilele lui Cainan ani noao sute zece; }i au murit. 7v 15. {i au tr@it Malaleil ani }as@zeci }i cinci }i au n@scut pre Iared. 16. {i au tr@it Malaleil, dup@ ce au n@scut pre Iared, ani opt sute treizeci }i au n@scut feciori }i fete. 17. {i au fost toate zilele lui Malaleil ani opt sute noaozeci }i cinci; }i au murit. 18. {i au tr@it Iared ani o sut@ }as@zeci }i doi }i au n@scut pre Enoh. 19. {i au tr@it Iared, dup@ ce au n@scut pre Enoh, ani opt sute }i au n@scut feciori }i fete. 20. {i au fos<t> toate zilele lui Iared ani noao sute }as@zeci }i doi; }i au murit. 21. Iar@ Enoh au tr@it ani }as@zeci }i cinci }i au n@scut pre Mathusalim. 22. {i au umblat Enoh cu Dumnezeu }i au tr@it, *dup@ ce au n@scut pre Mathusalim, ani trei sute }i au n@scut feciori }i feate. | 23. {i au fost toate zilele lui Enoh ani trii sute }as@zeci }i cinci. 24. {i au umblat cu Dumnezeu }i nu s-au ar@tat, c@ l-au luat Dumnezeu. 25. {i au tr@it Mathusala ani o sut@ optzeci }i }epte }i au n@scut pre Lameh. 26. {i au tr@it Mathusal, dup@ ce au n@scut pre Lameh, ani }epte sute optz@ci }i doi }i au n@scut feciori }i fete. 27. {i au fost toate zilele lui Mathusal ani noao sute }as@z@ci }i noao; }i au murit. 28. {i au tr@it Lameh ani o sut@ optzeci }i doi }i au n@scut fiiu. 29. {i au chemat numele lui Noe, zic\u00e2nd: \u201eAcesta ne va m\u00e2ng\u00e2ia pre noi \u00een lucrurile }i faptele m\u00e2nilor noastre, \u00een p@m\u00e2ntul carele l-au bl@st@mat Dumnezeu\u201d. 30. {i au tr@it Lameh, dup@ ce au n@scut pre Noe, ani cinci sute noaozeci }i cinci }i au n@scut feciori }i fete. 31. {i au fost toate zilele lui Lameh ani }eapte sute }eptezeci }i }epte; }i au murit. [32] Iar@ Noe, fiind de ani cinci sute, au n@scut pre Sim, Ham }i Iafet. Cap 6 P@catele omului au fost pricina potopului. \u00cens@ Noe drept s-au aflat, c@ruia s@ porunce}te a face corabiia \u00eentru carea \u00eensu} }i a tuturor jiviniilor feliurile s@ s@ ]ie. 1 . i dup@ ce au \u00eenceput oamenii a s@ \u00eenmul]i pre p@m\u00e2nt }i feate n@scuse, || 8r 2 . V\u00e2z\u00e2nd fiii lui Dumnezeu pre featele oamenilor c@ s\u00e2nt frumoase, }-au luat }ie} muieri din toate carele aleseas@. 3. {i au zis Dumnezeu: \u201eNu va r@m\u00e2nea Duhul Mieu \u00een om \u00een veac, c@ trup este; }i vor fi zilele lui ani o sut@ doaozeci!\u201d 4. {i era urie} pre p@m\u00e2nt \u00een zilele acealea, c@ dup@ ce au \u00eentrat fiii lui Dumnezeu la featele oamenilor }i eale au n@scut, ace}te s\u00e2nt puternicii din veac b@rba]i vesti]i. 6","CAP 6 {I 7 CARTEA FACERII 5. {i v@zind Dumnezeu c@ mult@ r@otatea oamenilor iaste pre p@m\u00e2nt }i *toat@ g\u00e2ndirea *Jos 8, 2 [21]. inimii iaste pornit@ spre r@u \u00een toat@ vreamea, Math 15, 19. 6. {-au b@nuit c@ f@cus@ om pre p\u00e2m<\u00e2>nt. {i ating@ndu-S@ cu durearea inimii dinl@untru, 7. \u201e{terge-voi \u2013 au zis \u2013 omul carele l-am zidit de pre fa]a p@m\u00e2ntului, de la om p@n@ la jivinii, de la cel ce s@ t\u00e2rie}te p@n@ la paserile ceriului, c@ \u00cem b@nuiesc c@ i-am f@cut pre ei\u201d. 8. Iar@ Noe au aflat dar \u00eenaintea lui Dumnezeu. 9. Aceste s\u00e2nt neamurile lui Noe: *Noe b@rbat drept }i des@v@r}it au fost \u00eentre neamurile *Ecli. 44, 17. sale, cu Dumnezeu au umblat. 10. {i au n@scut trei feciori: Sim, Ham }i Iafeth. 11. {i s-au stricat p@m\u00e2ntul \u00eenaintea lui Dumnezeu }i s-au umplut de nedireptate. 8v 12. {i v@z\u00e2nd Dumnezeu c@ s-au stricat p@m\u00e2ntul, | (c@ tot trupul }-au fost stricat calea sa pre p@m\u00e2nt), 13. Au zis c@tr@ Noe: \u201eSf@r}itul a tot trupul au venit \u00eenaintea Mea, umplutu-s-au p@m\u00e2ntul de nedreptate de la fa]a lor; }i Eu voi piiarde pre ei, cu p@m\u00e2ntul. 14. F@ ]ie corabie de leamne neatede. S@l@}ele \u00een corabie vei face }i cu cleiu o vei unge dinl@untru }i dinnafar@. 15. {i a}a o vei face: de trei sute de co]i va fi lungime cor@biii, de cinciz@ci de co]i l@]imea }i de treiz@ci de co]i \u00een@l]imea ei. 16. Fereast@ \u00een corabie vei face }i de un cot vei s@v@r}i v\u00e2rful ei; iar@ u}e cor@biii o vei pune \u00een coaste; dedesupt c@m@ri }i zidiri cu trei r\u00e2nduri vei face \u00een ea. 17. Iat@, Eu voi aduce apele potopului preste p@m\u00e2nt, ca s@ ucig tot trupul \u00een carele iaste duhul vie]ii supt ceriu; toate care s\u00e2nt pre p@m\u00e2nt s@ vor sf@r}i. 18. {i oi pune leg@tura mea de pace cu tine }i vei \u00eentra \u00een corabie tu }i fiii t@i, muiarea ta }i muiarile feciorilor t@i cu tine. 19. {i din toate jiviniile a tot trupul c@te doao vei b@ga \u00een corabie, s@ tr@iasc@ cu tine, parte b@rb@teasc@ }i f@meiasc@. 20. Din paseri dup@ feliul s@u }i din dobitoace dup@ feliul s@u }i din tot ce s@ t\u00e2r@ia}te pre p@m\u00e2nt dup@ fealiul s@u, c@te doao din toate or \u00eentra cu tine, ca s@ poat@ tr@i. || 9r 21. {i vei lua cu tine din toate hranele care s@ pot m\u00e2nca }i le vei str\u00e2nge la tine; }i vor fi }i ]ie }i lor spre m\u00e2ncare\u201d. 22. {i au f@cut Noe toate carele \u00eei poruncise Domnul. Cap 7 \u00centr\u00e2nd Noe cu ai s@i \u00een corabie, numaidec\u00e2t apa \u00een 150 de zile au trecut preste v@rfurile tuturor mun]ilor }i pre cealeaalalte jig@nii le-au \u00eeneacat. 1 . i au zis Domnul c@tr@ el: \u201e\u00centr@ tu }i toat@ casa ta \u00een corabie, c@ pre tine *te-am *Ovr. 11, 7, 2. v@zut drept \u00eenaintea Mea \u00een neamul acesta. 2 Pet. 2, 5. 2 . Din toate jiviniile ceale curate ia c@te }epte, b@rbat }i f@meia, iar@ din jiviniile ceale necurate c\u00e2te doao, b@rbat }i f@meia. 3. Ci }i din paserile ceriului c\u00e2te }epte, b@rbat }i f@meaie, ca s@ ]ie s@m@n]a preste fa]a a tot p@m\u00e2ntul. 4. C@ \u00eenc@ }i dup@ }epte zile eu oi plua pre p@m\u00e2nt patruzeci de zile }i patruzeci de nop]i }i voi }terge toat@ fiin]a carea am f@cut pre fa]a p@m\u00e2ntului\u201d. 5. {i au f@cut Noe toate care le-au poruncit lui Domnul. 6. {i era de ani }as@ sute c@nd s-au v@rsat apele potopului preste p@m\u00e2nt. 7. {i *au \u00eentrat Noe }i fiii lui, muiare lui }i muierile feciorilor lui cu el \u00een corabie, pentru *Math 24, 37. apele potopului. | Luc. 17, 26. 9v 8. {i din jiviniile cele curate }i necurate }i din paseri }i din tot ce s@ mi}c@ pre p@m\u00e2nt, 1 Petru 3, 20. 9. C@te doao au \u00eentrat la Noe \u00een corabie, b@rbat }i f@meaie, precum poruncis@ Domnul lui Noe. 10. {i dup@ ce trecuse }epte zile, apele potopului s-au v@rsat pre p@m\u00e2nt. 11. \u00cen anul al }as@ sutele vie]ii lui Noe, \u00een luna a doao, \u00een zioa a }eptespr@zece a lunii, s-au rupt toate izvoar@le ad\u00e2ncului celui mare }i }gheaburile ceriului s-au de}chis. 12. {i au fost ploaie pre p@m\u00e2nt patruzeci de zile }i patruzeci de nop]i. 13. \u00cen partea zilii aceie au \u00eentrat Noe }i Sim }i Ham }i Iafeth, feciorii lui, muiarea lui }i trii muierile fiilor lui, cu ei \u00een corabie. 7","CARTEA FACERII CAP 7 {I 8 14. Ei }i toat@ jivina dup@ feliul s@u }i toate dobitoacele dup@ feliul s@u }i tot ce s@ mi}c@ pre 10r p@m\u00e2nt dup@ feliul s@u }i tot ce zboar@ dup@ feliul s@u, toate paserile }i toate cele zbur@toare, *\u00cen]@l. 10, 4. Ecli. 39, 28. 15. Au \u00eentrat la Noe \u00een corabie, c@te doao, c@te doao din tot trupul \u00een carele era duhul vie]ii. 1 Petru 3, 20. 16. {i care au \u00eentrat, b@rbat }i f@meaie din tot trupul au \u00eentrat, precum i-au fost poruncit lui Dumnezeu. {i l-au \u00eenchis pre el Dumnezeu din afar@. 17. {i au fost potop patruzeci de zile pre p@m\u00e2nt; }i s-au \u00eenmul]it apele }i au r@dicat corabie la \u00een@l]ime de pre p\u00e2m\u00e2nt. 18. C@ foarte s-au v@rsat }i toate au \u00eemplut preste fa]a p@m\u00e2ntului. Iar@ corabie s@ purta preste ape. || 19. {i apele s-au \u00eemputernicit foarte preste p@m\u00e2nt }i s-au acoperit to] mun]ii cei \u00eenal]i supt tot ceriul. 20. De cincispr@zece co]i mai \u00eenalt@ au fost apa preste mun]ii pre carii-i acoperis@. 21. *{i s-au mistuit tot trupul carele s@ mi}ca pre p@m\u00e2nt, al pasirelor, al jiviniilor, al fiiar@lor }i a tot ce s@ t\u00e2riie}te pre p@m\u00e2nt, to]i oamenii, 22. {i toate \u00een carele iaste r@suflare de viia]@ pre p@m\u00e2nt. 23. {i au }ters toat@ fiin]a care era pre p\u00e2m\u00e2nt, de la om p\u00e2n@ la dobitoc }i ce s@ t\u00e2r@ia}te }i paserile ceriului; }i s-au }ters de pre p@m\u00e2nt }i au r@mas singur Noe }i carii era cu el \u00een corabie. 24. {i au ]inut apele p@m\u00e2ntul o sut@ }i cincizeci de zile. Cap 8 Sc@z\u00e2nd \u00eencet apele potopului, dup@ slobozirea corbului }i a porumbi]ii, Noe cu to]i cei ce era \u00een corabie ias@ }i, zidind oltariu, aduce lui Dumnezeu, pentru mul]@mit@, jirtfe, cu carele \u00eembl@nzindu-s@ Dumnezeu, f@g@duia}te c@ nu va mai fi potop. 1 . i aduc\u00e2ndu-{i aminte Dumnezeu de Noe }i de toate jiviniile }i de toate dobitoacele 10v care era cu el \u00een corabie, au adus duh preste p@m\u00e2nt }i au sc@zut apele. 11r *Sus 1, 22 2 . {i s-au \u00eenchis izvoar@le ad@ncului }i zgheabu|rile ceriului. {i s-au oprit ploile }i jos 9, 1,7. din ceriu. 3. {i s-au \u00eentors apele de pre p@m\u00e2nt, duc\u00e2ndu-s@ }i \u00eenturn\u00e2ndu-s@; }i au \u00eenceput a sc@dea dup@ o sut@ }i cincizeci de zile. 4. {i s-au odihnit corabia \u00een luna a }eptea, \u00een doaoz@ci }i }apte a lunii, pre mun]ii Armeniei. 5. Iar@ apele mergea }i sc@dea p\u00e2n@ la luna a zece, c@ \u00een luna a zece, \u00een zioa dint\u00e2i a lunii, s-au ar@tat v@rfurile mun]ilor. 6. {i dup@ ce au trecut patruzeci de zile, de}chizind Noe fereastra cor@biii carea f@cuse, au slobozit corbul, 7. Carele ie}iia }i nu s@ \u00eentorcea p@n@ c\u00e2nd au s@cat apele de pre p@m\u00e2nt. 8. {i au slobozit porumbi]a dup@ el, ca s@ vaz@ de \u00eencetase apele de pre fa]a p@m\u00e2ntului. 9. Carea, neafl\u00e2nd unde s@-i odihneasc@ piciorul, s-au \u00eentors la el \u00een corabie, c@ apele era preste tot p@m\u00e2ntul; }i }-au \u00eentins m@na }i, lu\u00e2nd, o au b@gat \u00een corabie. 10. {i mai a}tept\u00e2nd alte }epte zile, iar@ au slobozit porumbi]a din corabie. 11. Iar@ ea au venit la el de c@tr@ sar@, purt\u00e2nd odrasl@ de maslin cu frunze verzi \u00een gura sa. {i au \u00een]@les Noe c@ \u00eencetase apele pre p@m\u00e2nt. 12. {i au mai a}teptat \u00eenc@ alte }epte zile }i au slobozit porumbi]a, carea nu s-au mai \u00eentors la el. 13. Deci \u00een anul }as@ sute unul, \u00een luna dint\u00e2i, \u00een zioa dint\u00e2i a lunii, au sc@zut apele de pre p@m\u00e2nt; }i, de}chizind Noe acoperi||}ul cor@biii, s-au uitat }i au v@zut c@ s-au uscat fa]a p@m\u00e2ntului. 14. \u00cen luna a doao, \u00een dou@zeci }i }eapte de zile a lunii, s-au uscat p@m\u00e2ntul. 15. {i au gr@it Dumnezeu c@tr@ Noe, zic\u00e2nd: 16. \u201eIe}i din corabie, tu }i muierea ta, feciorii t@i }i muierile feciorilor t@i cu tine, 17. Toate jiviniile care s\u00e2nt la tine, din tot trupul, a}ea din cele zbur@toare, precum din fieri }i din tot ce s@ t@r\u00e2ie}te pre p@m\u00e2nt, scoate cu tine }i \u00eentra]i pre p@m\u00e2nt; *cre}te]i }i v@ \u00eenmul]i]i preste el\u201d. 18. {i au ie}it Noe }i feciorii lui, muierea lui }i muierile feciorilor lui cu d\u00e2nsul. 19. {i toate jiviniile, dobito<a>cele }i tot ce s@ t\u00e2r@ie}te pre p@m\u00e2nt, dup@ feliul s@u, au ie}it din corabie. 20. {i au zidit Noe oltariu Domnului; }i lu\u00e2nd din toate dobitoacele }i din paserile ceale curate, au adus jirtf@ pre oltariu. 8"]


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook